TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRUCTURAL SPECIFICATIONS [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Architecture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- architectural technician
1, fiche 1, Anglais, architectural%20technician
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Architectural technicians hold a sort of hybrid role in the field of planning and drafting building schematics. Generally speaking, these technicians are concerned with the technical and scientific areas which affect architectural design. When employed in architectural firms, they are typically tasked with assisting with sections of drawings that must be scientifically precise and conform to certain technological specifications. These technicians also work in engineering firms, where the goal is to incorporate scientific and technological information from engineering design teams into working drafts, drawings, and schematics. For architectural firms, these technicians maintain roles which involve investigating necessary technology and limitations in construction. They typically work with contractors and construction design teams to assess structural needs which may be based on the function of the building, as well as examine expected "stressors" which may impact the completed structure. The technicians then develop drawings using computer-aided drafting(CAD) for the small, discrete sections which require this special attention. 1, fiche 1, Anglais, - architectural%20technician
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Architecture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technicien en architecture
1, fiche 1, Français, technicien%20en%20architecture
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technicienne en architecture 2, fiche 1, Français, technicienne%20en%20architecture
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Architectural Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technical specifications
1, fiche 2, Anglais, technical%20specifications
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- specifications 2, fiche 2, Anglais, specifications
correct, pluriel
- specs 3, fiche 2, Anglais, specs
correct
- description specifications 4, fiche 2, Anglais, description%20specifications
à éviter, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Technical specifications ... provide written technical requirements concerning building materials, components, systems, and equipment shown on the drawings with regard to standards, workmanship quality, performance of related services, and stipulated results to be achieved by application of construction methods. 5, fiche 2, Anglais, - technical%20specifications
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The technical specifications cover the major types of work — architectural, civil, structural, mechanical, and electrical. 6, fiche 2, Anglais, - technical%20specifications
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Conception architecturale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- devis descriptif
1, fiche 2, Français, devis%20descriptif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- descriptif 2, fiche 2, Français, descriptif
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Description technique de l'ensemble d'un travail de bâtiment, comportant en particulier les renseignements qui ne peuvent être portés sur les plans. 3, fiche 2, Français, - devis%20descriptif
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le cahier des charges comprend une section de conditions générales (souvent constituée par un document normalisé que viennent éventuellement compléter des clauses particulières) et une section technique (ou devis descriptif), qui énonce des dispositions concernant la qualité des travaux (matériaux, exécution...). 4, fiche 2, Français, - devis%20descriptif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Diseño arquitectónico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- especificaciones
1, fiche 2, Espagnol, especificaciones
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- características 1, fiche 2, Espagnol, caracter%C3%ADsticas
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Documento que, junto con los planos de trabajo, determina el tipo y la calidad de materiales para un proyecto de construcción, al igual que la mano de obra requerida. 2, fiche 2, Espagnol, - especificaciones
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- River and Sea Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- storm
1, fiche 3, Anglais, storm
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- whole gale 2, fiche 3, Anglais, whole%20gale
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Wind with a speed between 48 and 55 knots [56-65 mph] (Beaufort scale wind force 10). 3, fiche 3, Anglais, - storm
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Storm... Sea based specifications : Very high waves with long overhanging crests. The resulting foam, in great patches, is blown in dense white streaks along the direction of the wind. On the whole the surface of the sea takes on a white appearance. The ’tumbling’ of the sea becomes heavy and shock-like. Visibility affected.... Land base specifications : Seldom experienced inland; trees uprooted; considerable structural damage occurs. 4, fiche 3, Anglais, - storm
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
whole gale ... [Effects on] surroundings: trees are uprooted, and the sea takes on a white appearance. 5, fiche 3, Anglais, - storm
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
In the sources consulted, the force 10 on the Beaufort scale is called "whole gale" or "storm". 6, fiche 3, Anglais, - storm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tempête
1, fiche 3, Français, temp%C3%AAte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vent dont la vitesse est comprise entre 48 et 55 nœuds [56-64 m.p.h.] (force 10 de l'échelle Beaufort). 2, fiche 3, Français, - temp%C3%AAte
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, dans l'échelle anémométrique Beaufort, utilisée en météorologie maritime, le terme tempête désigne la graduation 10 et correspond à des vents dont la vitesse moyenne est comprise entre 89 et 102 kilomètres par heure [(55-63 m.p.h.)]. 3, fiche 3, Français, - temp%C3%AAte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tempête : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 3, Français, - temp%C3%AAte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- temporal
1, fiche 3, Espagnol, temporal
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Viento con una velocidad comprendida entre 48 y 55 nudos (escala de Beaufort : viento de fuerza 10). 1, fiche 3, Espagnol, - temporal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Architectural Design
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- designer
1, fiche 4, Anglais, designer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An architect helps to consolidate the owner's ideas about the new building and assembles a group of engineering specialists to help work out concepts and details of foundations, structural support, and mechanical, electrical, and communications services. This team of designers, working with the owner, then develops a scheme for the building in progressively finer degrees of detail. Drawings and written specifications are produced by the architect-engineer design team to document how the building is to be made and of what. 2, fiche 4, Anglais, - designer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Conception architecturale
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- concepteur
1, fiche 4, Français, concepteur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- conceptrice 2, fiche 4, Français, conceptrice
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les concepteurs sont les professionnels d'ingénierie et d'architecture qui sont chargés des missions d'études, sans assurer le contrôle des travaux; ils sont appelés maîtres d'œuvres quand ils assurent ce contrôle. Ils sont liés aux maîtres d'ouvrage par des marchés négociés, après mise en compétition [...] 3, fiche 4, Français, - concepteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soil Science
- Road Construction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- physicochemical characteristic
1, fiche 5, Anglais, physicochemical%20characteristic
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In addition to natural soils, it is possible to lay a slab-on-grade using products stemming from industrial processes or material handling operations, provided that they comply with the specifications set forth in this article and moreover that their physicochemical characteristics guarantee stability of the structural assembly both now and in the future. 1, fiche 5, Anglais, - physicochemical%20characteristic
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- physico-chemical characteristic
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Science du sol
- Construction des voies de circulation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- caractéristique physico-chimique
1, fiche 5, Français, caract%C3%A9ristique%20physico%2Dchimique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Outre les sols naturels, il est possible d'utiliser en terre-plein les produits issus de processus industriels ou d'une manutention humaine, à condition qu'ils soient conformes aux spécifications indiquées dans cet article et que leurs caractéristiques physico-chimiques garantissent la stabilité présente et future de l'ensemble. 1, fiche 5, Français, - caract%C3%A9ristique%20physico%2Dchimique
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- caractéristique physicochimique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electrical specifications
1, fiche 6, Anglais, electrical%20specifications
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... the technical specifications give a written description of the project.... The technical specifications cover the major types of work-architectural, civil, structural, mechanical, and electrical. 2, fiche 6, Anglais, - electrical%20specifications
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Appareillage électrique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- descriptif d'électricité
1, fiche 6, Français, descriptif%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- devis descriptif d'électricité 1, fiche 6, Français, devis%20descriptif%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
nom masculin
- devis électrique 1, fiche 6, Français, devis%20%C3%A9lectrique
voir observation, nom masculin
- devis d'électricité 2, fiche 6, Français, devis%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : réviseur à la section Plans et devis, à Montréal. 1, fiche 6, Français, - descriptif%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ou encore : «d'installations électriques», ou «des installations électriques». Il est à noter que l'expression «devis électrique» est un raccourci abusif mais son emploi est néanmoins très fréquent pour des raisons de commodité. 1, fiche 6, Français, - descriptif%20d%27%C3%A9lectricit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Earthmoving
- Transport of Water (Water Supply)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- soil envelope
1, fiche 7, Anglais, soil%20envelope
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- surrounding soil 2, fiche 7, Anglais, surrounding%20soil
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For all buried pipe, rigid or flexible, the "structural performance is dependent on soil structure interaction. The type and anticipated behavior of the material beneath the structure, adjacent to the structure, and over the structure must be considered".(From paragraph 17. 1. 6, AASHTO Standard Specifications for Highway Bridges). Also, "It must be recognized that a buried plastic pipe is a composite structure made up of the plastic ring and the soil envelope, and that both materials play a vital part in the structural design of plastic pipe".(From paragraph 18. 1. 1, AASHTO Standard Specifications for Highway Bridges). 3, fiche 7, Anglais, - soil%20envelope
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Terrassement
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sol encaissant
1, fiche 7, Français, sol%20encaissant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des matériaux de remblayage de tout type situés sous, autour et au-dessus de la conduite. 2, fiche 7, Français, - sol%20encaissant
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
STARC (MC) un Système de Tests, Analyses et Réhabilitation de Conduites : décèle les anomalies cachées des conduites et du sol encaissant; combine plusieurs tests, pour un succès maximum du diagnostic; corrige l'ovalité et aide à réhabiliter les conduites. 3, fiche 7, Français, - sol%20encaissant
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Plusieurs villes d'Europe, d'Asie, des États-Unis et même du Canada ont commencé à réhabiliter leurs infrastructures souterraines. Celles-ci possèdent et appliquent un programme d'inspection et de réhabilitation depuis plusieurs années. Quelle que soit la démarche utilisée pour choisir un procédé de réhabilitation, il demeure primordial de bien connaître : 1. les causes de la dégradation; 2. les conditions du sol encaissant; 3. l'emplacement des infrastructures adjacentes; [...] 4, fiche 7, Français, - sol%20encaissant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-03-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- master specifications
1, fiche 8, Anglais, master%20specifications
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Whereas published standard specifications are commonplace with government and other agencies, master specifications are useful tools for design organizations that serve private clients. A master specification covers a particular item of construction, such as excavation and embankment, concrete structures, or structural steel. It contains requirements for all possible conditions and construction that can be anticipated for that particular item. Master specifications are prepared in-house... When applying a master specification to a specific project, the specifications engineer deletes those requirements that do not apply to the project. Thus, use of a master specification not only effects a reduction in the time required to produce a contract specification but serves as a check-list and minimizes errors and omissions. 1, fiche 8, Anglais, - master%20specifications
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- devis directeur
1, fiche 8, Français, devis%20directeur
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Formulaire comprenant de 150 à 200 articles, dont l'architecte ou l'ingénieur tire les éléments nécessaires à la rédaction du devis relatif à un projet de construction. 2, fiche 8, Français, - devis%20directeur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- design engineer
1, fiche 9, Anglais, design%20engineer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
an engineer who plans each part of a device or structure and shows how the parts fit together and the materials to be used. 2, fiche 9, Anglais, - design%20engineer
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
[An engineer who] applies established engineering principles to design and develop mechanical, electrical, electronic, structural, or chemical-processing equipment, products, facilities, or processes and prepares related installation, operation, and maintenance specifications and instructions. 3, fiche 9, Anglais, - design%20engineer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ingénierie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ingénieur d'études
1, fiche 9, Français, ing%C3%A9nieur%20d%27%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ingénieur de bureau d'études 2, fiche 9, Français, ing%C3%A9nieur%20de%20bureau%20d%27%C3%A9tudes
correct, nom masculin
- ingénieur concepteur 3, fiche 9, Français, ing%C3%A9nieur%20concepteur
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Que ce soit dans le cadre d'une entreprise ou d'un bureau d'ingénieur-conseil, l'ingénieur du bureau d'études est celui qui conçoit l'ouvrage. C'est grâce à lui que les techniques évoluent et progressent. Il exécute des calculs parfois difficiles et doit choisir les solutions les plus élégantes pour résoudre les problèmes de construction qui lui sont posés. Suivant l'importance du bureau d'études, il dirige un nombre variable de calculateurs, projeteurs, dessinateurs, métreurs. 2, fiche 9, Français, - ing%C3%A9nieur%20d%27%C3%A9tudes
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
L'ingénieur d'études est le technicien supérieur qui coordonne et oriente l'activité du bureau d'études ou d'une équipe. Son travail est varié et il est en contact fréquent avec la Direction et le client. Dans le cas de l'exemple-type, il est supposé s'occuper de toute l'affaire : soumission et exécution. 1, fiche 9, Français, - ing%C3%A9nieur%20d%27%C3%A9tudes
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ingénieur concepteur est utilisé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 4, fiche 9, Français, - ing%C3%A9nieur%20d%27%C3%A9tudes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-06-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mechanical specifications
1, fiche 10, Anglais, mechanical%20specifications
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... the technical specifications give a written description of the project.... The technical specifications cover the major types of work--architectural, civil, structural, mechanical, and electrical. 2, fiche 10, Anglais, - mechanical%20specifications
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- descriptif d'installations mécaniques
1, fiche 10, Français, descriptif%20d%27installations%20m%C3%A9caniques
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- devis descriptif d'installations mécaniques 1, fiche 10, Français, devis%20descriptif%20d%27installations%20m%C3%A9caniques
nom masculin
- devis mécanique 1, fiche 10, Français, devis%20m%C3%A9canique
voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ou encore : «des installations mécaniques». Il est à noter que «devis mécanique» est un raccourci abusif mais son emploi est néanmoins très fréquent pour des raisons de commodité. 1, fiche 10, Français, - descriptif%20d%27installations%20m%C3%A9caniques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-06-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- structural specifications
1, fiche 11, Anglais, structural%20specifications
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... the technical specifications give a written description the project.... The technical specifications cover the mojor types of work-architectural, civil, structural, mechanical, and electrical. 2, fiche 11, Anglais, - structural%20specifications
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- descriptif de structure
1, fiche 11, Français, descriptif%20de%20structure
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- devis descriptif de structure 1, fiche 11, Français, devis%20descriptif%20de%20structure
nom masculin
- devis structural 1, fiche 11, Français, devis%20structural
voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il est à noter que l'expression "devis structural" est un raccourci abusif mais son emploi est néanmoins très fréquent pour des raisons de commodité. 1, fiche 11, Français, - descriptif%20de%20structure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-05-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- building unit
1, fiche 12, Anglais, building%20unit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- structural unit 2, fiche 12, Anglais, structural%20unit
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A unit, the specifications for which include measures of durability, strength and other structural properties, but not requirements affecting appearance.... includes building brick and structural clay tile. 3, fiche 12, Anglais, - building%20unit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pièce de construction
1, fiche 12, Français, pi%C3%A8ce%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Toute structure peut être décomposée en parties élémentaires dites pièces de construction. (...) Ainsi les vocables : poutres, linteaux, filets, poitrails, consoles désignent des éléments longs (...) horizontaux, soumis à la flexion simple. 1, fiche 12, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20construction
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- alternate part
1, fiche 13, Anglais, alternate%20part
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Alternate. An alternate part, sub-assembly, assembly or unit fully meets required functional and structural specifications, but differs either in overall external dimensions, connections, installation and/or mounting provisions. 1, fiche 13, Anglais, - alternate%20part
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- variante de pièce 1, fiche 13, Français, variante%20de%20pi%C3%A8ce
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Variante. Les variantes de pièces, sous-ensembles, ensembles ou équipements satisfont aux mêmes spécifications de structure et de fonction mais diffèrent par leurs cotes d'encombrement, leurs raccordements, leurs dispositions de montage et/ou d'installation. 1, fiche 13, Français, - variante%20de%20pi%C3%A8ce
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :