TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRUCTURAL STEEL FRAME [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Structural Framework
- Applications of Concrete
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reinforced concrete column
1, fiche 1, Anglais, reinforced%20concrete%20column
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A reinforced concrete column is a structural member designed to carry compressive loads, composed of concrete with an embedded steel frame to provide reinforcement. For design purposes, the columns are separated into two categories : short columns and slender columns. 1, fiche 1, Anglais, - reinforced%20concrete%20column
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Charpentes
- Utilisation du béton
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poteau en béton armé
1, fiche 1, Français, poteau%20en%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les poteaux en béton armé sont des éléments porteurs verticaux avec armature incorporée. Ce sont [des] points d'appui et [des] éléments porteurs de l'ossature [d'un immeuble; ils] transmettent des charges concentrées. 2, fiche 1, Français, - poteau%20en%20b%C3%A9ton%20arm%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- framework 1, fiche 2, Anglais, framework
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- frame-work 1, fiche 2, Anglais, frame%2Dwork
- frame 1, fiche 2, Anglais, frame
- framing 1, fiche 2, Anglais, framing
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Load-carrying frame of a structure which may be of timber, structural steel, pre-cast and pre-stressed concrete or a combination of these. 1, fiche 2, Anglais, - framework
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The framework may be of timber, steel or concrete. 1, fiche 2, Anglais, - framework
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Levage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- charpente
1, fiche 2, Français, charpente
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- châssis 1, fiche 2, Français, ch%C3%A2ssis
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué essentiellement d'une ou deux poutres fixées sur des sommiers qui portent les galets de translation, d'une passerelle de service le long d'une des poutres et d'une cabine de manœuvre. 1, fiche 2, Français, - charpente
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les charpentes d'un engin de levage y compris les chemins de roulement, sont soumises à des sollicitations de natures diverses. 1, fiche 2, Français, - charpente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
charpente : terme recommandé par l'OQLF. 2, fiche 2, Français, - charpente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Walls and Partitions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spandrel panel
1, fiche 3, Anglais, spandrel%20panel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spandril panel 2, fiche 3, Anglais, spandril%20panel
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In modern architectural design, the desire for large glass areas in the exterior wall has stimulated the use of prefabricated panels in curtain wall that are simply building skins with no load-bearing characteristics. Extruded aluminum or steel sections(called mullions) similar to I beams are placed over the frame. Between these mullions, windows and spandrel panels of aluminum, structural glass, marble, or precast concrete are attached. The spandrel panel is located between the head of one window and the sill of the window above. 3, fiche 3, Anglais, - spandrel%20panel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Murs et cloisons
Fiche 3, La vedette principale, Français
- panneau d'allège
1, fiche 3, Français, panneau%20d%27all%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- panneau-allège 2, fiche 3, Français, panneau%2Dall%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Murs-rideaux [...] Panneaux-allège : les éléments pleins de la façade sont fixés aux rives de plancher et habillent toute l'ossature. Les fenêtres constituent des bandes horizontales entre les panneaux de deux étages superposés. 2, fiche 3, Français, - panneau%20d%27all%C3%A8ge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Allège : élément mural situé entre le niveau d'un plancher et l'appui d'une baie; l'allège a la même largeur que la baie, ou la largeur de plusieurs baies juxtaposées, si elles sont séparées par des meneaux. 3, fiche 3, Français, - panneau%20d%27all%C3%A8ge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- portal frame
1, fiche 4, Anglais, portal%20frame
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bent 2, fiche 4, Anglais, bent
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A plane frame, usually single storey, in which the junction between the vertical and horizontal or raking members is rigid. 3, fiche 4, Anglais, - portal%20frame
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A transverse frame which forms an integral part of a structural unit or supports another structural unit is called a bent. Bents... are made of structural steel, reinforced concrete, prestressed concrete, or wood. They are used extensively in connection with viaducts and industrial buildings. Viaduct bents consist of columns held firmly together by bracing in horizontal and vertical planes. Bents in buildings are composed of a roof truss and the supporting columns or of a roof girder rigidly attached to the columns so as to form a rigid frame. The bents support longitudinal beams... on which the roof is laid. 4, fiche 4, Anglais, - portal%20frame
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
portal frame: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - portal%20frame
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bent: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 6, fiche 4, Anglais, - portal%20frame
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- portique
1, fiche 4, Français, portique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cadre généralement d'un étage et dont l'assemblage entre les éléments verticaux et horizontaux ou inclinés est rigide. 2, fiche 4, Français, - portique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
portique : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 4, Français, - portique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
portique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau Brunswick en 1990. 4, fiche 4, Français, - portique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pórtico
1, fiche 4, Espagnol, p%C3%B3rtico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- palizada 1, fiche 4, Espagnol, palizada
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unidad formada por la armadura y columnas que la sostienen en los extremos. 2, fiche 4, Espagnol, - p%C3%B3rtico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Architectural Design
- Roofs (Building Elements)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- serpentine roof
1, fiche 5, Anglais, serpentine%20roof
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- waved roof 2, fiche 5, Anglais, waved%20roof
correct
- waveform roof 3, fiche 5, Anglais, waveform%20roof
correct
- trough roof 3, fiche 5, Anglais, trough%20roof
correct
- trough type roof 4, fiche 5, Anglais, trough%20type%20roof
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The waved roof gives a landmark status on a shoreline dominated by large high rise apartments ... The serpentine roof was achieved with curved glulam beams. 2, fiche 5, Anglais, - serpentine%20roof
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The main building is a structural steel frame on a 20 m x 10 m grid and square columns support 20 m span "waveform" roof beams running East to West with 1. 8 m end cantilevers. Deep Cellform beams link the columns in the North/South direction. The 10 m span deep trough roof deck acts as a stiff diaphragm. 3, fiche 5, Anglais, - serpentine%20roof
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
serpentine roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 5, Anglais, - serpentine%20roof
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- toit ondulé
1, fiche 5, Français, toit%20ondul%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le toit ondulé devient un point d'intérêt sur le rivage où dominent les grands immeubles résidentiels. [...] Le toit ondulé a été réalisé avec des poutres lamellées-collées courbes. 2, fiche 5, Français, - toit%20ondul%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
toit ondulé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 5, Français, - toit%20ondul%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metal Framework Elements
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- steel frame
1, fiche 6, Anglais, steel%20frame
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- structural steelwork 2, fiche 6, Anglais, structural%20steelwork
correct
- steel framing 3, fiche 6, Anglais, steel%20framing
- structural steel frame 4, fiche 6, Anglais, structural%20steel%20frame
- steel structure 5, fiche 6, Anglais, steel%20structure
- steel framework 5, fiche 6, Anglais, steel%20framework
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A load-carrying building skeleton formed mainly of rolled-steel sections meeting each other at right angles. 6, fiche 6, Anglais, - steel%20frame
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments de charpentes métalliques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- charpente métallique
1, fiche 6, Français, charpente%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Charpente dont les éléments sont constitués de poutres et poutrelles d'acier. 2, fiche 6, Français, - charpente%20m%C3%A9tallique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- construction métallique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Componentes de armazones metálicos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- armadura metálica
1, fiche 6, Espagnol, armadura%20met%C3%A1lica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- estructura de acero 2, fiche 6, Espagnol, estructura%20de%20acero
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :