TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STRUCTURAL WELDING [10 fiches]

Fiche 1 2019-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Concrete Construction
  • Metal Construction
DEF

... a person who fabricates, handles, sorts, cuts, bends, rigs, places, burns, welds, stresses, grouts and ties all material used to reinforce concrete construction.

CONT

... a reinforcing rodworker installs mechanical splices for reinforcing steel bars and performs cad and thermite welding for the splicing of reinforcing steel bars. A reinforcing rodworker reads and understands all structural and placing drawings and bar lists that are related to the work being done.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Bétonnage
  • Construction métallique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
  • Various Industries
CONT

Template maker : designs and fabricates templates of assorted materials, for example metal, fiberglass, wood, and plastic, for laying out reference points and dimensions on metal plates, sheets, tubes, and structural shapes used for fabricating, welding, and assembling structural metal products or dies; plans and develops layout according to blueprints, work orders, tool planning orders, mockups, or sample parts, applying knowledge of trigonometry, product design, and properties of metal; lays out design onto template material, using instruments, for example compass, protractor, dividers, and ruler, and marks shape and reference points, using scriber, pencil, chalk, and punch; cuts, trims, drills, reams, files, shapes, and forms templates, using handtools, power tools, and fabricating machines, for example bandsaw, drill press, jointer, punch press, and shear; nails, glues, screws, bolts, solders, or welds component parts to assemble templates; marks job numbers, file codes, dimensions, layout, and fabricating instructions on templates; repairs and reworks templates.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Usinage (Métallurgie)
  • Industries diverses

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Metal Framework Elements
  • Steel
OBS

[The] main role [of the structural steel fabricator] is to bend, align, cut, weld and assemble metals using various tools.... Fabricators are required to follow the blueprint of the project they’re working on.... Structural steel fabricators assemble large parts of metal together. They erect ladders and scaffoldings to do this. This process involves welding, binding with adhesives, and riveting. Mainly, structural steel and metal sheets are used for assembling.... Lastly, fabricators are required to lift the finished products using cranes or other necessary equipment.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Éléments de charpentes métalliques
  • Acier

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
OBS

Non-destructive examination includes ultrasonic(UT), magnetic particle(MT), liquid penetrant(PT), and radiographic(RT) inspection of structural steel and welding,...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Contrôle destructif et non destructif (Matér.)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Welding and Soldering (Metals)
  • Brazing (Metals)
Universal entry(ies)
7237
code de système de classement, voir observation
OBS

Welders operate welding equipment to weld ferrous and non-ferrous metals. This unit group also includes machine operators who operate previously set up production welding, brazing and soldering equipment. They are employed by companies that manufacture structural steel and platework, boilers, heavy machinery, aircraft and ships and other metal products, and by welding contractors and welding shops, or they may be self-employed.

OBS

7237: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Soudage (Métal)
  • Brasage (Métal)
Entrée(s) universelle(s)
7237
code de système de classement, voir observation
OBS

Les soudeurs utilisent de l'équipement pour souder les métaux ferreux ou non ferreux. Ce groupe de base inclut aussi les opérateurs de machines à souder et à braser à commandes réglables. Ils travaillent dans des entreprises qui fabriquent des éléments de charpente en acier et en tôlerie, des chaudières, de la machinerie lourde, des avions et des bateaux et d'autres produits métalliques ainsi que pour des entrepreneurs en soudure et dans des ateliers de soudure, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

7237 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Metal Forming
Universal entry(ies)
7201
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes sheet metal, ironwork, welding and boilermaking trade contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups :... They are employed by structural, platework and related metal products fabrication, manufacturing and erecting companies and machine shops.

OBS

7201: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Formage des métaux
Entrée(s) universelle(s)
7201
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les entrepreneurs dans les métiers de la tôle, de la ferronnerie, de la soudure et de la chaudronnerie qui gèrent et opèrent leur propre entreprise. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants : […] Ils travaillent dans des entreprises de fabrication, de transformation et de montage de produits de métal structural, de tôleries et de produits connexes dans des ateliers d'usinage.

OBS

7201 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Construction
DEF

A rectangular plate used to connect two parallel structural steel members by riveting or welding.

Français

Domaine(s)
  • Construction

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1985-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)
  • Structural Framework
DEF

means of joining the individual members of a structure to form a complete assembly.... Loads are transferred by rivets, bolts, or welding supplemented by... plates, angles, or other structural shapes.

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Charpentes
CONT

Parmi les assemblages de charpente, on peut distinguer trois catégories : l. les assemblages angulaires (...) 2. les assemblages bout à bout ou entures (...) 3. les assemblages par moises ou jumelage.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Joining Processes (Metals)
OBS

the--during bond formation is small for soldering, large for brazing, and very large for structural welding.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Assemblage des métaux

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
CONT

the heat distortion during bond formation is small for soldering, large for brazing, and very large for structural welding.

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
CONT

réglementation de la construction par soudage. L'emploi du soudage en construction a fait l'objet, en France : 1. de prescriptions générales [...] 2. d'une réglementation

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :