TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRUCTURAL ZERO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- structural zero
1, fiche 1, Anglais, structural%20zero
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An entry in a contingency table that is certain to be zero, whatever the sample size, because it corresponds to an impossible outcome. 2, fiche 1, Anglais, - structural%20zero
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ignoring structural zeros when estimating models can result in severe biases when estimating quantities that depend on joint or conditional probabilities. 3, fiche 1, Anglais, - structural%20zero
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zéro structurel
1, fiche 1, Français, z%C3%A9ro%20structurel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ne pas tenir compte des zéros structurels lors de l'estimation des modèles peut donner lieu à des biais importants lorsqu'on estime des quantités qui dépendent des probabilités conjointes ou conditionnelles. 2, fiche 1, Français, - z%C3%A9ro%20structurel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geology
- Plate Tectonics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- apparent dip
1, fiche 2, Anglais, apparent%20dip
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- false dip 1, fiche 2, Anglais, false%20dip
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The angle that a structural surface, e. g. a bedding or fault plane, makes with the horizontal, measured in any random, vertical section, rather than perpendicular to the strike. It varies from nearly zero to nearly the true dip, depending on whether the random section is close to the direction of the strike or of the dip. 1, fiche 2, Anglais, - apparent%20dip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géologie
- Tectonique des plaques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pendage apparent
1, fiche 2, Français, pendage%20apparent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- structural maximum zero fuel weight 1, fiche 3, Anglais, structural%20maximum%20zero%20fuel%20weight
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- maximum zero fuel weight 1, fiche 3, Anglais, maximum%20zero%20fuel%20weight
correct
- MZFW 1, fiche 3, Anglais, MZFW
correct
- MZFW 1, fiche 3, Anglais, MZFW
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masse maximale sans carburant
1, fiche 3, Français, masse%20maximale%20sans%20carburant
nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MZFW 1, fiche 3, Français, MZFW
uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 3, Français, - masse%20maximale%20sans%20carburant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :