TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRUCTURED INFORMATION [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- human-machine communication
1, fiche 1, Anglais, human%2Dmachine%20communication
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HMC 2, fiche 1, Anglais, HMC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- human-computer communication 3, fiche 1, Anglais, human%2Dcomputer%20communication
correct
- man-machine communication 4, fiche 1, Anglais, man%2Dmachine%20communication
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Shortcomings in our understanding of natural language comprehension and generation have forced system developers to make more use of the visual medium(i. e., graphical displays, including animation). In this medium, human-machine communication is realized through the use of visual objects such as icons and menus. The information that the user can communicate to the machine, normally the various operations and commands that the system can realize, is structured as a specialized interface language, a visual language in the case of a graphical interface. 5, fiche 1, Anglais, - human%2Dmachine%20communication
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When studying the conveyance of information between humans and machines, there is a distinction to be observed among three closely related concepts: "communication," which is the unidirectional transmission of a message; "interaction," which is a type of bidirectional communication, but not necessarily oral; and "dialogue," which is a verbal interaction between two active participants. 6, fiche 1, Anglais, - human%2Dmachine%20communication
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
human-machine communication; human-computer communication; man-machine communication: not to be confused with "human-machine interaction" or "human-machine dialogue." 6, fiche 1, Anglais, - human%2Dmachine%20communication
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
human-machine communication; HMC; human-computer communication: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 6, fiche 1, Anglais, - human%2Dmachine%20communication
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- communication homme-machine
1, fiche 1, Français, communication%20homme%2Dmachine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CHM 2, fiche 1, Français, CHM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- communication humain-machine 3, fiche 1, Français, communication%20humain%2Dmachine
correct, nom féminin
- communication personne-machine 4, fiche 1, Français, communication%20personne%2Dmachine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les informations transmises et les connexions établies entre ces modules nécessitent des évaluations distinctes, et parfois difficiles à chiffrer, dans les domaines de la psychosociologie et de la communication homme-machine. 5, fiche 1, Français, - communication%20homme%2Dmachine
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] la communication homme-machine (CHM) et le traitement automatique des langues naturelles (TALN) ont connu au cours des deux dernières décennies une révolution paradigmatique qui s'est traduite par l'émergence d'une réelle ingénierie de la langue. 2, fiche 1, Français, - communication%20homme%2Dmachine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on étudie le transfert d'information entre les humains et les machines, il importe de faire une distinction entre trois notions étroitement liées : la «communication», qui est la transmission unidirectionnelle d'un message; l'«interaction», qui est une communication bidirectionnelle, mais pas nécessairement verbale; et le «dialogue», qui est une interaction verbale entre deux participants actifs. 6, fiche 1, Français, - communication%20homme%2Dmachine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
communication homme-machine; communication humain-machine; communication personne-machine : ne pas confondre avec «interaction homme-machine» ni avec «dialogue homme-machine». 6, fiche 1, Français, - communication%20homme%2Dmachine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
communication humain-machine; communication personne-machine : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 7, fiche 1, Français, - communication%20homme%2Dmachine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comunicación humano-máquina
1, fiche 1, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20humano%2Dm%C3%A1quina
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- comunicación hombre-máquina 2, fiche 1, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20hombre%2Dm%C3%A1quina
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La lingüística computacional contribuye al desarrollo de diversas aplicaciones. Lavid las agrupa en cuatro grandes bloques: comunicación humano-máquina, intermediación de la máquina en la comunicación entre humanos, automatización del conocimiento lingüístico e interrelación de la información. 1, fiche 1, Espagnol, - comunicaci%C3%B3n%20humano%2Dm%C3%A1quina
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Al estudiar la transferencia de información entre los humanos y las máquinas, es importante distinguir tres conceptos estrechamente relacionados: la "comunicación", que es la transmisión unidireccional de un mensaje; la "interacción", que es una comunicación bidireccional sin ser necesariamente oral; y el "diálogo", que es una interacción oral entre dos participantes activos. 3, fiche 1, Espagnol, - comunicaci%C3%B3n%20humano%2Dm%C3%A1quina
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
comunicación humano-máquina; comunicación hombre-máquina: no confundir con "interacción humano-máquina" ni con "diálogo humano-máquina". 3, fiche 1, Espagnol, - comunicaci%C3%B3n%20humano%2Dm%C3%A1quina
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Structured Query Language injection
1, fiche 2, Anglais, Structured%20Query%20Language%20injection
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- SQL injection 1, fiche 2, Anglais, SQL%20injection
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Structured Query Language(SQL) ] injection retrieves or modifies the contents of an SQL database by entering code into web forms that are meant to receive input for or query SQL databases. These databases may hold personally identifiable or other sensitive information. 1, fiche 2, Anglais, - Structured%20Query%20Language%20injection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- injection SQL
1, fiche 2, Français, injection%20SQL
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'injection SQL récupère ou modifie le contenu d'une base de données SQL en insérant du code dans des formulaires Web destinés à saisir des données dans les bases de données SQL ou à les interroger. Ces bases de données peuvent contenir des renseignements nominatifs ou de l'information sensible. 1, fiche 2, Français, - injection%20SQL
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
injection SQL : SQL est l'acronyme du terme anglais «Structured Query Language». 2, fiche 2, Français, - injection%20SQL
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- information architect
1, fiche 3, Anglais, information%20architect
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Information architects... are responsible for designing the information architecture of an organization. They ensure that data is structured, stored, and managed in a way that meets the organization's needs. 2, fiche 3, Anglais, - information%20architect
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- architecte de l'information
1, fiche 3, Français, architecte%20de%20l%27information
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- arquitecto de la información
1, fiche 3, Espagnol, arquitecto%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La labor primordial de un arquitecto de la información es: a) clarificar la misión y visión del sitio, equilibrando las necesidades del cliente u organización y las del público; b) determinar que contenido y funcionalidad tendrá el sitio; c) indicar el modo en que los usuarios encontrarán la información en el sitio, definiendo los sistemas de organización, jerarquía, navegación, rotulado, búsqueda y recuperación de información; d) proyectar el modo en que el sitio se adaptará al cambio y al crecimiento a través del tiempo. 1, fiche 3, Espagnol, - arquitecto%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Criminology
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- digital forensics
1, fiche 4, Anglais, digital%20forensics
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- digital forensic science 2, fiche 4, Anglais, digital%20forensic%20science
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Digital forensics is the process of uncovering and interpreting electronic data for use in a court of law. The goal of the process is to preserve any evidence in its most original form while performing a structured investigation by collecting, identifying and validating the digital information for the purpose of reconstructing past events. 2, fiche 4, Anglais, - digital%20forensics
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Digital forensics is a relatively new science. Derived as a synonym for computer forensics, its definition has expanded to include the forensics of all digital technology. 3, fiche 4, Anglais, - digital%20forensics
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Criminologie
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- criminalistique numérique
1, fiche 4, Français, criminalistique%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Technique d'enquête qui consiste à collecter et à exploiter des supports ou des données numériques pour établir des preuves pénales. 2, fiche 4, Français, - criminalistique%20num%C3%A9rique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
criminalistique numérique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 septembre 2021. 3, fiche 4, Français, - criminalistique%20num%C3%A9rique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-12-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- metadata
1, fiche 5, Anglais, metadata
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Data about data. 1, fiche 5, Anglais, - metadata
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It is the structured information about the characteristics of hard copy or electronic information resources of business value(IRBV), which helps identify and manage that resource. Metadata describes how and when and by whom a particular set of data was collected, and how the data is formatted. 1, fiche 5, Anglais, - metadata
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- meta data
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- métadonnées
1, fiche 5, Français, m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, nom féminin pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Données relatives à des données. 1, fiche 5, Français, - m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information structurée sur les caractéristiques de ressources documentaires à valeur opérationnelle (RDVO) électroniques ou papier qui en facilite l'identification et la gestion. Les métadonnées décrivent comment, quand et par qui un ensemble de données particulières a été recueilli, et comment sont formatées les données. 1, fiche 5, Français, - m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- méta données
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-10-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Security Assertion Markup Language
1, fiche 6, Anglais, Security%20Assertion%20Markup%20Language
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SAML 2, fiche 6, Anglais, SAML
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Security Assertion Mark-up Language 3, fiche 6, Anglais, Security%20Assertion%20Mark%2Dup%20Language
correct
- SAML 3, fiche 6, Anglais, SAML
correct
- SAML 3, fiche 6, Anglais, SAML
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An XML [Extensible Markup Language]-based security specification developed by the Organization for the Advancement of Structured Information Standards(OASIS) for exchanging authentication(and authorization) information between trusted entities over the Internet. 3, fiche 6, Anglais, - Security%20Assertion%20Markup%20Language
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- langage de balisage des assertions de sécurité
1, fiche 6, Français, langage%20de%20balisage%20des%20assertions%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SAML 2, fiche 6, Français, SAML
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SAML : acronyme du terme anglais «Security Assertion Markup Language». 3, fiche 6, Français, - langage%20de%20balisage%20des%20assertions%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Lenguaje de programación
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje de marcado de aserción de seguridad
1, fiche 6, Espagnol, lenguaje%20de%20marcado%20de%20aserci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- SAML 2, fiche 6, Espagnol, SAML
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SAML: acrónimo que proviene del inglés "Security Assertion Markup Language". 3, fiche 6, Espagnol, - lenguaje%20de%20marcado%20de%20aserci%C3%B3n%20de%20seguridad
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- node content
1, fiche 7, Anglais, node%20content
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The information contained in a node; it can be structured in logical and layout structure. 1, fiche 7, Anglais, - node%20content
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contenu du nœud
1, fiche 7, Français, contenu%20du%20n%26oelig%3Bud
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- structured data
1, fiche 8, Anglais, structured%20data
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Structured data … has been reformatted and its elements organized into a data structure so that elements can be addressed, organized and accessed in various combinations to make better use of the information. 2, fiche 8, Anglais, - structured%20data
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- données structurées
1, fiche 8, Français, donn%C3%A9es%20structur%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les données structurées […] peuvent être stockées dans des structures fixes (les tables d'une base de données) […] 2, fiche 8, Français, - donn%C3%A9es%20structur%C3%A9es
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- donnée structurée
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- service catalogue
1, fiche 9, Anglais, service%20catalogue
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A structured document for users that is published by a service provider and includes a full description of individual IT(information technology) services or, at a minimum, information on cost, quality and service levels. 1, fiche 9, Anglais, - service%20catalogue
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The service catalogue may also include service request processes and contact points. 1, fiche 9, Anglais, - service%20catalogue
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- catalogue de services
1, fiche 9, Français, catalogue%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Document structuré publié par un fournisseur de services à l'intention des utilisateurs de services, qui donne une description complète des services de TI [technologies de l'information] ou, à tout le moins, de l'information sur le coût, la qualité et les niveaux de service. 1, fiche 9, Français, - catalogue%20de%20services
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le catalogue de services peut aussi comprendre les processus de demande de services et les lieux de contact. 1, fiche 9, Français, - catalogue%20de%20services
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- structured information
1, fiche 10, Anglais, structured%20information
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Digital information residing in fixed fields within a repository. 1, fiche 10, Anglais, - structured%20information
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 10, La vedette principale, Français
- information structurée
1, fiche 10, Français, information%20structur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Information numérique contenue dans les zones fixes d'un dépôt central. 1, fiche 10, Français, - information%20structur%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- electronic information environment
1, fiche 11, Anglais, electronic%20information%20environment
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- EIE 1, fiche 11, Anglais, EIE
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In materiel acquisition and support, an environment that enables the timely sharing of information by electronic means between DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces] and external business partners. 1, fiche 11, Anglais, - electronic%20information%20environment
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The EIE consists of an electronic data exchange(EDE) that provides a framework to exchange structured information between DND/CF information systems and external business information systems, and a collaboration environment(CE) that provides project and workgroup management functions for DND/CF personnel and external business partners through an online portal. 1, fiche 11, Anglais, - electronic%20information%20environment
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
electronic information environment; EIE: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 11, Anglais, - electronic%20information%20environment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- environnement d'information électronique
1, fiche 11, Français, environnement%20d%27information%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- EIE 1, fiche 11, Français, EIE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En acquisition et soutien du matériel, environnement qui permet la communication en temps opportun d'information par voie électronique entre le MDN [ministère de la Défense nationale] et les FC [Forces canadiennes] et les partenaires commerciaux externes. 1, fiche 11, Français, - environnement%20d%27information%20%C3%A9lectronique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'EIE consiste en un échange de données électroniques (EDE) fournissant un cadre pour échanger des informations structurées entre les systèmes d'information du MDN et des FC et ceux des partenaires commerciaux externes ainsi qu’un environnement de collaboration (EC) fournissant des fonctions de gestion de projet et de groupe de travail pour le personnel du MDN et des FC ainsi que des partenaires commerciaux externes par l’entremise d’un portail en ligne. 1, fiche 11, Français, - environnement%20d%27information%20%C3%A9lectronique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
environnement d'information électronique; EIE : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 11, Français, - environnement%20d%27information%20%C3%A9lectronique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Scientific Co-operation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- nominal group technique
1, fiche 12, Anglais, nominal%20group%20technique
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- NGT 2, fiche 12, Anglais, NGT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A structured technique for gathering information from experts(9 to 12 people), consisting of an evaluation of questions and a discussion. 3, fiche 12, Anglais, - nominal%20group%20technique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The nominal group technique is composed of the following steps: Before the meeting, a literature review is sent to the experts; the experts take a few minutes to write down their comments on the questions being studied; in turn, each participant contributes an idea, which the moderator records on a flip chart; similar suggestions are then grouped together; each participant privately ranks each idea; the individual ranking is tabulated, and the tabulation is presented to the participants; the overall ranking is discussed and re-ranked; the results are presented to the participants for approval. 3, fiche 12, Anglais, - nominal%20group%20technique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
nominal group technique: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 12, Anglais, - nominal%20group%20technique
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Coopération scientifique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- technique du groupe nominal
1, fiche 12, Français, technique%20du%20groupe%20nominal
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- méthode du groupe nominal 1, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20du%20groupe%20nominal
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Technique structurée visant à recueillir des informations auprès d’experts (de 9 à 12 personnes), qui consiste en une évaluation de questions et en une discussion. 1, fiche 12, Français, - technique%20du%20groupe%20nominal
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La technique du groupe nominal comporte les étapes suivantes : Avant la rencontre, une revue de la littérature est expédiée aux experts; les experts prennent quelques minutes pour écrire leurs commentaires sur les questions étudiées; à tour de rôle, chaque participant fournit une idée que l’animateur indiquera sur un tableau; les suggestions similaires sont ensuite regroupées; chaque participant classe en privé chaque idée; la classification individuelle est placée sous forme de tableau qui est ensuite présenté aux participants; l’ensemble des classifications est discuté et reclassé; les résultats sont présentés aux participants pour approbation. 1, fiche 12, Français, - technique%20du%20groupe%20nominal
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
technique du groupe nominal; méthode du groupe nominal : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 12, Français, - technique%20du%20groupe%20nominal
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-09-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- international chemical identifier
1, fiche 13, Anglais, international%20chemical%20identifier
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- InChI 2, fiche 13, Anglais, InChI
correct, marque de commerce
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- IUPAC International Chemical Identifier 1, fiche 13, Anglais, IUPAC%20International%20Chemical%20Identifier
correct
- IUPAC-NIST Chemical Identifier 3, fiche 13, Anglais, IUPAC%2DNIST%20Chemical%20Identifier
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The IUPAC International Chemical Identifier (InChI, pronounced "INchee") is a textual identifier for chemical substances designed to provide a standard and human-readable way to encode molecular information and to facilitate the search for such information in databases and on the web. Developed by IUPAC [International Union of Pure and Applied Chemistry] and NIST [National Institute of Standards and Technology] during 2000-2005, the format and algorithms are non-proprietary and the software is freely available under the open source LGPL license (though the term "InChI" is a trademark of IUPAC). 4, fiche 13, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Every InChI starts with the string "InCHI="followed by the version number, currently 1. The remaining information is structured as a sequence of layers and sub-layers, with each layer providing one specific type of information. The layers and sub-layers are separated by the delimiter "/"and start with a characteristic prefix letter(except for the chemical formula sub-layer of the main layer). 4, fiche 13, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Example: CH3CH2OH, ethanol. InCHI=1/C2H60/c1-2-3/h3H,2H2,1H3. 4, fiche 13, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The InChIKey, sometimes referred to as a hashed InChI, is a fixed length (25 character) condensed digital representation of the InChI that is not human-readable. The InChIKey specification was released in September 2007 in order to facilitate web searches for chemical compounds, since these were problematical with the full-length InChI. 4, fiche 13, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- identificateur chimique international
1, fiche 13, Français, identificateur%20chimique%20international
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- InChI 2, fiche 13, Français, InChI
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- code InChI 3, fiche 13, Français, code%20InChI
nom masculin
- InChI 3, fiche 13, Français, InChI
correct, marque de commerce, nom masculin
- InChI 3, fiche 13, Français, InChI
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Il existe différentes méthodes d'identification internationales : - Le numéro CAS [...]. - Le numéro RTECS [ou les] numéros d'identification de l'ONU utilisés dans le cadre du transport international. [...] Il existe d'autres nomenclatures et systèmes de référencement pour la classification des substances chimiques, y compris les dénominations UICPA [Union internationale de chimie pure et appliquée] attribuées par le «International Chemical Identifier» (InChI) (Service d'Identification International de Produits Chimiques), et les [...] Nombres CE, ces derniers étant attribués par la Commission des Communautés européennes aux substances chimiques disponibles dans le commerce, principalement au sein de l'Union européenne. 4, fiche 13, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
L'IUPAC a lancé une nouvelle version de son système InChI d'identification chimique, InChIKey. Cette version condensée permet de représenter presque n'importe quelle substance chimique avec une série fixe de 25 caractères. Elle pourrait rendre beaucoup plus simple la recherche sur Internet de composés spécifiques en empêchant les coupures imprévisibles et d'autres problèmes rencontrés avec des séries d'InChI de longueur arbitraire. 5, fiche 13, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
identificateur : terme attesté. Le Trésor de la langue française en donne la définition suivante dans le domaine de l'informatique : «Symbole destiné à identifier un corps de données». Pour les attestations en chimie, voir les justifications complémentaires qui suivent. 6, fiche 13, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le nom et le numéri EINECS ou ELINCS de ces substances doivent être mentionnés [...]. Le numéro CAS et le nom UICPA [...] peuvent également être utiles. Pour les substances mentionnées par une désignation de remplacement, [...] un identificateur chimique n'est pas nécessaire. 7, fiche 13, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
L'identificateur de la matière (marque de commerce, nom ou numéro de code, désignation chimique, nom générique ou désignation commerciale). 8, fiche 13, Français, - identificateur%20chimique%20international
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- identificador químico internacional
1, fiche 13, Espagnol, identificador%20qu%C3%ADmico%20internacional
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- InChI 1, fiche 13, Espagnol, InChI
correct, marque de commerce
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- identificador químico internacional IUPAC 1, fiche 13, Espagnol, identificador%20qu%C3%ADmico%20internacional%20IUPAC
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- The Structured Selection Interview: A Sound Method of Assessment
1, fiche 14, Anglais, The%20Structured%20Selection%20Interview%3A%20A%20Sound%20Method%20of%20Assessment
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Public Service Commission. This guide is intended to provide practical information on selection interviewing. It deals with the development of structured interview questions, effective interviewing techniques, and the evaluation of candidate responses. 1, fiche 14, Anglais, - The%20Structured%20Selection%20Interview%3A%20A%20Sound%20Method%20of%20Assessment
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- The Structured Selection Interview
- A Sound Method of Assessment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- L'Entrevue de sélection structurée : Une méthode d'évaluation sûre
1, fiche 14, Français, L%27Entrevue%20de%20s%C3%A9lection%20structur%C3%A9e%20%3A%20Une%20m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20s%C3%BBre
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Commission de la fonction publique. Le présent guide donne des renseignements pratiques sur l'entrevue de sélection. On y traite de l'élaboration des questions d'une entrevue structurée, des techniques d'entrevue efficaces et de l'évaluation des réponses des candidats. 1, fiche 14, Français, - L%27Entrevue%20de%20s%C3%A9lection%20structur%C3%A9e%20%3A%20Une%20m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20s%C3%BBre
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- L'Entrevue de sélection structurée
- Une méthode d'évaluation sûre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-07-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education
- Statistical Surveys
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Adult Education and Training Survey
1, fiche 15, Anglais, Adult%20Education%20and%20Training%20Survey
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AETS 2, fiche 15, Anglais, AETS
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 3, fiche 15, Anglais, - Adult%20Education%20and%20Training%20Survey
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Occasional survey. 2, fiche 15, Anglais, - Adult%20Education%20and%20Training%20Survey
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
The purpose of the [AETS], which is sponsored by Human Resources Development Canada, is to provide information on the education and training experiences of adult Canadians. Information is collected on all structured employer and non-employer sponsored education and training, the type of provider, the teaching methods used, the source of funding and the location of the training. The respondents are also asked to assess the adequacy and usefulness of the training, as well as identify any training needs and barriers limiting access to training. 4, fiche 15, Anglais, - Adult%20Education%20and%20Training%20Survey
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Enquête sur l'éducation et sur la formation des adultes
1, fiche 15, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20et%20sur%20la%20formation%20des%20adultes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- EÉFA 2, fiche 15, Français, E%C3%89FA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 3, fiche 15, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20et%20sur%20la%20formation%20des%20adultes
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Enquête effectuée occasionnellement. 4, fiche 15, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20et%20sur%20la%20formation%20des%20adultes
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
L'EÉFA, qui est parrainée par Développement des ressources humaines Canada, vise la collecte d'information sur les activités d'éducation et de formation chez les adultes au Canada. On recueille des renseignements sur toutes les activités d'éducation et de formation structurées parrainées par les employeurs et suivies par les personnes âgées de 17 ans et plus : type et contenu de la formation, type de fournisseur, méthodes d'enseignement, source de financement, lieu de la formation. On demande ensuite aux répondants d'évaluer la pertinence et l'utilité de la formation de même que d'indiquer leurs besoins de formation et les obstacles qui entravent l'accès à la formation. 5, fiche 15, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20et%20sur%20la%20formation%20des%20adultes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- recorded information
1, fiche 16, Anglais, recorded%20information
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any information in a durable form, regardless of medium, that is prepared for, produced, used or maintained by DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces] and deemed to be under its control in the conduct of government activities or in pursuance of legal obligations. 1, fiche 16, Anglais, - recorded%20information
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Recorded information may be either structured(data) or unstructured(records and publications). 1, fiche 16, Anglais, - recorded%20information
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
recorded information: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 16, Anglais, - recorded%20information
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- information consignée
1, fiche 16, Français, information%20consign%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Toute information sous forme durable, peu importe le médium, qui est préparée pour ou produite, utilisée ou conservée par le MDN/FC [Ministère de la Défense nationale/Forces canadiennes], et considérée relever de celui-ci dans le cadre de l'exécution de ses activités gouvernementales ou conformément à ses obligations légales. 1, fiche 16, Français, - information%20consign%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'information consignée peut être structurée (données) ou non structurée (documents et publications). 1, fiche 16, Français, - information%20consign%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
information consignée : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 16, Français, - information%20consign%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- deallocate
1, fiche 17, Anglais, deallocate
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- deassign 2, fiche 17, Anglais, deassign
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To restore the availability of a system resource. 3, fiche 17, Anglais, - deallocate
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[The Call Level Interface(CLI) ] is an alternative mechanism for executing SQL [Structured Query Language] statements. It consists of a number of routines that allocate and deallocate resources, control connections to SQL servers, execute SQL statements using similar mechanisms to dynamic SQL, obtain diagnostic information and control transactions. 4, fiche 17, Anglais, - deallocate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- désaffecter
1, fiche 17, Français, d%C3%A9saffecter
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- libérer 2, fiche 17, Français, lib%C3%A9rer
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Rendre disponible un périphérique, etc. 3, fiche 17, Français, - d%C3%A9saffecter
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[L'Interface de niveau d'appel (INA)] s'agit d'un mécanisme de rechange pour l'exécution des énoncés SQL [langage relationnel SQL]. L'interface est constituée de plusieurs programmes qui affectent et désaffectent les ressources, commandent les raccordements aux serveurs SQL, exécutent les énoncés SQL à l'aide de mécanismes semblables au SQL dynamique, obtiennent des renseignements diagnostiques, et contrôlent les opérations. 4, fiche 17, Français, - d%C3%A9saffecter
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- desasignar
1, fiche 17, Espagnol, desasignar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Liberar un recurso [...] de ordenador (normalmente memoria o dispositivos periféricos) que estaba asignado a un programa o a un usuario. 2, fiche 17, Espagnol, - desasignar
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
desasignar: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 17, Espagnol, - desasignar
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- SOAP Version 1.2 Part 2: Adjuncts
1, fiche 18, Anglais, SOAP%20Version%201%2E2%20Part%202%3A%20Adjuncts
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). "The English version of this specification is the only normative version". SOAP: Simple Object Access Protocol. 2, fiche 18, Anglais, - SOAP%20Version%201%2E2%20Part%202%3A%20Adjuncts
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
SOAP Version 1. 2 is a lightweight protocol intended for exchanging structured information in a decentralized, distributed environment. SOAP Version 1. 2 Part 2 : Adjuncts defines a set of adjuncts that may be used with SOAP Version 1. 2 Part 1 : Messaging Framework. This specification depends on SOAP Version 1. 2 Part 1 : Messaging Framework [SOAP Part 1]. 1, fiche 18, Anglais, - SOAP%20Version%201%2E2%20Part%202%3A%20Adjuncts
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Simple Object Access Protocol Version 1.2 Part 2: Adjuncts
- Simple Object Access Protocol: Adjuncts
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- SOAP Version 1.2 Partie 2 : Ajouts
1, fiche 18, Français, SOAP%20Version%201%2E2%20Partie%202%20%3A%20Ajouts
international
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 18, Français, - SOAP%20Version%201%2E2%20Partie%202%20%3A%20Ajouts
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
SOAP Version 1.2 est un protocole léger destiné à l'échange d'information structurée dans un environnement décentralisé, distribué. La "Partie 2 : Ajouts" définit un ensemble d'ajouts utilisables en conjonction avec la "Partie 1 : Structure pour l'échange de messages" de SOAP Version 1.2. Cette spécification dépend de la dite partie 1 : Structure pour l'échange de messages. [SOAP Partie 1]. 1, fiche 18, Français, - SOAP%20Version%201%2E2%20Partie%202%20%3A%20Ajouts
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- SOAP: Ajouts
- Protocole SOAP : Ajouts
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework
1, fiche 19, Anglais, SOAP%20Version%201%2E2%20Part%201%3A%20Messaging%20Framework
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). "The English version of this specification is the only normative version". SOAP: Simple Object Access Protocol. 2, fiche 19, Anglais, - SOAP%20Version%201%2E2%20Part%201%3A%20Messaging%20Framework
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
SOAP Version 1. 2 is a lightweight protocol intended for exchanging structured information in a decentralized, distributed environment. "Part 1 : Messaging Framework" defines, using XML technologies, an extensible messaging framework containing a message construct that can be exchanged over a variety of underlying protocols. 1, fiche 19, Anglais, - SOAP%20Version%201%2E2%20Part%201%3A%20Messaging%20Framework
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Simple Object Access Protocol Version 1.2 Part 1: Messaging Framework
- Simple Object Access Protocol: Messaging Framework
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- SOAP Version 1.2 Partie 1: Structure pour l'échange de messages
1, fiche 19, Français, SOAP%20Version%201%2E2%20Partie%201%3A%20Structure%20pour%20l%27%C3%A9change%20de%20messages
international
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 19, Français, - SOAP%20Version%201%2E2%20Partie%201%3A%20Structure%20pour%20l%27%C3%A9change%20de%20messages
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
SOAP Version 1.2 est un protocole léger destiné à l'échange d'information structurée dans un environnement décentralisé, distribué. La "Partie 1: Structure pour l'échange de messages" définit, grâce à des technologies XML, une structure extensible d'échange de messages incluant une construction de message pouvant être échangés sur divers protocoles sous-jacents. 1, fiche 19, Français, - SOAP%20Version%201%2E2%20Partie%201%3A%20Structure%20pour%20l%27%C3%A9change%20de%20messages
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Protocole SOAP : Structure pour l'échange de messages
- SOAP : Structure pour l'échange de messages
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- client/server computing
1, fiche 20, Anglais, client%2Fserver%20computing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- client-server computing 2, fiche 20, Anglais, client%2Dserver%20computing
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A computing system in which processing can be distributed among "clients" on the network that request information and one or more network "servers" that store data, let clients share data and programs, help in printing operations, and so on. 3, fiche 20, Anglais, - client%2Fserver%20computing
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The system can accommodate standalone applications(word processing), applications requiring data from the server(spreadsheets), applications that use server capabilities to exchange information among users(electronic mail), and applications providing true client/server teamwork(databases, especially those based on Structured Query Language, or SQL). Before client/server computing, a server would download an entire database to a client machine for processing. SQL database application divide the work between machines, letting the database stay on the server. 3, fiche 20, Anglais, - client%2Fserver%20computing
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
[The client/server model] should not be confused with client-server computing. The latter, as a much wider term, can be used in all computer applications, including offline and online databases. 4, fiche 20, Anglais, - client%2Fserver%20computing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- informatique client-serveur
1, fiche 20, Français, informatique%20client%2Dserveur
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- informatique client/serveur 2, fiche 20, Français, informatique%20client%2Fserveur
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Architecture dans laquelle le traitement peut être distribué entre les clients d'un réseau qui demandent des informations et un ou plusieurs serveurs. 3, fiche 20, Français, - informatique%20client%2Dserveur
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Une telle architecture peut comporter des stations qui exécutent des traitements locaux (tels que les traitements de texte), des applications qui demandent des données appartenant à un serveur, et des applications qui utilisent les possibilités d'un serveur, pour échanger des informations entre les utilisateurs (messagerie électronique). Cela permet de mieux répartir la charge de travail entre les constituants du réseau. Les bases de données SQL sont dans ce cas, portées par un serveur, le traitement s'exécutant sur les stations (toutes les requêtes d'extraction par le «moteur» du serveur). 3, fiche 20, Français, - informatique%20client%2Dserveur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- paper file
1, fiche 21, Anglais, paper%20file
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- paper-based file 2, fiche 21, Anglais, paper%2Dbased%20file
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Electronic information that is not structured and organized to be retrieved as a whole, to mirror the paper-based file, with enablers such as SGML, hypertext and context information can not offer a complete understanding of a business issue. 2, fiche 21, Anglais, - paper%20file
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- paper based file
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- dossier papier
1, fiche 21, Français, dossier%20papier
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- dossier sur support papier 2, fiche 21, Français, dossier%20sur%20support%20papier
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Pour qu'elle puisse saisir l'ensemble d'un dossier, l'information électronique doit, elle aussi, être organisée de telle manière qu'elle puisse être récupérée en bloc. Elle doit en outre refléter le contenu exact des dossiers papier. 1, fiche 21, Français, - dossier%20papier
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Détruisez les renseignements personnels de manière à prévenir l'accès à ceux-ci. La solution idéale consiste à déchiqueter les dossiers sur support papier et à effacer les fichiers sur support électronique. 2, fiche 21, Français, - dossier%20papier
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
dossier papier : La forme plurielle de ce terme est « dossiers papier ». 3, fiche 21, Français, - dossier%20papier
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-12-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mathematical Geography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Geomatics Professional Development Program, International
1, fiche 22, Anglais, Geomatics%20Professional%20Development%20Program%2C%20International
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- GPDPI 1, fiche 22, Anglais, GPDPI
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Geomatics Professional Development Program, International(GPDPI) provides non-Canadian geomatics professionals with the opportunity to develop their skills in a world-class geomatics organization. The Earth Sciences Sector(ESS) of Natural Resources Canada works with Canadian industry and conducts research in the following areas; remote sensing, Geographic Information Systems(GIS), the Global Positioning System(GPS), maps and charts, surveying, and geological sciences. Geomatics professionals are an integral part of each of these efforts. As a participant in the GPDPI, you will work alongside leaders in the geomatics field to complete a six-month project, tailored to suit your needs and learning goals. The GPDPI offers structured training in the field of geomatics through a curriculum designed to develop technical and managerial skills. Since 1992, the Earth Sciences Sector has successfully trained university graduates and staff through the Geomatics Professional Development Program(GPDP). 1, fiche 22, Anglais, - Geomatics%20Professional%20Development%20Program%2C%20International
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- International Geomatics Professional Development Program
- GPDP International
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géographie mathématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Programme international de perfectionnement professionnel en géomatique
1, fiche 22, Français, Programme%20international%20de%20perfectionnement%20professionnel%20en%20g%C3%A9omatique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- PIPPG 1, fiche 22, Français, PIPPG
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Programme international de perfectionnement professionnel en géomatique (PIPPG) offre à des professionnels étrangers du domaine de la géomatique la possibilité de développer leurs aptitudes dans une organisation géomatique reconnue mondialement. Le Secteur des sciences de la Terre (SST) de Ressources naturelles Canada travaille avec l'industrie canadienne et fait des recherches dans les domaines suivants : télédétection, systèmes d'information géographique (SIG), système de positionnement global (GPS), cartographie, arpentage et sciences géologiques. Des professionnels de la géomatique sont à la base de chacune de ces activités. En tant que participant au PPPGI, vous travaillerez avec des chefs de file du domaine de la géomatique pour mener à bien un projet de six mois adapté à vos besoins et à vos objectifs d'apprentissage. Le PPPGI offre une formation bien structurée par l'intermédiaire d'un programme d'études conçu pour développer des aptitudes techniques et de gestion. Depuis 1992, le SST a formé avec succès des diplômés universitaires et des employés dans le cadre du Programme de perfectionnement professionnel en géomatique (PPG). 1, fiche 22, Français, - Programme%20international%20de%20perfectionnement%20professionnel%20en%20g%C3%A9omatique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Oral Presentations
- Advertising
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- press luncheon
1, fiche 23, Anglais, press%20luncheon
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A press breakfast/luncheon is similar to a press conference, but it is much less formal. Rather than a structured presentation of information followed by a question and answer session, a press breakfast/luncheon consists of a meal followed by a brief presentation and informal networking and discussion among press attendees and hosts, 1, fiche 23, Anglais, - press%20luncheon
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
- Publicité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- dîner de presse
1, fiche 23, Français, d%C3%AEner%20de%20presse
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les représentants de la presse écrite et électronique sont invités à un dîner de presse offert par la Fédération des producteurs de volailles du Québec, le 18 avril prochain, dans le cadre de l'assemblée générale annuelle de l'organisation. 1, fiche 23, Français, - d%C3%AEner%20de%20presse
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- structured information
1, fiche 24, Anglais, structured%20information
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Metadata is structured information about the characteristics of something. 1, fiche 24, Anglais, - structured%20information
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- renseignement structuré
1, fiche 24, Français, renseignement%20structur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les métadonnées sont des renseignements structurés sur les caractéristiques d'un élément. 1, fiche 24, Français, - renseignement%20structur%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, fiche 24, Français, - renseignement%20structur%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-05-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- accountability profile
1, fiche 25, Anglais, accountability%20profile
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
To evaluate the positions on these factors, it is necessary to have an accountability profile for each position. An accountability profile is a short and concise description of a position, presented in a structured manner, which contains all of the information necessary to evaluate the position against the evaluation plan. 1, fiche 25, Anglais, - accountability%20profile
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 25, La vedette principale, Français
- profil de responsabilisation
1, fiche 25, Français, profil%20de%20responsabilisation
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Afin d'évaluer les postes en fonction de ces éléments, il est nécessaire de disposer d'un profil de responsabilisation pour chacun des postes. Ce type de profil est en fait une description concise et structurée du poste, contenant tous les renseignements nécessaires aux fins de son évaluation par rapport au plan. 1, fiche 25, Français, - profil%20de%20responsabilisation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- technical data interchange
1, fiche 26, Anglais, technical%20data%20interchange
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Technical Data Interchange services are supported by specifications for technical drawings, geospatial information, technical documentation, structured and formatted messages, and other data required for product design and manufacturing. 1, fiche 26, Anglais, - technical%20data%20interchange
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- échange de données techniques
1, fiche 26, Français, %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20techniques
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Message Transfer Part
1, fiche 27, Anglais, Message%20Transfer%20Part
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The signalling procedure is structured in a Message Transfer Part and one or several User Parts. The Message Transfer Part is common to all services and takes care of properly transmitting all signalling information to the distant exchange. 1, fiche 27, Anglais, - Message%20Transfer%20Part
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- partie Transfert de message
1, fiche 27, Français, partie%20Transfert%20de%20message
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ce système de signalisation comprend une partie «Transfert de message» et une ou plusieurs parties «Usager». La partie «Transfert de message» qui est commune à tous les services, a pour fonction de transmettre correctement toute l'information de signalisation jusqu'au central éloigné. 1, fiche 27, Français, - partie%20Transfert%20de%20message
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- paradigm
1, fiche 28, Anglais, paradigm
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
In studies of future international developments, a paradigm is an explicitly structured set of questions, assumptions, typologies, concepts, outlines, classifications, descriptions, definitions, etc., that attempts to provide for a problem or issue frameworks, patterns and relationships and some relevant approaches or points of view.... A paradigm attempts to be as much of a model as possible, given the limitations of information and analytical capabilities. 2, fiche 28, Anglais, - paradigm
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- paradigme
1, fiche 28, Français, paradigme
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de connaissances généralement admises à une époque donnée par les économistes ou les autres scientifiques et formant un corpus théorique. 2, fiche 28, Français, - paradigme
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Doctrinas, políticas y sistemas económicos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- paradigma
1, fiche 28, Espagnol, paradigma
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de creencias, valores y técnicas, expresivas de una red consistente de teorías, que son compartidas por la comunidad científica en un momento dado, o por un cierto período de tiempo. 1, fiche 28, Espagnol, - paradigma
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-05-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- block function
1, fiche 29, Anglais, block%20function
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The block function merely groups together, in a structured fashion, the information gathered by asking the questions WHAT, WHY AND HOW. 1, fiche 29, Anglais, - block%20function
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tableau récapitulatif
1, fiche 29, Français, tableau%20r%C3%A9capitulatif
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-01-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- dietary history
1, fiche 30, Anglais, dietary%20history
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Dietary histories obtain information on usual foods and amounts eaten a long period(usually two months to a year). Trained nutritionists usually conduct lengthy, structured interviews to obtain dietary histories. 1, fiche 30, Anglais, - dietary%20history
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
e.g. of a population group 2, fiche 30, Anglais, - dietary%20history
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mode d'alimentation
1, fiche 30, Français, mode%20d%27alimentation
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- anamnèse alimentaire 2, fiche 30, Français, anamn%C3%A8se%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'ensemble des aliments consommés détermine la qualité de l'alimentation, et non la valeur nutritive d'un aliment, d'un repas ou du menu d'une journée. La valeur nutritive de tout aliment ou repas peut être équilibrée par le choix que l'on fait à d'autres jours et à d'autres repas pour créer un mode d'alimentation qui est sain dans son ensemble. 1, fiche 30, Français, - mode%20d%27alimentation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
par exemple d'une population 3, fiche 30, Français, - mode%20d%27alimentation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-03-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- language file
1, fiche 31, Anglais, language%20file
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Structured collection of linguistic information pertaining to a language problem, together with documentation supporting the rules applied to the problem. 1, fiche 31, Anglais, - language%20file
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Extracted from Glossary of Terminology and Language Standardization. 1, fiche 31, Anglais, - language%20file
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dossier linguistique
1, fiche 31, Français, dossier%20linguistique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué de données linguistique relatives à une difficulté langagière, et d'une documentation à l'appui des règles appliquées. 1, fiche 31, Français, - dossier%20linguistique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Extrait du Petit lexique de la normalisation terminologique et linguistique. 1, fiche 31, Français, - dossier%20linguistique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-06-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- computer-assisted instruction program
1, fiche 32, Anglais, computer%2Dassisted%20instruction%20program
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CAI program 2, fiche 32, Anglais, CAI%20program
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In a fully computer-assisted instruction program, the computer takes over from the teacher in providing the learner with drill, practice, and revision, as well as testing and diagnosis. The form of the teaching may be simply linear or branching, or it can be extended to thinking and problem solving by simulation. 3, fiche 32, Anglais, - computer%2Dassisted%20instruction%20program
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Traditional CAI programs are statically organized receptacles structured to embody both the domain and the pedagogical knowledge of expert teachers. 4, fiche 32, Anglais, - computer%2Dassisted%20instruction%20program
Record number: 32, Textual support number: 3 CONT
Since structured objects capture patterns among components, and the components do the job of representing more specific information, variations of instructional information such as wall displays, texts, worksheets, overheads, CAI programs, and filmstrips all can be represented by a single structured object, INSTRUCTIONAL INFORMATION. 5, fiche 32, Anglais, - computer%2Dassisted%20instruction%20program
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A CAI program incorporating AI programming methods is often called an "Intelligent Computer-Aided Instruction" (ICAI) program or an "Intelligent Tutoring System "(ITS). 6, fiche 32, Anglais, - computer%2Dassisted%20instruction%20program
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- programme d'enseignement assisté par ordinateur
1, fiche 32, Français, programme%20d%27enseignement%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Voir fiche "enseignement assisté par ordinateur". 1, fiche 32, Français, - programme%20d%27enseignement%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-07-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- structured analysis
1, fiche 33, Anglais, structured%20analysis
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Ed Yourdon developed the concepts of structured design and structured analysis, and then extended those concepts to incorporate information engineering, real-time systems design, and other new paradigms. In the mid-1980's, he extended case methodologies into the area of object-oriented techniques. 2, fiche 33, Anglais, - structured%20analysis
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term and context found in an October 1990 brochure on Ed Yourdon seminar on emerging software technologies. See structured design. 2, fiche 33, Anglais, - structured%20analysis
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 33, La vedette principale, Français
- analyse structurée
1, fiche 33, Français, analyse%20structur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-08-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- end page
1, fiche 34, Anglais, end%20page
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The pages at the end of a tree structured database containing the actual information. 1, fiche 34, Anglais, - end%20page
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- page finale
1, fiche 34, Français, page%20finale
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- page-écran finale 1, fiche 34, Français, page%2D%C3%A9cran%20finale
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Page-écran d'une base de données structurée par arborescence qui contient l'information recherchée. 1, fiche 34, Français, - page%20finale
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-02-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Data Banks and Databases
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cartographic digital data base
1, fiche 35, Anglais, cartographic%20digital%20data%20base
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A data base containing cartographic information structured according to cartographic data user needs which involves storing, retrieving and manipulation of cartographic data. 2, fiche 35, Anglais, - cartographic%20digital%20data%20base
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Banques et bases de données
Fiche 35, La vedette principale, Français
- base de données cartographiques numériques
1, fiche 35, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20cartographiques%20num%C3%A9riques
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- base de données cartographiques 2, fiche 35, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20cartographiques
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'informations cartographiques mises sous forme numérique et munies d'une structure de fichiers permettant l'interrogation et la gestion. 2, fiche 35, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20cartographiques%20num%C3%A9riques
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-09-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Information Processing (Informatics)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- TELICHART 1, fiche 36, Anglais, TELICHART
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
TELICHART is an information service which retrieves statistics from a CANSIM data base and instantly displays them as curves or bar charts on Telidon terminals. TELICHART links the structured CANSIM time series data base with the low cost colour graphic strengths of Telidon. 1, fiche 36, Anglais, - TELICHART
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Statistics Canada. 2, fiche 36, Anglais, - TELICHART
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- TELICHART 1, fiche 36, Français, TELICHART
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
TELICHART est un système d'information qui extrait des statistiques d'une base de données CANSIM et les affiche instantanément sur des terminaux Télidon sous forme de courbes ou d'histogrammes. TELICHART relie la base de données structurée des séries chronologiques CANSIM aux capacités graphiques économiques et en couleurs de Télidon. 1, fiche 36, Français, - TELICHART
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Statistique Canada. 2, fiche 36, Français, - TELICHART
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :