TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRUCTURED TREE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- context tree
1, fiche 1, Anglais, context%20tree
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- object tree 1, fiche 1, Anglais, object%20tree
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In EMYCIN the context tree forms the backbone of the consultant program. It is a structured arrangement of the objects(contexts) or conceptual entities that constitute the consultation domain. There may be one or more contexts. 1, fiche 1, Anglais, - context%20tree
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arbre de contextes
1, fiche 1, Français, arbre%20de%20contextes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- arbre des contextes 2, fiche 1, Français, arbre%20des%20contextes
correct, nom masculin
- arbre des concepts 1, fiche 1, Français, arbre%20des%20concepts
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les connaissances sont mises sous la forme de règles de production qui sont attachées à différents contextes. Ces contextes sont organisés hiérarchiquement dans un arbre de contextes. 1, fiche 1, Français, - arbre%20de%20contextes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- árbol de contexto
1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1rbol%20de%20contexto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- raw markup
1, fiche 2, Anglais, raw%20markup
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Authoring tools may render the same content in a variety of ways; each rendering is called a view. Some authoring tools will have several different types of view, and some allow views of several documents at once. For instance, one view may show raw markup, a second may show a structured tree, a third may show markup with rendered objects while a final view shows an example of how the document may appear if it were to be rendered by a particular browser. A typical way to distinguish views in a graphic environment is to place each in a separate window. 1, fiche 2, Anglais, - raw%20markup
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 2, Anglais, - raw%20markup
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balisage brut
1, fiche 2, Français, balisage%20brut
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les outils d'édition peuvent traiter le même contenu de plusieurs façons ; chaque traitement est appelé une vue. Certains outils d'édition auront différents types de vue, et certains permettront les vues de différents documents simultanément. Par exemple, une vue peut montrer le balisage brut, une seconde peut montrer un arbre structuré, une troisième peut montrer le balisage avec les objets traités alors qu'une vue finale montre un exemple de la manière dont le document peut apparaître si il était interprêté par un navigateur particulier. Un moyen typique de distinguer les vues dans un environnement graphique est de les placer chacune dans une fenêtre différente. 1, fiche 2, Français, - balisage%20brut
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 2, Français, - balisage%20brut
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- structured tree
1, fiche 3, Anglais, structured%20tree
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Authoring tools may render the same content in a variety of ways; each rendering is called a view. Some authoring tools will have several different types of view, and some allow views of several documents at once. For instance, one view may show raw markup, a second may show a structured tree, a third may show markup with rendered objects while a final view shows an example of how the document may appear if it were to be rendered by a particular browser. A typical way to distinguish views in a graphic environment is to place each in a separate window. 1, fiche 3, Anglais, - structured%20tree
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 3, Anglais, - structured%20tree
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arbre structuré
1, fiche 3, Français, arbre%20structur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les outils d'édition peuvent traiter le même contenu de plusieurs façons ; chaque traitement est appelé une vue. Certains outils d'édition auront différents types de vue, et certains permettront les vues de différents documents simultanément. Par exemple, une vue peut montrer le balisage brut, une seconde peut montrer un arbre structuré, une troisième peut montrer le balisage avec les objets traités alors qu'une vue finale montre un exemple de la manière dont le document peut apparaître si il était interprêté par un navigateur particulier. Un moyen typique de distinguer les vues dans un environnement graphique est de les placer chacune dans une fenêtre différente. 1, fiche 3, Français, - arbre%20structur%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 3, Français, - arbre%20structur%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tree structured
1, fiche 4, Anglais, tree%20structured
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- configuration arborescente
1, fiche 4, Français, configuration%20arborescente
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2000-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fault tree
1, fiche 5, Anglais, fault%20tree
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The fault tree... is primarily a tool for proper and formally correct definition of problems to be analysed. Use of the fault tree for numerical evaluation of failures rates and probabilities is considered secondary.... A fault tree is a hierarchically structured graphical representation of system failures and their potential causes. The system failures include in this context all the relevant malfunctions and other concerns which interfere with the proper functioning of a system. 2, fiche 5, Anglais, - fault%20tree
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arbre de défaillances
1, fiche 5, Français, arbre%20de%20d%C3%A9faillances
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'arbre de défaillances [...] est avant tout un outil qui permet une définition appropriée et formellement correcte des problèmes à analyser. L'utilisation de l'arbre de défaillances pour obtenir une valeur numérique des taux de défaillances et des probabilités constitue un objectif secondaire. [...] Un arbre de défaillances est une présentation graphique et hiérarchique des défaillances d'un système et de leurs causes probables. Dans le présent contexte, sont incluses comme défaillances du système, les pannes et autres problèmes qui entravent le bon fonctionnement du système. 2, fiche 5, Français, - arbre%20de%20d%C3%A9faillances
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-08-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- structured tree
1, fiche 6, Anglais, structured%20tree
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arbre structuré
1, fiche 6, Français, arbre%20structur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-11-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tree directory 1, fiche 7, Anglais, tree%20directory
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tree structured directory 1, fiche 7, Anglais, tree%20structured%20directory
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- répertoire à configuration arborescente 1, fiche 7, Français, r%C3%A9pertoire%20%C3%A0%20configuration%20arborescente
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tree like structure: structure arborescente GININ 1987 p. 241 directory: répertoire GININ 1987 p. 73. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9pertoire%20%C3%A0%20configuration%20arborescente
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-08-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- end page
1, fiche 8, Anglais, end%20page
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The pages at the end of a tree structured database containing the actual information. 1, fiche 8, Anglais, - end%20page
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- page finale
1, fiche 8, Français, page%20finale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- page-écran finale 1, fiche 8, Français, page%2D%C3%A9cran%20finale
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Page-écran d'une base de données structurée par arborescence qui contient l'information recherchée. 1, fiche 8, Français, - page%20finale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :