TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRUCTURED TYPE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deductive logic
1, fiche 1, Anglais, deductive%20logic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Deductive logic deals with arguments where the truth of the conclusion is guaranteed by the truth of the premises. If the premises are true and the argument is structured correctly, the conclusion must be true. This is the type of logic often seen in mathematics and computer science, where absolute certainty is achievable. 2, fiche 1, Anglais, - deductive%20logic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- logique déductive
1, fiche 1, Français, logique%20d%C3%A9ductive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les principes de l'épistémologie positiviste mènent à la décomposition des problèmes en des chaînes d'éléments simple à résoudre, ce qui est inspiré par la logique déductive (recherche de la cause). 2, fiche 1, Français, - logique%20d%C3%A9ductive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-07-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- physical activity
1, fiche 2, Anglais, physical%20activity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Physical activity can be defined as any movement of the body that requires energy expenditure. This includes any motion you do through the day excluding sitting still or lying down. For example, walking to class, taking the stairs, mowing the lawn, and even cleaning your house can be considered physical activity. Exercise is a type of physical activity but not every physical activity is exercise. Exercise is a planned, structured, and repetitive activity for the purpose of improving or maintain physical fitness. 2, fiche 2, Anglais, - physical%20activity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- activité physique
1, fiche 2, Français, activit%C3%A9%20physique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Higiene y Salud
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- actividad física
1, fiche 2, Espagnol, actividad%20f%C3%ADsica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cropping Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cropping system
1, fiche 3, Anglais, cropping%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- crop production system 2, fiche 3, Anglais, crop%20production%20system
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A cropping system refers to the type and sequence of crops grown and practices used for growing them. It encompasses all cropping sequences practiced over space and time based on the available technologies of crop production. Cropping systems have been traditionally structured to maximize crop yields. 3, fiche 3, Anglais, - cropping%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes de culture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de culture
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20culture
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- système cultural 2, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20cultural
correct, nom masculin
- système intégré de culture 3, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20culture
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de cultivo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sistema de cultivo
1, fiche 3, Espagnol, sistema%20de%20cultivo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En función de los condicionantes físicos que presenta un espacio natural, el ser humano elige diferentes maneras de cultivar para obtener la máxima productividad posible. Estas maneras de cultivar se conocen como sistemas de cultivo. 2, fiche 3, Espagnol, - sistema%20de%20cultivo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aggregate
1, fiche 4, Anglais, aggregate
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A structured collection of components, where the components may have the same or different data structure, and where the data structure of the collection itself may also be a constituent part of a corresponding composite type. 1, fiche 4, Anglais, - aggregate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - aggregate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- agrégat
1, fiche 4, Français, agr%C3%A9gat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Collection structurée de composants. 1, fiche 4, Français, - agr%C3%A9gat
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Note : Les composants d'agrégats peuvent avoir ou non la même structure de données, et où la structure de données de la collection elle-même peut aussi être une partie constitutive du type composite correspondant. 1, fiche 4, Français, - agr%C3%A9gat
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - agr%C3%A9gat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Simple Knowledge Organization System
1, fiche 5, Anglais, Simple%20Knowledge%20Organization%20System
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SKOS 1, fiche 5, Anglais, SKOS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A family of formal languages designed for representation of thesauri, classification schemes, taxonomies, subject-heading systems, or any other type of structured controlled vocabulary. 1, fiche 5, Anglais, - Simple%20Knowledge%20Organization%20System
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
SKOS is built upon RDF [Resource Description Framework] and RDFS [RDF Schema], and its main objective is to enable easy publication of controlled structured vocabularies for the Semantic Web. 1, fiche 5, Anglais, - Simple%20Knowledge%20Organization%20System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système simple d'organisation des connaissances
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20simple%20d%27organisation%20des%20connaissances
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SKOS 1, fiche 5, Français, SKOS
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Famille de langages formels permettant une représentation standard des thésaurus, classifications ou tout autre type de vocabulaire contrôlé et structuré. 1, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20simple%20d%27organisation%20des%20connaissances
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Construit sur la base du modèle de données standard RDF, son principal objectif est de permettre la publication facile de vocabulaires structurés pour leur utilisation dans le cadre du Web sémantique. 1, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20simple%20d%27organisation%20des%20connaissances
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-09-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- international chemical identifier
1, fiche 6, Anglais, international%20chemical%20identifier
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- InChI 2, fiche 6, Anglais, InChI
correct, marque de commerce
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- IUPAC International Chemical Identifier 1, fiche 6, Anglais, IUPAC%20International%20Chemical%20Identifier
correct
- IUPAC-NIST Chemical Identifier 3, fiche 6, Anglais, IUPAC%2DNIST%20Chemical%20Identifier
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The IUPAC International Chemical Identifier (InChI, pronounced "INchee") is a textual identifier for chemical substances designed to provide a standard and human-readable way to encode molecular information and to facilitate the search for such information in databases and on the web. Developed by IUPAC [International Union of Pure and Applied Chemistry] and NIST [National Institute of Standards and Technology] during 2000-2005, the format and algorithms are non-proprietary and the software is freely available under the open source LGPL license (though the term "InChI" is a trademark of IUPAC). 4, fiche 6, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Every InChI starts with the string "InCHI="followed by the version number, currently 1. The remaining information is structured as a sequence of layers and sub-layers, with each layer providing one specific type of information. The layers and sub-layers are separated by the delimiter "/"and start with a characteristic prefix letter(except for the chemical formula sub-layer of the main layer). 4, fiche 6, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Example: CH3CH2OH, ethanol. InCHI=1/C2H60/c1-2-3/h3H,2H2,1H3. 4, fiche 6, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The InChIKey, sometimes referred to as a hashed InChI, is a fixed length (25 character) condensed digital representation of the InChI that is not human-readable. The InChIKey specification was released in September 2007 in order to facilitate web searches for chemical compounds, since these were problematical with the full-length InChI. 4, fiche 6, Anglais, - international%20chemical%20identifier
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- identificateur chimique international
1, fiche 6, Français, identificateur%20chimique%20international
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- InChI 2, fiche 6, Français, InChI
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- code InChI 3, fiche 6, Français, code%20InChI
nom masculin
- InChI 3, fiche 6, Français, InChI
correct, marque de commerce, nom masculin
- InChI 3, fiche 6, Français, InChI
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Il existe différentes méthodes d'identification internationales : - Le numéro CAS [...]. - Le numéro RTECS [ou les] numéros d'identification de l'ONU utilisés dans le cadre du transport international. [...] Il existe d'autres nomenclatures et systèmes de référencement pour la classification des substances chimiques, y compris les dénominations UICPA [Union internationale de chimie pure et appliquée] attribuées par le «International Chemical Identifier» (InChI) (Service d'Identification International de Produits Chimiques), et les [...] Nombres CE, ces derniers étant attribués par la Commission des Communautés européennes aux substances chimiques disponibles dans le commerce, principalement au sein de l'Union européenne. 4, fiche 6, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
L'IUPAC a lancé une nouvelle version de son système InChI d'identification chimique, InChIKey. Cette version condensée permet de représenter presque n'importe quelle substance chimique avec une série fixe de 25 caractères. Elle pourrait rendre beaucoup plus simple la recherche sur Internet de composés spécifiques en empêchant les coupures imprévisibles et d'autres problèmes rencontrés avec des séries d'InChI de longueur arbitraire. 5, fiche 6, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
identificateur : terme attesté. Le Trésor de la langue française en donne la définition suivante dans le domaine de l'informatique : «Symbole destiné à identifier un corps de données». Pour les attestations en chimie, voir les justifications complémentaires qui suivent. 6, fiche 6, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le nom et le numéri EINECS ou ELINCS de ces substances doivent être mentionnés [...]. Le numéro CAS et le nom UICPA [...] peuvent également être utiles. Pour les substances mentionnées par une désignation de remplacement, [...] un identificateur chimique n'est pas nécessaire. 7, fiche 6, Français, - identificateur%20chimique%20international
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
L'identificateur de la matière (marque de commerce, nom ou numéro de code, désignation chimique, nom générique ou désignation commerciale). 8, fiche 6, Français, - identificateur%20chimique%20international
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- identificador químico internacional
1, fiche 6, Espagnol, identificador%20qu%C3%ADmico%20internacional
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- InChI 1, fiche 6, Espagnol, InChI
correct, marque de commerce
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- identificador químico internacional IUPAC 1, fiche 6, Espagnol, identificador%20qu%C3%ADmico%20internacional%20IUPAC
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-07-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education
- Statistical Surveys
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Adult Education and Training Survey
1, fiche 7, Anglais, Adult%20Education%20and%20Training%20Survey
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AETS 2, fiche 7, Anglais, AETS
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 3, fiche 7, Anglais, - Adult%20Education%20and%20Training%20Survey
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Occasional survey. 2, fiche 7, Anglais, - Adult%20Education%20and%20Training%20Survey
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
The purpose of the [AETS], which is sponsored by Human Resources Development Canada, is to provide information on the education and training experiences of adult Canadians. Information is collected on all structured employer and non-employer sponsored education and training, the type of provider, the teaching methods used, the source of funding and the location of the training. The respondents are also asked to assess the adequacy and usefulness of the training, as well as identify any training needs and barriers limiting access to training. 4, fiche 7, Anglais, - Adult%20Education%20and%20Training%20Survey
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Enquête sur l'éducation et sur la formation des adultes
1, fiche 7, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20et%20sur%20la%20formation%20des%20adultes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- EÉFA 2, fiche 7, Français, E%C3%89FA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 3, fiche 7, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20et%20sur%20la%20formation%20des%20adultes
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Enquête effectuée occasionnellement. 4, fiche 7, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20et%20sur%20la%20formation%20des%20adultes
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
L'EÉFA, qui est parrainée par Développement des ressources humaines Canada, vise la collecte d'information sur les activités d'éducation et de formation chez les adultes au Canada. On recueille des renseignements sur toutes les activités d'éducation et de formation structurées parrainées par les employeurs et suivies par les personnes âgées de 17 ans et plus : type et contenu de la formation, type de fournisseur, méthodes d'enseignement, source de financement, lieu de la formation. On demande ensuite aux répondants d'évaluer la pertinence et l'utilité de la formation de même que d'indiquer leurs besoins de formation et les obstacles qui entravent l'accès à la formation. 5, fiche 7, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20et%20sur%20la%20formation%20des%20adultes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- distance coaching
1, fiche 8, Anglais, distance%20coaching
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
So what are the options for distance coaching? We can design an individual programme for you based around the following processes :-Telephone at agreed times. 30 minute discussion supported by exercises. Instant messaging at agreed times. Just the same as a telephone call but no cost. Just type messages back and forward-a digital conversation! E-mail. Take your own time. Work when you want to and your coach will reply. Whichever suits you best, you can be sure that your coach will take you through a structured coaching process, helping you to set and achieve powerful goals. 1, fiche 8, Anglais, - distance%20coaching
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- encadrement à distance
1, fiche 8, Français, encadrement%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- coaching à distance 2, fiche 8, Français, coaching%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le pédagogue doit maîtriser le matériel technologique relié à l'enseignement et à l'encadrement à distance, mais il faut éviter de faire passer les préoccupations technologiques avant les objectifs d'apprentissage pédagogiques, car les TIC demeurent un support à l'enseignement. En téléenseignement, l'interactivité entre le professeur et les deux groupes d'apprenants est primordiale pour permettre l'expérience de la classe virtuelle. De même, l'interactivité entre les groupes est souhaitable, mais elle est en fonction du temps disponible, des outils pédagogiques développés et de la qualité des expériences des participants. 3, fiche 8, Français, - encadrement%20%C3%A0%20distance
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
C'est évident qu'il y a certaines réticences à envisager le coaching à distance. De notre point de vue, toute situation, tout choix, toute personne a les qualités de ses défauts. Concernant cette forme de coaching, elle a l'avantage de faire abstraction des apparences et de se focaliser sur l'essentiel, sans parler du confort lié à l'absence de déplacement : le service, à domicile et à coût réduit. 2, fiche 8, Français, - encadrement%20%C3%A0%20distance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- orientación a distancia
1, fiche 8, Espagnol, orientaci%C3%B3n%20a%20distancia
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aggregate
1, fiche 9, Anglais, aggregate
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
structured collection of components, where the components may have the same or different data structure, and where the data structure of the collection itself may also be a constituent part of a corresponding composite type 1, fiche 9, Anglais, - aggregate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
aggregate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 9, Anglais, - aggregate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- agrégat
1, fiche 9, Français, agr%C3%A9gat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
collection structurée de composants, dans laquelle les composants peuvent avoir ou non la même structure de données, et où la structure de données de la collection elle-même peut aussi être une partie constitutive d'un type composite correspondant 1, fiche 9, Français, - agr%C3%A9gat
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
agrégat : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 9, Français, - agr%C3%A9gat
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- structured data type
1, fiche 10, Anglais, structured%20data%20type
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A heterogeneous type in which each value, which is stored under a single name, is a collection of items that are logically related to each other. 2, fiche 10, Anglais, - structured%20data%20type
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Examples include arrays, classes, and records (called structs in C++). 2, fiche 10, Anglais, - structured%20data%20type
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- type de donnée structuré
1, fiche 10, Français, type%20de%20donn%C3%A9e%20structur%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- type de données structuré 2, fiche 10, Français, type%20de%20donn%C3%A9es%20structur%C3%A9
proposition, nom masculin
- type structuré de données 2, fiche 10, Français, type%20structur%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es
proposition, nom masculin
- type structuré de donnée 2, fiche 10, Français, type%20structur%C3%A9%20de%20donn%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tipo estructurado de datos
1, fiche 10, Espagnol, tipo%20estructurado%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El tipo de los datos puede ser no estructurado (escalar) o estructurado. En este caso, el tipo es, a su vez, un conjunto de elementos. Un tipo estructurado de datos es la matriz o configuración (array). 2, fiche 10, Espagnol, - tipo%20estructurado%20de%20datos
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing Accessories
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- invisible zipper
1, fiche 11, Anglais, invisible%20zipper
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Invisible zippers are the newest type of zipper. As the name implies, they are structured differently from other zippers and are applied in a special way so that they disappear into a seam. When properly applied, neither the stitching nor the zipper teeth or coil is visible on the outside of the garment. Invisible zippers are used principally in skirts and dresses but they can go, in general, wherever a conventional zipper might be used, except in a trouser placket. 1, fiche 11, Anglais, - invisible%20zipper
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fermeture à glissière invisible
1, fiche 11, Français, fermeture%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re%20invisible
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Fermeture à glissière invisible. C'est la plus récente. Comme son nom l'indique, elle est structurée différemment des autres fermetures, et appliquée de telle façon qu'elle disparaît dans la couture. Quand elle est bien cousue, ni la piqûre ni les dents de la glissière ne paraissent. On l'utilise sur les jupes et les robes, mais elle remplace la fermeture classique partout, sauf dans une fente de pantalon. 1, fiche 11, Français, - fermeture%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re%20invisible
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- aggregate
1, fiche 12, Anglais, aggregate
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A structured collection of data objects forming a data type. 1, fiche 12, Anglais, - aggregate
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
aggregate: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 12, Anglais, - aggregate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- agrégat
1, fiche 12, Français, agr%C3%A9gat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble structuré d'objets de données défini comme un seul type de données. 1, fiche 12, Français, - agr%C3%A9gat
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
agrégat : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 12, Français, - agr%C3%A9gat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Marketing Research
- Surveys (Public Relations)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- funnel interviewing technique
1, fiche 13, Anglais, funnel%20interviewing%20technique
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Type of market research interview that is not tightly structured but in which the interviewer guides the interviewee towards the subject of the market research. 1, fiche 13, Anglais, - funnel%20interviewing%20technique
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Étude du marché
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- technique d'entretien orientée
1, fiche 13, Français, technique%20d%27entretien%20orient%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- technique d'interview orientée 1, fiche 13, Français, technique%20d%27interview%20orient%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Loans
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- equity-like instrument 1, fiche 14, Anglais, equity%2Dlike%20instrument
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A loan structured in such a way that it can be converted into equity. An example is an income note that acts as equity, i. e. it bears interest only if the project generates interest. This means it has the form of equity(cf. stocks where income is generated only if the company pays a dividend). An example of the use of this type of instrument is in high-risk countries where an equity investment would be lost at once but an equity-like instrument, if dollar-denominated, would guarantee the capital and ensure income if the project produced income. 1, fiche 14, Anglais, - equity%2Dlike%20instrument
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 14, La vedette principale, Français
- instrument participatif
1, fiche 14, Français, instrument%20participatif
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- instrumento financiero con características patrimoniales
1, fiche 14, Espagnol, instrumento%20financiero%20con%20caracter%C3%ADsticas%20patrimoniales
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-04-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Criminal Psychology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- work-release centre
1, fiche 15, Anglais, work%2Drelease%20centre
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
work release : A structured program of release established for a specified period of time involving work or community service outside the penitentiary. This type of program is supervised by a staff member or other person or organization authorized by the institutional head. 2, fiche 15, Anglais, - work%2Drelease%20centre
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psychologie criminelle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- centre de placement à l'extérieur
1, fiche 15, Français, centre%20de%20placement%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
placement à l'extérieur : Programme structuré de libération pour une période déterminée permettant aux détenus d'être employés en dehors du pénitencier à des travaux ou des services à la collectivité, sous la surveillance d'une personne - agent ou autre - ou d'un d'organisme habilités à cet effet par le directeur. 2, fiche 15, Français, - centre%20de%20placement%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-01-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- structured type
1, fiche 16, Anglais, structured%20type
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- type structuré
1, fiche 16, Français, type%20structur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Par opposition à type scalaire, type de donnée pouvant être constitué de plusieurs composants de types différents. 1, fiche 16, Français, - type%20structur%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :