TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STRUNG UP [3 fiches]

Fiche 1 2023-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Ship and Boat Parts
DEF

One of a series of wooden or plastic balls strung on a rope parrel which act as rollers when the sail or spar is hoisted up the mast.

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Parties des bateaux
DEF

Petite boule de bois dur enfilée sur un cordage qui relie les deux doigts d'une corne pour faciliter le glissement de long du mât.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Osmeridae.

OBS

The name "candlefish" derives from the fact that it is so fat during spawning, with up to 15% of total body weight in fat, that if caught, dried, and strung on a wick, it can be burned as a candle.

OBS

hooligan; oolichan: variants of the name "eulachon" that are used in British Columbia and in Alaska.

Terme(s)-clé(s)
  • candle-fish

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
CONT

[Le] fameux eulakane ou poisson-chandelle de la côte du Pacifique, Thaleichthys pacificus, (Richardson), le plus savoureux des poissons, au dire des connaisseurs. L'eulakane est si riche en graisse, qu'une fois séché, il suffit de lui mettre une mèche pour qu'il brûle comme une chandelle.

OBS

Poisson de la famille des Osmeridae.

Terme(s)-clé(s)
  • poisson chandelle

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
OBS

string up: To prepare block and lines for pulling or running pipe or tools.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
DEF

[Prêt] pour le levage [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :