TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUCCESS NOVA SCOTIA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Climate Change
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Understanding the determinants of effective policy instruments: case studies of climate change adaptation in Québec, Atlantic Canada and Massachusetts
1, fiche 1, Anglais, Understanding%20the%20determinants%20of%20effective%20policy%20instruments%3A%20case%20studies%20of%20climate%20change%20adaptation%20in%20Qu%C3%A9bec%2C%20Atlantic%20Canada%20and%20Massachusetts
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This report uses six case studies to examine the factors that motivate jurisdictions to develop specific climate change adaptation policy instruments and identifies factors that lead to the success or failure of such policies. Case studies in Nova Scotia, New Brunswick, Quebec, and Massachusetts examine the mechanisms used by provinces or states to support municipalities in their adaptation planning. The report concludes by providing the most relevant indicators for policymakers to consider when assessing progress in their adaptation strategies. 1, fiche 1, Anglais, - Understanding%20the%20determinants%20of%20effective%20policy%20instruments%3A%20case%20studies%20of%20climate%20change%20adaptation%20in%20Qu%C3%A9bec%2C%20Atlantic%20Canada%20and%20Massachusetts
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Observatoire Québécois de l’adaptation aux changements climatiques, Université Laval, 2021. 2, fiche 1, Anglais, - Understanding%20the%20determinants%20of%20effective%20policy%20instruments%3A%20case%20studies%20of%20climate%20change%20adaptation%20in%20Qu%C3%A9bec%2C%20Atlantic%20Canada%20and%20Massachusetts
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Changements climatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Les déterminants de l'efficacité des instruments de politiques publiques : études de cas sur l'adaptation aux changements climatiques au Québec, au Canada atlantique et au Massachusetts
1, fiche 1, Français, Les%20d%C3%A9terminants%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20instruments%20de%20politiques%20publiques%20%3A%20%C3%A9tudes%20de%20cas%20sur%20l%27adaptation%20aux%20changements%20climatiques%20au%20Qu%C3%A9bec%2C%20au%20Canada%20atlantique%20et%20au%20Massachusetts
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport utilise six études de cas pour examiner les facteurs qui motivent les territoires de compétence à élaborer certains instruments politiques d'adaptation aux changements climatiques et détermine les facteurs qui mènent au succès ou à l'échec de ces politiques. Des études de cas en Nouvelle-Écosse, au Nouveau-Brunswick, au Québec et au Massachusetts examinent les mécanismes que les provinces ou les États utilisent pour soutenir les municipalités dans leur planification de l'adaptation. Le rapport conclut en fournissant aux décideurs politiques les indicateurs les plus pertinents qu'ils doivent prendre en considération lors de l'évaluation des progrès réalisés dans leurs stratégies d'adaptation. 1, fiche 1, Français, - Les%20d%C3%A9terminants%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20instruments%20de%20politiques%20publiques%20%3A%20%C3%A9tudes%20de%20cas%20sur%20l%27adaptation%20aux%20changements%20climatiques%20au%20Qu%C3%A9bec%2C%20au%20Canada%20atlantique%20et%20au%20Massachusetts
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Observatoire Québécois de l'adaptation aux changements climatiques, Université Laval, 2021. 2, fiche 1, Français, - Les%20d%C3%A9terminants%20de%20l%27efficacit%C3%A9%20des%20instruments%20de%20politiques%20publiques%20%3A%20%C3%A9tudes%20de%20cas%20sur%20l%27adaptation%20aux%20changements%20climatiques%20au%20Qu%C3%A9bec%2C%20au%20Canada%20atlantique%20et%20au%20Massachusetts
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Pleasure Boating and Yachting
- Sailing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sail Nova Scotia
1, fiche 2, Anglais, Sail%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Nova Scotia Yachting Association 2, fiche 2, Anglais, Nova%20Scotia%20Yachting%20Association
ancienne désignation, correct
- NSYA 3, fiche 2, Anglais, NSYA
ancienne désignation, correct
- NSYA 3, fiche 2, Anglais, NSYA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sail Nova Scotia Mission. To provide leadership, governance and standards to meet the needs of all our members by : promoting high performance sailing success at regional, national, and international levels; being the authority and voice of Nova Scotian competitive sailing and recreational boating; providing guidance, leadership, support and services to our membership; supporting national standards and policies for excellence in training, competition, and safety for sailing and recreational boating in Nova Scotia; expanding participation in sailing and recreational boating in Nova Scotia. 1, fiche 2, Anglais, - Sail%20Nova%20Scotia
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Yachting et navigation de plaisance
- Voile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sail Nova Scotia
1, fiche 2, Français, Sail%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Nova Scotia Yachting Association 2, fiche 2, Français, Nova%20Scotia%20Yachting%20Association
ancienne désignation, correct
- NSYA 3, fiche 2, Français, NSYA
ancienne désignation, correct
- NSYA 3, fiche 2, Français, NSYA
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aerial Experiment Association
1, fiche 3, Anglais, Aerial%20Experiment%20Association
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AEA 1, fiche 3, Anglais, AEA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On a cold February morning in 1909, citizens of Baddeck, Nova Scotia gathered to watch a young Canadian named Douglas McCurdy climb into an airplane. As the tiny Silver Dart soared into the sky, they were lucky enough to see the first airplane flight in Canadian history. McCurdy's flight was a great success for the six-member Aerial Experiment Association(AEA). The idea and the money for the AEA came from Mabel Bell. She and her husband, Alexander Graham Bell(the guy who invented the telephone) often spent their summer's in Baddeck. Before building the Silver Dart, the AEA experimented with other flying machines. First they built kites. Not your average fly-at-the-park kites, but huge devices for lifting people off the ground. Next they worked on a bi-plane type glider. 1, fiche 3, Anglais, - Aerial%20Experiment%20Association
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Aerial Experiment Association
1, fiche 3, Français, Aerial%20Experiment%20Association
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AEA 1, fiche 3, Français, AEA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Équipe de chercheurs mise sur pied par Alexander Graham Bell, au début du siècle, afin de mettre au point un aéroplane. 2, fiche 3, Français, - Aerial%20Experiment%20Association
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Success Nova Scotia 2000-Nova Scotia Links
1, fiche 4, Anglais, Success%20Nova%20Scotia%202000%2DNova%20Scotia%20Links
correct, intergouvernemental
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This program, component of the Strategic Initiatives, offered wage subsidies to employers of Nova Scotia to provide work internships to post-secondary students to facilitate their entry into the labour market and to assist employers to better understand the relationships between investment in human resources, life-long learning and business success. The program is administered by Human Resources Development Canada and the government of Nova Scotia. 1, fiche 4, Anglais, - Success%20Nova%20Scotia%202000%2DNova%20Scotia%20Links
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Links
- Success 2000(Nova Scotia)
- Success Nova Scotia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Succès Nouvelle-Écosse 2000 - Liens Nouvelle-Écosse
1, fiche 4, Français, Succ%C3%A8s%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%202000%20%2D%20Liens%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, intergouvernemental
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce programme, qui fait partie des Initiatives stratégiques, a offert des subventions salariales aux employeurs de la Nouvelle-Écosse afin de permettre à des étudiants du postsecondaire de faire des stages visant à faciliter leur intégration au marché du travail et à aider les employeurs à mieux saisir la relation directe entre leur investissement en matière de ressources humaines et d'éducation permanente et le succès de leur entreprise. Développement des ressources humaines Canada et le gouvernement de la Nouvelle-Écosse, sont responsables du programme. 1, fiche 4, Français, - Succ%C3%A8s%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%202000%20%2D%20Liens%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Succès Nouvelle-Écosse
- Liens Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Success Nova Scotia 2000 1, fiche 5, Anglais, Success%20Nova%20Scotia%202000
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SNS 2000 1, fiche 5, Anglais, SNS%202000
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Succès Nouvelle-Écosse 2000
1, fiche 5, Français, Succ%C3%A8s%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%202000
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SNE 2000 1, fiche 5, Français, SNE%202000
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Projet dans le cadre des Initiatives stratégiques. 1, fiche 5, Français, - Succ%C3%A8s%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%202000
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :