TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SULFONYL [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fluhexafon
1, fiche 1, Anglais, fluhexafon
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- (RS)-2-[(EZ)-4-(methoxyimino) cyclohexyl]-2-[(3, 3, 3-trifluoropropyl) sulfonyl] acetonitrile 1, fiche 1, Anglais, %28RS%29%2D2%2D%5B%28EZ%29%2D4%2D%28methoxyimino%29%20cyclohexyl%5D%2D2%2D%5B%283%2C%203%2C%203%2Dtrifluoropropyl%29%20sulfonyl%5D%20acetonitrile
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fluhexafon: common name of an insecticide, according to a member of the International Organization for Standardization technical committee 81 (ISO/TC 81) called "Common names for pesticides and other agrochemicals." 1, fiche 1, Anglais, - fluhexafon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
(RS)-2-[(EZ)-4-(methoxyimino) cyclohexyl]-2-[(3, 3, 3-trifluoropropyl) sulfonyl] acetonitrile : systematic name used by the International Union of Pure and Applied Chemistry(IUPAC) to identify this substance, according to a member of ISO/TC 81. The letters "RS" and "EZ" are italicized. 1, fiche 1, Anglais, - fluhexafon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fluhexafone
1, fiche 1, Français, fluhexafone
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- (RS)-2-[(EZ)-4-(méthoxyimino)cyclohexyl]-2-[(3,3,3-trifluoropropyl)sulfonyl]acétonitrile 1, fiche 1, Français, %28RS%29%2D2%2D%5B%28EZ%29%2D4%2D%28m%C3%A9thoxyimino%29cyclohexyl%5D%2D2%2D%5B%283%2C3%2C3%2Dtrifluoropropyl%29sulfonyl%5Dac%C3%A9tonitrile
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fluhexafone : nom commun approuvé par un conseiller en chimie d'Agriculture et Agro-alimentaire Canada comme équivalent du nom anglais de ce nouvel insecticide. Ce nom a été proposé dans le cadre des travaux du comité technique 81 de l'Organisation internationale de normalisation (ISO/TC 81) intitulé «Noms communs pour les produits phytosanitaires et assimilés». 1, fiche 1, Français, - fluhexafone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
(RS)-2-[(EZ)-4-(méthoxyimino)cyclohexyl]-2-[(3,3,3-trifluoropropyl)sulfonyl]acétonitrile : nom systématique approuvé par un conseiller en chimie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada comme équivalent du nom anglais donné par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) afin d'identifier cette substance. Dans ce terme, les majuscules «RS» et «EZ» sont en italique. 1, fiche 1, Français, - fluhexafone
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
fluhexafone : Ce terme est apparenté à «sulfone». Selon le Trésor de la langue française, le Larousse, ainsi qu'un conseiller en chimie, le genre de «sulfone» est féminin. Cependant, il est à noter que, selon d'autres sources dont le Petit Robert et la norme 44 de l'Association française de normalisation (AFNOR), le genre serait masculin. 1, fiche 1, Français, - fluhexafone
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Weed Science
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- triflusulfuron-methyl
1, fiche 2, Anglais, triflusulfuron%2Dmethyl
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- methyl 2-[4-dimethylamino-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl]-m-toluate 2, fiche 2, Anglais, methyl%202%2D%5B4%2Ddimethylamino%2D6%2D%282%2C2%2C2%2Dtrifluoroethoxy%29%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dylcarbamoylsulfamoyl%5D%2Dm%2Dtoluate%20
correct, voir observation
- methyl 2-[[[[[4-(dimethylamino)-6-(2, 2, 2-trifluoroethoxy)-1, 3, 5-triazin-2-yl] amino] carbonyl] amino] sulfonyl]-3-methylbenzoate 3, fiche 2, Anglais, methyl%202%2D%5B%5B%5B%5B%5B4%2D%28dimethylamino%29%2D6%2D%282%2C%202%2C%202%2Dtrifluoroethoxy%29%2D1%2C%203%2C%205%2Dtriazin%2D2%2Dyl%5D%20amino%5D%20carbonyl%5D%20amino%5D%20sulfonyl%5D%2D3%2Dmethylbenzoate
correct, voir observation
- triflusulfuron methyl ester 4, fiche 2, Anglais, triflusulfuron%20methyl%20ester
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Triflusulfuron methyl(methyl 2-[[[[[4-(dimethylamino)-6-(2, 2, 2-triftuoroethoxy)-1, 3, 5-triazin-2-yl] amino] carbonyl] amino] sulfonyl]-3-methylbenzoate), formerly DPX-66037, is a new selective postemergence sulfonylurea herbicide for the control of annual and perennial broadleaf weeds and grasses in sugar beets(Beta vulgaris). 5, fiche 2, Anglais, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
In Canada, triflusulfuron-methyl is under re-evaluation by Health Canada’s Pest Management Regulatory Agency (PMRA). The PMRA’s pesticide re-evaluation program considers potential risks as well as the value of pesticide products to ensure they continue to meet standards of modern science and current policy established to protect human health and the environment. 6, fiche 2, Anglais, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
triflusulfuron-methyl: common name approved by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC), the Chemical Abstracts Service (CAS) and the International Standards Organization (ISO) to identify this product. 7, fiche 2, Anglais, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
methyl 2-[4-dimethylamino-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl]-m-toluate: chemical name approved by IUPAC to identify this substance. 7, fiche 2, Anglais, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
methyl 2-[[[[[4-(dimethylamino)-6-(2, 2, 2-trifluoroethoxy)-1, 3, 5-triazin-2-yl] amino] carbonyl] amino] sulfonyl]-3-methylbenzoate : chemical name approved by CAS to identify this substance. 7, fiche 2, Anglais, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
This chemical is also known Safari, Upbeet and DPX 66037, but these are registered products with varying concentrations and hence cannot be considered as synonyms. 7, fiche 2, Anglais, - triflusulfuron%2Dmethyl
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C17H19F3N6O6S 7, fiche 2, Anglais, - triflusulfuron%2Dmethyl
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- benzoic acid, 2-(((((4-(dimethylamino)-6-(2, 2, 2-trifluoroethoxy)-1, 3, 5-triazin-2-yl) amino) carbonyl) amino) sulfonyl)-3-methyl-, methyl ester
- methyl 2-[4-(dimethylamino)-6-(2,2,2-trifluoroethoxy)-1,3,5-triazin-2-ylaminocarbonylaminosulfonyl]-3-methylbenzoate
- methyl 2-[({[4-(dimethylamino)-6-(2, 2, 2-trifluoroethoxy)-1, 3, 5-triazin-2-yl] carbamoyl}amino) sulfonyl]-3-methylbenzoate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Mauvaises herbes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- triflusulfuron-méthyle
1, fiche 2, Français, triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- 2-[4-diméthylamino-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl]-m-toluate de méthyle 2, fiche 2, Français, 2%2D%5B4%2Ddim%C3%A9thylamino%2D6%2D%282%2C2%2C2%2Dtrifluoro%C3%A9thoxy%29%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dylcarbamoylsulfamoyl%5D%2Dm%2Dtoluate%20de%20m%C3%A9thyle%20%20
correct, voir observation, nom masculin
- 2-[[[[[4-(diméthylamino)-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-méthylbenzoate de méthyle 2, fiche 2, Français, 2%2D%5B%5B%5B%5B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%2D6%2D%282%2C2%2C2%2Dtrifluoro%C3%A9thoxy%29%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dyl%5Damino%5Dcarbonyl%5Damino%5Dsulfonyl%5D%2D3%2Dm%C3%A9thylbenzoate%20de%20m%C3%A9thyle%20%20
correct, voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l'acide 2-[[[[[4-(diméthylamino-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-méthylbenzoïque 1, fiche 2, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%202%2D%5B%5B%5B%5B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%2D6%2D%282%2C2%2C2%2Dtrifluoro%C3%A9thoxy%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dyl%5Damino%5Dcarbonyl%5Damino%5Dsulfonyl%5D%2D3%2Dm%C3%A9thylbenzo%C3%AFque
nom masculin
- 2-[[[[[4-(diméthylamino-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-méthylbenzoate de méthyle 1, fiche 2, Français, 2%2D%5B%5B%5B%5B%5B4%2D%28dim%C3%A9thylamino%2D6%2D%282%2C2%2C2%2Dtrifluoro%C3%A9thoxy%2D1%2C3%2C5%2Dtriazin%2D2%2Dyl%5Damino%5Dcarbonyl%5Damino%5Dsulfonyl%5D%2D3%2Dm%C3%A9thylbenzoate%20de%20m%C3%A9thyle
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Utilisations : Le triflusulfuron-méthyle (nom ISO) est un herbicide appartenant à la famille des sulfonylurées. En France, à la date de publication de cette fiche [2013], il est utilisé notamment comme herbicide appliqué aux betteraves sucrières et fourragères et à la chicorée. [...] Effets cancérogènes : Le triflusulfuron-méthyle est cancérogène chez le rat mâle [...] 1, fiche 2, Français, - triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2-[4-diméthylamino-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl]-m-toluate de méthyle : Selon un chimiste d'Agriculture et Agroalimentaire Canada, terme équivalent au nom chimique anglais utilisé par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour identifier cette substance chimique. 2, fiche 2, Français, - triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
2-[[[[[4-(diméthylamino)-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfonyl]-3-méthylbenzoate de méthyle : Selon un chimiste d'Agriculture et Agroalimentaire Canada, terme équivalent au nom chimique anglais utilisé par le Chemical Abstracts Service (CAS) de l'American Chemical Society pour identifier cette substance chimique. 2, fiche 2, Français, - triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C17H19F3N6O6S 2, fiche 2, Français, - triflusulfuron%2Dm%C3%A9thyle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- méthyle-2-[4-diméthylamino-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-ylcarbonylsulfamoyl]-m-toluate
- méthyle-2-[[[[[4-(diméthylamino)-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]amino]carbonyl]amino]sulfamoyl]-3-méthylbenzoate
- 2-({[4-(Diméthylamino)-6-(2,2,2-trifluoroéthoxy)-1,3,5-triazin-2-yl]carbamoyl}sulfamoyl)-3-méthylbenzoate de méthyle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flucarbazone-sodium
1, fiche 3, Anglais, flucarbazone%2Dsodium
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sodium 4, 5-dihydro-3-methoxy-4-methyl-5-oxo-N-{[2-(trifluoromethoxy) phenyl] sulfonyl}-1H-1, 2, 4-triazole-1-carboximidate 2, fiche 3, Anglais, sodium%204%2C%205%2Ddihydro%2D3%2Dmethoxy%2D4%2Dmethyl%2D5%2Doxo%2DN%2D%7B%5B2%2D%28trifluoromethoxy%29%20phenyl%5D%20sulfonyl%7D%2D1H%2D1%2C%202%2C%204%2Dtriazole%2D1%2Dcarboximidate
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Herbicide. 3, fiche 3, Anglais, - flucarbazone%2Dsodium
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
N; H: These capital letters must be italicized. 3, fiche 3, Anglais, - flucarbazone%2Dsodium
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C12H10F3N4NaO6S 3, fiche 3, Anglais, - flucarbazone%2Dsodium
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- flucarbazone-sodium
1, fiche 3, Français, flucarbazone%2Dsodium
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Herbicide. 2, fiche 3, Français, - flucarbazone%2Dsodium
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C12H10F3N4NaO6S 2, fiche 3, Français, - flucarbazone%2Dsodium
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- flucarbazona-sodio
1, fiche 3, Espagnol, flucarbazona%2Dsodio
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- flucarbazona de sodio 2, fiche 3, Espagnol, flucarbazona%20de%20sodio
correct, nom féminin
- 4,5-dihidro-3-metoxi-4-metil-5-oxo-N-(2-trifluorometoxifenilsulfonil)-1H-1,2,4-triazol-1-carboxamida 2, fiche 3, Espagnol, 4%2C5%2Ddihidro%2D3%2Dmetoxi%2D4%2Dmetil%2D5%2Doxo%2DN%2D%282%2Dtrifluorometoxifenilsulfonil%29%2D1H%2D1%2C2%2C4%2Dtriazol%2D1%2Dcarboxamida
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Herbicida. 2, fiche 3, Espagnol, - flucarbazona%2Dsodio
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
N; H: Estas letras mayúsculas deben escribirse en cursiva. 3, fiche 3, Espagnol, - flucarbazona%2Dsodio
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Fórmula química: C12H10F3N4NaO6S 3, fiche 3, Espagnol, - flucarbazona%2Dsodio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-09-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tetrasodium [2-[[[4-[(2-chloroethyl) sulfonyl] phenyl][[2-(hydroxy-kappaO)-5-sulfo-3-[[[[2-[[2-(sulfooxy) ethyl] sulfonyl] ethyl] amino] carbonyl] amino] phenyl] azo-kappaN²]methyl] azo-kappaN¹]-4-sulfobenzoato(6-)-kappaO] cuprate(4-)
1, fiche 4, Anglais, tetrasodium%20%5B2%2D%5B%5B%5B4%2D%5B%282%2Dchloroethyl%29%20sulfonyl%5D%20phenyl%5D%5B%5B2%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D5%2Dsulfo%2D3%2D%5B%5B%5B%5B2%2D%5B%5B2%2D%28sulfooxy%29%20ethyl%5D%20sulfonyl%5D%20ethyl%5D%20amino%5D%20carbonyl%5D%20amino%5D%20phenyl%5D%20azo%2DkappaN%C2%B2%5Dmethyl%5D%20azo%2DkappaN%C2%B9%5D%2D4%2Dsulfobenzoato%286%2D%29%2DkappaO%5D%20cuprate%284%2D%29
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
N;O: These capital letters must be italicized. 2, fiche 4, Anglais, - tetrasodium%20%5B2%2D%5B%5B%5B4%2D%5B%282%2Dchloroethyl%29%20sulfonyl%5D%20phenyl%5D%5B%5B2%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D5%2Dsulfo%2D3%2D%5B%5B%5B%5B2%2D%5B%5B2%2D%28sulfooxy%29%20ethyl%5D%20sulfonyl%5D%20ethyl%5D%20amino%5D%20carbonyl%5D%20amino%5D%20phenyl%5D%20azo%2DkappaN%C2%B2%5Dmethyl%5D%20azo%2DkappaN%C2%B9%5D%2D4%2Dsulfobenzoato%286%2D%29%2DkappaO%5D%20cuprate%284%2D%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
kappa: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, fiche 4, Anglais, - tetrasodium%20%5B2%2D%5B%5B%5B4%2D%5B%282%2Dchloroethyl%29%20sulfonyl%5D%20phenyl%5D%5B%5B2%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D5%2Dsulfo%2D3%2D%5B%5B%5B%5B2%2D%5B%5B2%2D%28sulfooxy%29%20ethyl%5D%20sulfonyl%5D%20ethyl%5D%20amino%5D%20carbonyl%5D%20amino%5D%20phenyl%5D%20azo%2DkappaN%C2%B2%5Dmethyl%5D%20azo%2DkappaN%C2%B9%5D%2D4%2Dsulfobenzoato%286%2D%29%2DkappaO%5D%20cuprate%284%2D%29
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- {2-[({4-[(2-chlorométhyl)sulfonyl]phényl}{[(2-(hydroxy-kappaO)-5-sulfo-3-({[(2-{[2-(sulfooxy)éthyl]sulfonyl}éthyl)amino]carbonyl}amino)phényl]azo- kappaN²méthyl)azo-kappaN¹]-4-sulfobenzoato(6-)-kappaO}cuprate(4-) de tétrasodium
1, fiche 4, Français, %7B2%2D%5B%28%7B4%2D%5B%282%2Dchlorom%C3%A9thyl%29sulfonyl%5Dph%C3%A9nyl%7D%7B%5B%282%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D5%2Dsulfo%2D3%2D%28%7B%5B%282%2D%7B%5B2%2D%28sulfooxy%29%C3%A9thyl%5Dsulfonyl%7D%C3%A9thyl%29amino%5Dcarbonyl%7Damino%29ph%C3%A9nyl%5Dazo%2D%20kappaN%C2%B2m%C3%A9thyl%29azo%2DkappaN%C2%B9%5D%2D4%2Dsulfobenzoato%286%2D%29%2DkappaO%7Dcuprate%284%2D%29%20de%20t%C3%A9trasodium
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
N;O : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 2, fiche 4, Français, - %7B2%2D%5B%28%7B4%2D%5B%282%2Dchlorom%C3%A9thyl%29sulfonyl%5Dph%C3%A9nyl%7D%7B%5B%282%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D5%2Dsulfo%2D3%2D%28%7B%5B%282%2D%7B%5B2%2D%28sulfooxy%29%C3%A9thyl%5Dsulfonyl%7D%C3%A9thyl%29amino%5Dcarbonyl%7Damino%29ph%C3%A9nyl%5Dazo%2D%20kappaN%C2%B2m%C3%A9thyl%29azo%2DkappaN%C2%B9%5D%2D4%2Dsulfobenzoato%286%2D%29%2DkappaO%7Dcuprate%284%2D%29%20de%20t%C3%A9trasodium
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
kappa : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 2, fiche 4, Français, - %7B2%2D%5B%28%7B4%2D%5B%282%2Dchlorom%C3%A9thyl%29sulfonyl%5Dph%C3%A9nyl%7D%7B%5B%282%2D%28hydroxy%2DkappaO%29%2D5%2Dsulfo%2D3%2D%28%7B%5B%282%2D%7B%5B2%2D%28sulfooxy%29%C3%A9thyl%5Dsulfonyl%7D%C3%A9thyl%29amino%5Dcarbonyl%7Damino%29ph%C3%A9nyl%5Dazo%2D%20kappaN%C2%B2m%C3%A9thyl%29azo%2DkappaN%C2%B9%5D%2D4%2Dsulfobenzoato%286%2D%29%2DkappaO%7Dcuprate%284%2D%29%20de%20t%C3%A9trasodium
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Viagra
1, fiche 5, Anglais, Viagra
correct, marque de commerce
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sildenafil 2, fiche 5, Anglais, sildenafil
correct, voir observation
- 5-[2-ethoxy-5-(4-methylpiperazin-1-ylsulfonyl)phenyl]-1-methyl-3-propyl-6,7-dihydro-1H-pyrazolo[4,3-d]pyrimidin-7-one 3, fiche 5, Anglais, 5%2D%5B2%2Dethoxy%2D5%2D%284%2Dmethylpiperazin%2D1%2Dylsulfonyl%29phenyl%5D%2D1%2Dmethyl%2D3%2Dpropyl%2D6%2C7%2Ddihydro%2D1H%2Dpyrazolo%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
correct, voir observation
- 5-[2-ethoxy-5-(4-methylpiperazin-1-ylsulfonyl)phenyl]-1-methyl-3-propyl-1,6-dihydro-7H-pyrazolo[4,3-d]pyrimidin-7-one 4, fiche 5, Anglais, 5%2D%5B2%2Dethoxy%2D5%2D%284%2Dmethylpiperazin%2D1%2Dylsulfonyl%29phenyl%5D%2D1%2Dmethyl%2D3%2Dpropyl%2D1%2C6%2Ddihydro%2D7H%2Dpyrazolo%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
correct, voir observation
- 1-{[3-(6, 7-dihydro-1-methyl-7-oxo-3-propyl-1H-pyrazolo[ 4, 3-d] pyrimidin-5-yl)-4-ethoxyphenyl] sulfonyl}-4-methylpiperazine citrate 5, fiche 5, Anglais, 1%2D%7B%5B3%2D%286%2C%207%2Ddihydro%2D1%2Dmethyl%2D7%2Doxo%2D3%2Dpropyl%2D1H%2Dpyrazolo%5B%204%2C%203%2Dd%5D%20pyrimidin%2D5%2Dyl%29%2D4%2Dethoxyphenyl%5D%20sulfonyl%7D%2D4%2Dmethylpiperazine%20citrate
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sildenafil, ... was discovered through a rational drug design programme by the pharmaceutical company Pfizer. It is a potent selective inhibitor of the enzyme phosphodiesterase (PDE-5), which destroys cyclic guanosine monophosphate (cGMP), itself a dilator of blood vessels in the body. 6, fiche 5, Anglais, - Viagra
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sildenafil: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 7, fiche 5, Anglais, - Viagra
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The capital letter "H" and the small letter "d" between brackets must be italicized. 7, fiche 5, Anglais, - Viagra
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C22H30N6O4S 8, fiche 5, Anglais, - Viagra
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Viagra
1, fiche 5, Français, Viagra
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sildénafil 1, fiche 5, Français, sild%C3%A9nafil
correct, voir observation, nom masculin
- 5-[2-éthoxy-5-(4-méthylpipérazin-1-ylsulfonyl)phényl]-1-méthyl-3-propyl-6,7-dihydro-1H-pyrazolo[4,3-d]pyrimidin-7-one 2, fiche 5, Français, 5%2D%5B2%2D%C3%A9thoxy%2D5%2D%284%2Dm%C3%A9thylpip%C3%A9razin%2D1%2Dylsulfonyl%29ph%C3%A9nyl%5D%2D1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dpropyl%2D6%2C7%2Ddihydro%2D1H%2Dpyrazolo%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
correct, voir observation, nom féminin
- 5-[2-éthoxy-5-(4-méthylpipérazin-1-ylsulfonyl)phényl]-1-méthyl-3-propyl-1,6-dihydro-7H-pyrazolo[4,3-d]pyrimidin-7-one 3, fiche 5, Français, 5%2D%5B2%2D%C3%A9thoxy%2D5%2D%284%2Dm%C3%A9thylpip%C3%A9razin%2D1%2Dylsulfonyl%29ph%C3%A9nyl%5D%2D1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dpropyl%2D1%2C6%2Ddihydro%2D7H%2Dpyrazolo%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
correct, voir observation, nom féminin
- citrate de 1-{[3-(6,7-dihydro-1-méthyl-7-oxo-3-propyl-1H-pyrazolo[4,3-d]pyrimidin-5-yl)-4-éthoxyphényl]sulfonyl}-4-méthylpipérazine 1, fiche 5, Français, citrate%20de%201%2D%7B%5B3%2D%286%2C7%2Ddihydro%2D1%2Dm%C3%A9thyl%2D7%2Doxo%2D3%2Dpropyl%2D1H%2Dpyrazolo%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D5%2Dyl%29%2D4%2D%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%5Dsulfonyl%7D%2D4%2Dm%C3%A9thylpip%C3%A9razine
correct, voir observation, nom masculin
- 1-[[3-(6,7-dihydro-1-méthyl-7ox-3-propyl-1H-pyrazolo[4,3-d]pyrimidin-5-yl)-4-ethoxyphényl]sulfonyl]-4-méthylpipérazine citrate 1, fiche 5, Français, 1%2D%5B%5B3%2D%286%2C7%2Ddihydro%2D1%2Dm%C3%A9thyl%2D7ox%2D3%2Dpropyl%2D1H%2Dpyrazolo%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D5%2Dyl%29%2D4%2Dethoxyph%C3%A9nyl%5Dsulfonyl%5D%2D4%2Dm%C3%A9thylpip%C3%A9razine%20citrate
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sildénafil : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). 4, fiche 5, Français, - Viagra
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La lettre majuscule «H» et la lettre minuscule «d» entre crochets s'écrivent en italique. 4, fiche 5, Français, - Viagra
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C22H30N6O4S 5, fiche 5, Français, - Viagra
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 4, 5-dihydro-3-methoxy-4-methyl-5-oxo-N-[[2-(trifluoromethoxy) phenyl] sulfonyl]-1H-1, 2, 4-triazole-1-carboxamide
1, fiche 6, Anglais, 4%2C%205%2Ddihydro%2D3%2Dmethoxy%2D4%2Dmethyl%2D5%2Doxo%2DN%2D%5B%5B2%2D%28trifluoromethoxy%29%20phenyl%5D%20sulfonyl%5D%2D1H%2D1%2C%202%2C%204%2Dtriazole%2D1%2Dcarboxamide
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
N;H: These capital letters must be italicized. 2, fiche 6, Anglais, - 4%2C%205%2Ddihydro%2D3%2Dmethoxy%2D4%2Dmethyl%2D5%2Doxo%2DN%2D%5B%5B2%2D%28trifluoromethoxy%29%20phenyl%5D%20sulfonyl%5D%2D1H%2D1%2C%202%2C%204%2Dtriazole%2D1%2Dcarboxamide
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- 4,5-dihydro-3-méthoxy-4-méthyl-5-oxo-N-{[2-(trifluorométhoxy)phényl]sulfonyl}-1H-1,2,4-triazole-1-carboxamide
1, fiche 6, Français, 4%2C5%2Ddihydro%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2Doxo%2DN%2D%7B%5B2%2D%28trifluorom%C3%A9thoxy%29ph%C3%A9nyl%5Dsulfonyl%7D%2D1H%2D1%2C2%2C4%2Dtriazole%2D1%2Dcarboxamide
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
N;H: Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 2, fiche 6, Français, - 4%2C5%2Ddihydro%2D3%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2Doxo%2DN%2D%7B%5B2%2D%28trifluorom%C3%A9thoxy%29ph%C3%A9nyl%5Dsulfonyl%7D%2D1H%2D1%2C2%2C4%2Dtriazole%2D1%2Dcarboxamide
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- 1, 1, 2, 2, 2-pentafluoro-N-[(pentafluoroethyl) sulfonyl] ethanesulfonamide
1, fiche 7, Anglais, 1%2C%201%2C%202%2C%202%2C%202%2Dpentafluoro%2DN%2D%5B%28pentafluoroethyl%29%20sulfonyl%5D%20ethanesulfonamide
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
N: This capital letter must be italicized. 2, fiche 7, Anglais, - 1%2C%201%2C%202%2C%202%2C%202%2Dpentafluoro%2DN%2D%5B%28pentafluoroethyl%29%20sulfonyl%5D%20ethanesulfonamide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- 1,1,2,2,2-pentafluoro-N-[(pentafluoroéthyl)sulfonyl]éthanesulfonamide
1, fiche 7, Français, 1%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoro%2DN%2D%5B%28pentafluoro%C3%A9thyl%29sulfonyl%5D%C3%A9thanesulfonamide
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
N : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 7, Français, - 1%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoro%2DN%2D%5B%28pentafluoro%C3%A9thyl%29sulfonyl%5D%C3%A9thanesulfonamide
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 4-amino-6-[[5-[[4-[[8-amino-1-hydroxy-3, 6-disulfo-7-[[4-[[2-(sulfooxy) ethyl] sulfonyl] phenyl] azo]-2-naphthalenyl] azo] benzoyl] amino]-2-sulfophenyl] azo]-5-hydroxy-3-[[4-[[2-(sulfooxy) ethyl] sulfonyl] phenyl] azo]-2, 7-naphthalenedisulfonic acid sodium salt
1, fiche 8, Anglais, 4%2Damino%2D6%2D%5B%5B5%2D%5B%5B4%2D%5B%5B8%2Damino%2D1%2Dhydroxy%2D3%2C%206%2Ddisulfo%2D7%2D%5B%5B4%2D%5B%5B2%2D%28sulfooxy%29%20ethyl%5D%20sulfonyl%5D%20phenyl%5D%20azo%5D%2D2%2Dnaphthalenyl%5D%20azo%5D%20benzoyl%5D%20amino%5D%2D2%2Dsulfophenyl%5D%20azo%5D%2D5%2Dhydroxy%2D3%2D%5B%5B4%2D%5B%5B2%2D%28sulfooxy%29%20ethyl%5D%20sulfonyl%5D%20phenyl%5D%20azo%5D%2D2%2C%207%2Dnaphthalenedisulfonic%20acid%20sodium%20salt
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sel de sodium de l'acide 4-amino-6-[(5-{[4-({8-amino-1-hydroxy-3,6-disulfo-7-[(4-{[2-(sulfooxy)éthyl]sulfonyl}phényl)azo]naphtalén-2-yl}azo)benzoyl]amino}2-sulfophényl)azo]-5-hydroxy-3-[(4-{[2-(sulfooxy)éthyl]sulfonyl}phényl)azo]naphtalène-2,7-disulfonique
1, fiche 8, Français, sel%20de%20sodium%20de%20l%27acide%204%2Damino%2D6%2D%5B%285%2D%7B%5B4%2D%28%7B8%2Damino%2D1%2Dhydroxy%2D3%2C6%2Ddisulfo%2D7%2D%5B%284%2D%7B%5B2%2D%28sulfooxy%29%C3%A9thyl%5Dsulfonyl%7Dph%C3%A9nyl%29azo%5Dnaphtal%C3%A9n%2D2%2Dyl%7Dazo%29benzoyl%5Damino%7D2%2Dsulfoph%C3%A9nyl%29azo%5D%2D5%2Dhydroxy%2D3%2D%5B%284%2D%7B%5B2%2D%28sulfooxy%29%C3%A9thyl%5Dsulfonyl%7Dph%C3%A9nyl%29azo%5Dnaphtal%C3%A8ne%2D2%2C7%2Ddisulfonique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- 4-amino-6-[[4-[[[4-[(2, 4-diaminophenyl) azo] phenyl] amino] sulfonyl] phenyl] azo]-5-hydroxy-3-[(4-nitrophenyl) azo]-2, 7-naphthalenedisulfonic acid, dilithium salt
1, fiche 9, Anglais, 4%2Damino%2D6%2D%5B%5B4%2D%5B%5B%5B4%2D%5B%282%2C%204%2Ddiaminophenyl%29%20azo%5D%20phenyl%5D%20amino%5D%20sulfonyl%5D%20phenyl%5D%20azo%5D%2D5%2Dhydroxy%2D3%2D%5B%284%2Dnitrophenyl%29%20azo%5D%2D2%2C%207%2Dnaphthalenedisulfonic%20acid%2C%20dilithium%20salt
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sel de dilithium de l'acide 4-amino-6-({4-[({4-[(2,4-diaminophényl)azo]phényl}amino)sulfonyl]phényl}azo)-5-hydroxy-3-[(4-nitrophényl)azo]naphtalène-2,7-disulfonique
1, fiche 9, Français, sel%20de%20dilithium%20de%20l%27acide%204%2Damino%2D6%2D%28%7B4%2D%5B%28%7B4%2D%5B%282%2C4%2Ddiaminoph%C3%A9nyl%29azo%5Dph%C3%A9nyl%7Damino%29sulfonyl%5Dph%C3%A9nyl%7Dazo%29%2D5%2Dhydroxy%2D3%2D%5B%284%2Dnitroph%C3%A9nyl%29azo%5Dnaphtal%C3%A8ne%2D2%2C7%2Ddisulfonique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 1, 1, 2, 2, 2-pentafluoro-N-[(pentafluoroethyl) sulfonyl] ethanesulfonamide lithium salt
1, fiche 10, Anglais, 1%2C%201%2C%202%2C%202%2C%202%2Dpentafluoro%2DN%2D%5B%28pentafluoroethyl%29%20sulfonyl%5D%20ethanesulfonamide%20lithium%20salt
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
N: This capital letter must be italicized. 2, fiche 10, Anglais, - 1%2C%201%2C%202%2C%202%2C%202%2Dpentafluoro%2DN%2D%5B%28pentafluoroethyl%29%20sulfonyl%5D%20ethanesulfonamide%20lithium%20salt
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sel de lithium du 1,1,2,2,2-pentafluoro-N-[(pentafluoroéthyl)sulfonyl]éthanesulfonamide
1, fiche 10, Français, sel%20de%20lithium%20du%201%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoro%2DN%2D%5B%28pentafluoro%C3%A9thyl%29sulfonyl%5D%C3%A9thanesulfonamide
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
N: Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 10, Français, - sel%20de%20lithium%20du%201%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoro%2DN%2D%5B%28pentafluoro%C3%A9thyl%29sulfonyl%5D%C3%A9thanesulfonamide
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Viagra
1, fiche 11, Anglais, Viagra
correct, marque de commerce
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- sildenafil citrate 2, fiche 11, Anglais, sildenafil%20citrate
correct, voir observation
- 5-[2-ethoxy-5-(4-methylpiperazin-1-ylsulfonyl)-1-methyl-3-propyl-6,7-dihydro-1H-pyrazolol[4,3-d]pyrimidin-7-one citrate 3, fiche 11, Anglais, 5%2D%5B2%2Dethoxy%2D5%2D%284%2Dmethylpiperazin%2D1%2Dylsulfonyl%29%2D1%2Dmethyl%2D3%2Dpropyl%2D6%2C7%2Ddihydro%2D1H%2Dpyrazolol%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done%20citrate
correct, voir observation
- 5-[2-ethoxy-5-(4-methylpiperazin-1-ylsulfonyl)-1-methyl-3-propyl-1,6-dihydro-7H-pyrazolol[4,3-d]pyrimidin-7-one citrate 3, fiche 11, Anglais, 5%2D%5B2%2Dethoxy%2D5%2D%284%2Dmethylpiperazin%2D1%2Dylsulfonyl%29%2D1%2Dmethyl%2D3%2Dpropyl%2D1%2C6%2Ddihydro%2D7H%2Dpyrazolol%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done%20citrate
correct, voir observation
- 1-{[3-(6, 7-dihydro-1-methyl-7-oxo-3-propyl-1H-pyrazolo[ 4, 3-d] pyrimidin-5-yl)-4-ethoxyphenyl] sulfonyl}-4-methylpiperazine citrate 3, fiche 11, Anglais, 1%2D%7B%5B3%2D%286%2C%207%2Ddihydro%2D1%2Dmethyl%2D7%2Doxo%2D3%2Dpropyl%2D1H%2Dpyrazolo%5B%204%2C%203%2Dd%5D%20pyrimidin%2D5%2Dyl%29%2D4%2Dethoxyphenyl%5D%20sulfonyl%7D%2D4%2Dmethylpiperazine%20citrate
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An oral drug for men with erectile dysfunction that is being developed by Pfizer. 4, fiche 11, Anglais, - Viagra
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Viagra it is an orally active, selective inhibitor of type-V phosphodiesterase, the predominant isoenzyme causing the inactivation of cyclic guanosine monophosphate (cGMP) in the human corpus cavernosum. Researchers have learned that nitric oxide (NO) is the principal neurotransmitter in the penis. NO is influenced by testosterone and androgens, and penile erection is mediated by NO via cGMP. Viagra produces its pro-erectile effect through increasing cGMP levels. 4, fiche 11, Anglais, - Viagra
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
sidenafil citrate: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 3, fiche 11, Anglais, - Viagra
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The capital letter "H" and the small letter "d" between brackets must be italicized. 3, fiche 11, Anglais, - Viagra
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C22H30N6O4S 5, fiche 11, Anglais, - Viagra
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Viagra
1, fiche 11, Français, Viagra
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- citrate de sildénafil 2, fiche 11, Français, citrate%20de%20sild%C3%A9nafil
correct, voir observation, nom masculin
- citrate de 5-[2-éthoxy-5-(4-méthylpipérazin-1-ylsulfonyl)-1-méthyl-3-propyl-6,7-dihydro-1H-pyrazolol[4,3-d]pyrimidin-7-one 2, fiche 11, Français, citrate%20de%205%2D%5B2%2D%C3%A9thoxy%2D5%2D%284%2Dm%C3%A9thylpip%C3%A9razin%2D1%2Dylsulfonyl%29%2D1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dpropyl%2D6%2C7%2Ddihydro%2D1H%2Dpyrazolol%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
correct, voir observation, nom masculin
- citrate de 5-[2-éthoxy-5-(4-méthylpipérazin-1-ylsulfonyl)-1-méthyl-3-propyl-1,6-dihydro-7H-pyrazolol[4,3-d]pyrimidin-7-one 2, fiche 11, Français, citrate%20de%205%2D%5B2%2D%C3%A9thoxy%2D5%2D%284%2Dm%C3%A9thylpip%C3%A9razin%2D1%2Dylsulfonyl%29%2D1%2Dm%C3%A9thyl%2D3%2Dpropyl%2D1%2C6%2Ddihydro%2D7H%2Dpyrazolol%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D7%2Done
correct, voir observation, nom masculin
- citrate de 1-{[3-(6,7-dihydro-1-méthyl-7-oxo-3-propyl-1H-pyrazolo[4,3-d]pyrimidin-5-yl)-4-éthoxyphényl]sulfonyl}-4-méthylpipérazine 2, fiche 11, Français, citrate%20de%201%2D%7B%5B3%2D%286%2C7%2Ddihydro%2D1%2Dm%C3%A9thyl%2D7%2Doxo%2D3%2Dpropyl%2D1H%2Dpyrazolo%5B4%2C3%2Dd%5Dpyrimidin%2D5%2Dyl%29%2D4%2D%C3%A9thoxyph%C3%A9nyl%5Dsulfonyl%7D%2D4%2Dm%C3%A9thylpip%C3%A9razine
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Agent de la thérapie orale de la dysfonction érectile. 3, fiche 11, Français, - Viagra
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les pilules de Viagra contiennent 25 mg, 50 mg ou 100 mg de sildénafil sous forme de citrate [...] 3, fiche 11, Français, - Viagra
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
citrate de sildénafil : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). 2, fiche 11, Français, - Viagra
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
La lettre majuscule «H» et la lettre minuscule «d» entre crochets s'écrivent en italique. 2, fiche 11, Français, - Viagra
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C22H30N6O4S 4, fiche 11, Français, - Viagra
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- 1, 1, 2, 2, 2-pentafluoro-N-[(pentafluoroethyl) sulfonyl] ethanesulfonamide, compound with N, N-diethylethanamine(1 : 1)
1, fiche 12, Anglais, 1%2C%201%2C%202%2C%202%2C%202%2Dpentafluoro%2DN%2D%5B%28pentafluoroethyl%29%20sulfonyl%5D%20ethanesulfonamide%2C%20compound%20with%20N%2C%20N%2Ddiethylethanamine%281%20%3A%201%29
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
N: This capital letter must be italicized. 2, fiche 12, Anglais, - 1%2C%201%2C%202%2C%202%2C%202%2Dpentafluoro%2DN%2D%5B%28pentafluoroethyl%29%20sulfonyl%5D%20ethanesulfonamide%2C%20compound%20with%20N%2C%20N%2Ddiethylethanamine%281%20%3A%201%29
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- composé du 1,1,2,2,2-pentafluoro-N-[(pentafluoroéthyl)sulfonyl]éthanesulfonamide avec la N,N-diéthyléthanamine (1:1)
1, fiche 12, Français, compos%C3%A9%20du%201%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoro%2DN%2D%5B%28pentafluoro%C3%A9thyl%29sulfonyl%5D%C3%A9thanesulfonamide%20avec%20la%20N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%C3%A9thanamine%20%281%3A1%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
N: Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 12, Français, - compos%C3%A9%20du%201%2C1%2C2%2C2%2C2%2Dpentafluoro%2DN%2D%5B%28pentafluoro%C3%A9thyl%29sulfonyl%5D%C3%A9thanesulfonamide%20avec%20la%20N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%C3%A9thanamine%20%281%3A1%29
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- 4-amino-3-[[4-[[[4-[(2, 4-diaminophenyl) azo] phenyl] sulfonyl] amino] phenyl] azo]-5-hydroxy-6-(phenylazo)-2, 7-naphthalenedisulfonic acid disodium salt
1, fiche 13, Anglais, 4%2Damino%2D3%2D%5B%5B4%2D%5B%5B%5B4%2D%5B%282%2C%204%2Ddiaminophenyl%29%20azo%5D%20phenyl%5D%20sulfonyl%5D%20amino%5D%20phenyl%5D%20azo%5D%2D5%2Dhydroxy%2D6%2D%28phenylazo%29%2D2%2C%207%2Dnaphthalenedisulfonic%20acid%20disodium%20salt
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sel de disodium de l'acide 4-amino-3-({4-[({4-[(2,4-diaminophényl)azo]phényl}sulfonyl)amino]phényl}azo)-5-hydroxy-6-(phénylazo)naphtalène-2,7-disulfonique
1, fiche 13, Français, sel%20de%20disodium%20de%20l%27acide%204%2Damino%2D3%2D%28%7B4%2D%5B%28%7B4%2D%5B%282%2C4%2Ddiaminoph%C3%A9nyl%29azo%5Dph%C3%A9nyl%7Dsulfonyl%29amino%5Dph%C3%A9nyl%7Dazo%29%2D5%2Dhydroxy%2D6%2D%28ph%C3%A9nylazo%29naphtal%C3%A8ne%2D2%2C7%2Ddisulfonique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sulfuryl chloride
1, fiche 14, Anglais, sulfuryl%20chloride
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- chlorosulfuric acid 2, fiche 14, Anglais, chlorosulfuric%20acid
correct
- sulfonyl chloride 2, fiche 14, Anglais, sulfonyl%20chloride
correct
- sulfuric chloride 2, fiche 14, Anglais, sulfuric%20chloride
correct
- sulfuric oxychloride 2, fiche 14, Anglais, sulfuric%20oxychloride
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Properties: Colorless liquid, pungent odor, ... Use: Organic synthesis (chlorinating agent, dehydrating agent, acylating agent) pharmaceuticals, dyestuffs, rubber-base plastics, rayon, solvent, catalyst. 2, fiche 14, Anglais, - sulfuryl%20chloride
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: SO2Cl2 3, fiche 14, Anglais, - sulfuryl%20chloride
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chlorure de sulfuryle
1, fiche 14, Français, chlorure%20de%20sulfuryle
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : SO2Cl2 2, fiche 14, Français, - chlorure%20de%20sulfuryle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- N-[4-chloro-2-fluoro-5-({[(isopropylamino) sulfonyl] amino}carbonyl) phenyl] urea
1, fiche 15, Anglais, N%2D%5B4%2Dchloro%2D2%2Dfluoro%2D5%2D%28%7B%5B%28isopropylamino%29%20sulfonyl%5D%20amino%7Dcarbonyl%29%20phenyl%5D%20urea
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
N-[4-chloro-2-fluoro-5-({[(isopropylamino) sulfonyl] amino}carbonyl) phenyl] urea : form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 15, Anglais, - N%2D%5B4%2Dchloro%2D2%2Dfluoro%2D5%2D%28%7B%5B%28isopropylamino%29%20sulfonyl%5D%20amino%7Dcarbonyl%29%20phenyl%5D%20urea
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
IUPAC name of saflufenacil metabolite. 1, fiche 15, Anglais, - N%2D%5B4%2Dchloro%2D2%2Dfluoro%2D5%2D%28%7B%5B%28isopropylamino%29%20sulfonyl%5D%20amino%7Dcarbonyl%29%20phenyl%5D%20urea
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
N: This capital letter must be italicized. 2, fiche 15, Anglais, - N%2D%5B4%2Dchloro%2D2%2Dfluoro%2D5%2D%28%7B%5B%28isopropylamino%29%20sulfonyl%5D%20amino%7Dcarbonyl%29%20phenyl%5D%20urea
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- N-[4-chloro-2-fluoro-5-({[(isopropylamino)sulfonyl]amino}carbonyl)phényl]urée
1, fiche 15, Français, N%2D%5B4%2Dchloro%2D2%2Dfluoro%2D5%2D%28%7B%5B%28isopropylamino%29sulfonyl%5Damino%7Dcarbonyl%29ph%C3%A9nyl%5Dur%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
N-[4-chloro-2-fluoro-5-({[(isopropylamino) sulfonyl]amino}carbonyl)phényl]urée : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 15, Français, - N%2D%5B4%2Dchloro%2D2%2Dfluoro%2D5%2D%28%7B%5B%28isopropylamino%29sulfonyl%5Damino%7Dcarbonyl%29ph%C3%A9nyl%5Dur%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Nom UICPA du métabolite du saflufénacil. 1, fiche 15, Français, - N%2D%5B4%2Dchloro%2D2%2Dfluoro%2D5%2D%28%7B%5B%28isopropylamino%29sulfonyl%5Damino%7Dcarbonyl%29ph%C3%A9nyl%5Dur%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
N : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 1, fiche 15, Français, - N%2D%5B4%2Dchloro%2D2%2Dfluoro%2D5%2D%28%7B%5B%28isopropylamino%29sulfonyl%5Damino%7Dcarbonyl%29ph%C3%A9nyl%5Dur%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- amidoflumet
1, fiche 16, Anglais, amidoflumet
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- methyl 5-chloro-2-{[(trifluoromethyl) sulfonyl] amino}benzoate 1, fiche 16, Anglais, methyl%205%2Dchloro%2D2%2D%7B%5B%28trifluoromethyl%29%20sulfonyl%5D%20amino%7Dbenzoate
correct, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The newest agents in this category are pyridanyl and amidoflumet. ... Little more is available on amidoflumet (S-1955) other than it is an acaricide in the early stage of its development. 2, fiche 16, Anglais, - amidoflumet
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
methyl 5-chloro-2-{[(trifluoromethyl) sulfonyl] amino}benzoate : form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 16, Anglais, - amidoflumet
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C9H7ClF3NO4S 3, fiche 16, Anglais, - amidoflumet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- amidoflumet
1, fiche 16, Français, amidoflumet
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C9H7ClF3NO4S 1, fiche 16, Français, - amidoflumet
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- 4-hydroxybenzenesulfonic acid, reaction products with formaldehyde, 2-[(4-hydroxyphenyl) sulfonyl] phenol and 4, 4’-sulfonylbis[ phenol], sodium salts
1, fiche 17, Anglais, 4%2Dhydroxybenzenesulfonic%20acid%2C%20reaction%20products%20with%20formaldehyde%2C%202%2D%5B%284%2Dhydroxyphenyl%29%20sulfonyl%5D%20phenol%20and%204%2C%204%26rsquo%3B%2Dsulfonylbis%5B%20phenol%5D%2C%20sodium%20salts
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sels de sodium des produits de réaction de l'acide 4-hydroxybenzènesulfonique avec le formaldéhyde, le 2-[(4-hydroxyphényl)sulfonyl]phénol et le 4,4'-sulfonyldiphénol
1, fiche 17, Français, sels%20de%20sodium%20des%20produits%20de%20r%C3%A9action%20de%20l%27acide%204%2Dhydroxybenz%C3%A8nesulfonique%20avec%20le%20formald%C3%A9hyde%2C%20le%202%2D%5B%284%2Dhydroxyph%C3%A9nyl%29sulfonyl%5Dph%C3%A9nol%20et%20le%204%2C4%27%2Dsulfonyldiph%C3%A9nol
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- 2, 4-diamino-3-[[4-[[2-(sulfooxy) ethyl] sulfonyl] phenyl] azo]-5-[[2-sul fo-4-[[2-(sulfooxy) ethyl] sulfonyl] phenyl] azo] benzenesulfonic acid sodium salt
1, fiche 18, Anglais, 2%2C%204%2Ddiamino%2D3%2D%5B%5B4%2D%5B%5B2%2D%28sulfooxy%29%20ethyl%5D%20sulfonyl%5D%20phenyl%5D%20azo%5D%2D5%2D%5B%5B2%2Dsul%20fo%2D4%2D%5B%5B2%2D%28sulfooxy%29%20ethyl%5D%20sulfonyl%5D%20phenyl%5D%20azo%5D%20benzenesulfonic%20acid%20sodium%20salt
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sel de sodium de l'acide 2,4-diamino-3-[(4-{[2-(sulfooxy)éthyl]sulfonyl}phényl)azo]-5-[(2-sulfo-4-{[ 2-(sulfooxy)éthyl]sulf onyl}phényl)azo]benzènesulfonique
1, fiche 18, Français, sel%20de%20sodium%20de%20l%27acide%202%2C4%2Ddiamino%2D3%2D%5B%284%2D%7B%5B2%2D%28sulfooxy%29%C3%A9thyl%5Dsulfonyl%7Dph%C3%A9nyl%29azo%5D%2D5%2D%5B%282%2Dsulfo%2D4%2D%7B%5B%202%2D%28sulfooxy%29%C3%A9thyl%5Dsulf%20onyl%7Dph%C3%A9nyl%29azo%5Dbenz%C3%A8nesulfonique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- 2-amino-5-[[2-(sulfooxy) ethyl] sulfonyl] benzenesulfonic acid
1, fiche 19, Anglais, 2%2Damino%2D5%2D%5B%5B2%2D%28sulfooxy%29%20ethyl%5D%20sulfonyl%5D%20benzenesulfonic%20acid
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- acide 2-amino-5-{[2-(sulfooxy)éthyl]sulfonyl}benzènesulfonique
1, fiche 19, Français, acide%202%2Damino%2D5%2D%7B%5B2%2D%28sulfooxy%29%C3%A9thyl%5Dsulfonyl%7Dbenz%C3%A8nesulfonique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- 6-[[(4-methylphenyl) sulfonyl] amino] hexanoic acid
1, fiche 20, Anglais, 6%2D%5B%5B%284%2Dmethylphenyl%29%20sulfonyl%5D%20amino%5D%20hexanoic%20acid
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- acide 6-{[(4-méthylphényl)sulfonyl]amino}hexanoïque
1, fiche 20, Français, acide%206%2D%7B%5B%284%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29sulfonyl%5Damino%7Dhexano%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- 4-oxo-4-[[4-[(2-thiazolylamino) sulfonyl] phenyl] amino] butanoic acid
1, fiche 21, Anglais, 4%2Doxo%2D4%2D%5B%5B4%2D%5B%282%2Dthiazolylamino%29%20sulfonyl%5D%20phenyl%5D%20amino%5D%20butanoic%20acid
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- acide 4-oxo-4-({4-[(thiazol-2-ylamino)sulfonyl]phényl}amino)butanoïque
1, fiche 21, Français, acide%204%2Doxo%2D4%2D%28%7B4%2D%5B%28thiazol%2D2%2Dylamino%29sulfonyl%5Dph%C3%A9nyl%7Damino%29butano%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-04-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- iodosulfuron-methyl-sodium
1, fiche 22, Anglais, iodosulfuron%2Dmethyl%2Dsodium
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- sodium({[5-iodo-2-(methoxycarbonyl) phenyl] sulfonyl}carbamoyl)(4-methoxy-6-methyl-1, 3, 5-triazin-2-yl) azanide 2, fiche 22, Anglais, sodium%28%7B%5B5%2Diodo%2D2%2D%28methoxycarbonyl%29%20phenyl%5D%20sulfonyl%7Dcarbamoyl%29%284%2Dmethoxy%2D6%2Dmethyl%2D1%2C%203%2C%205%2Dtriazin%2D2%2Dyl%29%20azanide
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Iodosulfuron-methyl-sodium is a postemergence herbicide, i.e. a herbicide applied after the crop has emerged above the ground. It is applied to field corn using ground application equipment to control broadleaf and grassy weeds. 3, fiche 22, Anglais, - iodosulfuron%2Dmethyl%2Dsodium
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient sold under the name Tribute Solo 32. 4, fiche 22, Anglais, - iodosulfuron%2Dmethyl%2Dsodium
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C14H13IN5NaO6S 4, fiche 22, Anglais, - iodosulfuron%2Dmethyl%2Dsodium
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- iodosulfuron-méthyl-sodium
1, fiche 22, Français, iodosulfuron%2Dm%C3%A9thyl%2Dsodium
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'iodosulfuron-méthyl-sodium est un herbicide de postlevée, c'est-à-dire un herbicide appliqué une fois que les plants sont apparus à la surface du sol. Il est appliqué sur le maïs de grande culture à l'aide d'équipement au sol afin de lutter contre les mauvaises herbes à feuilles larges et les graminées indésirables. 1, fiche 22, Français, - iodosulfuron%2Dm%C3%A9thyl%2Dsodium
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom de Tribute Solo 32. 2, fiche 22, Français, - iodosulfuron%2Dm%C3%A9thyl%2Dsodium
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C14H13IN5NaO6S 2, fiche 22, Français, - iodosulfuron%2Dm%C3%A9thyl%2Dsodium
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-03-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sulfonyl 1, fiche 23, Anglais, sulfonyl
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sulfonyle
1, fiche 23, Français, sulfonyle
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- sulfonilo
1, fiche 23, Espagnol, sulfonilo
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-02-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- N-{4-[(thiazol-2-ylamino) sulfonyl] phenyl}acetamide
1, fiche 24, Anglais, N%2D%7B4%2D%5B%28thiazol%2D2%2Dylamino%29%20sulfonyl%5D%20phenyl%7Dacetamide
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- acetylsulfathiazole 1, fiche 24, Anglais, acetylsulfathiazole
correct
- acetylsulphathiazole 2, fiche 24, Anglais, acetylsulphathiazole
à éviter, vieilli
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
N-{4-[(thiazol-2-ylamino) sulfonyl] phenyl}acetamide : The capital letter "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 24, Anglais, - N%2D%7B4%2D%5B%28thiazol%2D2%2Dylamino%29%20sulfonyl%5D%20phenyl%7Dacetamide
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- N-{4-[(thiazol-2-ylamino)sulfonyl]phényl}acétamide
1, fiche 24, Français, N%2D%7B4%2D%5B%28thiazol%2D2%2Dylamino%29sulfonyl%5Dph%C3%A9nyl%7Dac%C3%A9tamide
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- acétylsulfathiazole 1, fiche 24, Français, ac%C3%A9tylsulfathiazole
correct, nom masculin
- acétylsulphathiazole 2, fiche 24, Français, ac%C3%A9tylsulphathiazole
à éviter, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
N-{4-[(thiazol-2-ylamino)sulfonyl]phényl}acétamide : La lettre majuscule «N» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 24, Français, - N%2D%7B4%2D%5B%28thiazol%2D2%2Dylamino%29sulfonyl%5Dph%C3%A9nyl%7Dac%C3%A9tamide
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-08-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Additives and Fillers (Rubber)
- Plastics Manufacturing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sulphuryl chloride 1, fiche 25, Anglais, sulphuryl%20chloride
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- chlorosulphuric acid 1, fiche 25, Anglais, chlorosulphuric%20acid
- sulphonyl chloride 1, fiche 25, Anglais, sulphonyl%20chloride
- sulphuric chloride 1, fiche 25, Anglais, sulphuric%20chloride
- sulphuric oxychloride 1, fiche 25, Anglais, sulphuric%20oxychloride
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Corrosive liquid with applications as a catalyst and in the production of rubber chemicals. 1, fiche 25, Anglais, - sulphuryl%20chloride
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- sulfuryl chloride
- chlorosulfuric acid
- sulfonyl chloride
- sulfuric chloride
- sulfuric oxychloride
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Ingrédients (Caoutchouc)
- Plasturgie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- oxychlorure de soufre
1, fiche 25, Français, oxychlorure%20de%20soufre
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Aditivos y rellenos (Caucho)
- Fabricación de plásticos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cloruro de sulfurilo
1, fiche 25, Espagnol, cloruro%20de%20sulfurilo
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :