TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SULFOSUCCINATE [6 fiches]

Fiche 1 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C20H38O7S·Na
formule, voir observation
577-11-7
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of a slightly toxic, waxy solid, is almost insoluble in water, is soluble in alcohol, and is used as an emulsifying, a dispersing and a wetting agent and also in washing fruits and vegetables.

OBS

sodium 1,4-bis(2-ethylhexyl) sulfonatosuccinate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

dioctyl sodium sulfosuccinate : commercial name.

OBS

DSS: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a variety of trade names, such as: Aerosol GPG; Alphasol OT; Berol 478; Clestol; Complemix; Coprol; Defilin; Diosuccin; Diovac; Doxol; Konlax; Laxinate; Modane Soft; Molofac; Monoxol OT; Nekal WT-27; Nevax; Norval; Rapisol; Regutol; Sobital; Soliwax; Velmol; Waxsol.

OBS

Chemical formula: C20H38O7S·Na

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C20H38O7S·Na
formule, voir observation
577-11-7
numéro du CAS
DEF

Produit chimique qui se présente sous la forme d'un solide cireux de faible toxicité, peu soluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, que l'on utilise comme émulsionnant, dispersant et comme agent mouillant pour les boissons sans alcool, les sorbets et autres produits, pour laver les fruits et les légumes, et comme agent dispersif pour la préparation de certains médicaments en aérosol.

OBS

sulfonatosuccinate de sodium et de 1,4-bis(2-éthylhexyle) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

dioctylsulfosuccinate de sodium : nom commercial.

OBS

sulfosuccinate de dioctyle et de sodium : forme incorrecte.

OBS

Formule chimique : C20H38O7S·Na

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C20H38O7S·Na
formule, voir observation
577-11-7
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C20H38O7S·Na

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
DEF

A substance used to stabilize colloidal suspensions.

OBS

An example in the food industry is dioctyl sodium sulfosuccinate.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
CONT

Un agent dispersant, comme le stéarate d'aluminium, agit rarement sur la tension superficielle du liquide auquel il est ajouté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
OBS

disodium laureth sulfosuccinate : commercial name.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
OBS

sulfosuccinate disodique du laureth : nom commercial.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-3.0, 128.1-M87

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-3.0, 128.1-M87

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :