TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUPERVISION LASER SAFETY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Video Technology
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- supervision and laser safety 1, fiche 1, Anglais, supervision%20and%20laser%20safety
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fiber optics 3, fiche 1, Anglais, - supervision%20and%20laser%20safety
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- supervision et sécurité laser
1, fiche 1, Français, supervision%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20laser
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les éléments du centre de distribution sont reliés aux équipements de tête de réseau au travers de modules de supervision et sécurité laser (SLS). 2, fiche 1, Français, - supervision%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20laser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Video Technology
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supervision and laser safety module 1, fiche 2, Anglais, supervision%20and%20laser%20safety%20module
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- SLS module 1, fiche 2, Anglais, SLS%20module
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fiber optics 2, fiche 2, Anglais, - supervision%20and%20laser%20safety%20module
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- module de supervision et de sécurité laser
1, fiche 2, Français, module%20de%20supervision%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20laser
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- module SLS 1, fiche 2, Français, module%20SLS
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le module SLS assure la fonction de coupure de l'émission laser sur les liaisons optiques point à point et point à multipoint dans le réseau de transport ainsi que le transfert de données entre le centre de distribution et la tête de réseau en cas d'exploitation du système à large bande avec un terminal d'exploitation situé à la tête de réseau. 1, fiche 2, Français, - module%20de%20supervision%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20laser
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Laser Safety Supervision
1, fiche 3, Anglais, Laser%20Safety%20Supervision
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
6S: classification specialty qualification code. 2, fiche 3, Anglais, - Laser%20Safety%20Supervision
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Supervision de la sécurité des lasers
1, fiche 3, Français, Supervision%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20lasers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
6S : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 3, Français, - Supervision%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20lasers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :