TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUPERVISION LOAN [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- BIS Capital Accord 1, fiche 1, Anglais, BIS%20Capital%20Accord
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Bank for International Settlements Capital Accord 2, fiche 1, Anglais, Bank%20for%20International%20Settlements%20Capital%20Accord
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of this exemption, a counterparty will not be deemed a regulated bank, trust or loan company unless the reporting institution in Canada can demonstrate to the Superintendent's satisfaction that the counterparty is(i) regulated according to the minimum standards for supervision of banks’ foreign establishments published by the Basle Committee on Banking Supervision in June 1992 and(ii) subject to the 8 per cent minimum capital requirements of the 1988 BIS Capital Accord. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 1, Anglais, - BIS%20Capital%20Accord
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accord de la BRI
1, fiche 1, Français, accord%20de%20la%20BRI
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- accord de la Banque des règlements internationaux 1, fiche 1, Français, accord%20de%20la%20Banque%20des%20r%C3%A8glements%20internationaux
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de cette exception, une contrepartie est réputée n'être une banque ou une société de fiducie ou de prêt réglementée que si l'institution canadienne peut convaincre le surintendant que la contrepartie est (i) réglementée selon les normes minimales de supervision des établissements étrangers des banques établies par le Comité de Bâle des règles et pratiques de contrôle des opérations bancaires en juin 1992 et (ii) assujettie au seuil des 8 p.100 prévu par l'accord de 1988 de la BRI relatif aux fonds propres. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 1, Français, - accord%20de%20la%20BRI
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de Capital del Banco de Pagos Internacionales
1, fiche 1, Espagnol, Acuerdo%20de%20Capital%20del%20Banco%20de%20Pagos%20Internacionales
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- direct supervision of a loan 1, fiche 2, Anglais, direct%20supervision%20of%20a%20loan
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- surveillance directe d'un prêt
1, fiche 2, Français, surveillance%20directe%20d%27un%20pr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- supervisión directa del préstamo
1, fiche 2, Espagnol, supervisi%C3%B3n%20directa%20del%20pr%C3%A9stamo
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- supervision of loan 1, fiche 3, Anglais, supervision%20of%20loan
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- loan supervision 2, fiche 3, Anglais, loan%20supervision
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surveillance du prêt
1, fiche 3, Français, surveillance%20du%20pr%C3%AAt
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- supervisión del préstamo
1, fiche 3, Espagnol, supervisi%C3%B3n%20del%20pr%C3%A9stamo
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-01-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Penal Administration
- Loans
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Parolee/Mandatory Supervision Assistance Loan Regulations 1, fiche 4, Anglais, Parolee%2FMandatory%20Supervision%20Assistance%20Loan%20Regulations
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Administration pénitentiaire
- Prêts et emprunts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Règlement sur les prêts aux personnes en liberté conditionnelle ou surveillée
1, fiche 4, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20aux%20personnes%20en%20libert%C3%A9%20conditionnelle%20ou%20surveill%C3%A9e
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide d'administration financière du SCC [Service correctionnel du Canada]. 1, fiche 4, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20pr%C3%AAts%20aux%20personnes%20en%20libert%C3%A9%20conditionnelle%20ou%20surveill%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Parolee Assistance Loan
1, fiche 5, Anglais, Parolee%20Assistance%20Loan
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This form serves as an application for a loan by a parolee or person under mandatory supervision, and as the record of agreement of the terms and conditions regulating repayment of any loan approved by both parties. 2, fiche 5, Anglais, - Parolee%20Assistance%20Loan
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 3, fiche 5, Anglais, - Parolee%20Assistance%20Loan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Prêt à un libéré conditionnel
1, fiche 5, Français, Pr%C3%AAt%20%C3%A0%20un%20lib%C3%A9r%C3%A9%20conditionnel
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appellation uniformisée par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 2, fiche 5, Français, - Pr%C3%AAt%20%C3%A0%20un%20lib%C3%A9r%C3%A9%20conditionnel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-12-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Library Supplies and Equipment
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shelf maintenance
1, fiche 6, Anglais, shelf%20maintenance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The work requires supervision of one client Services Clerk working in circulation and another client Services Clerk maintaining the Kardex and looking after the routing of periodicals. It includes scheduling and allocating work, giving instruction on work methods, monitoring work in progress and evaluating the employees performance. It also requires the occasional supervision of temporary employees engaged in ILL, loan photocopying and shelf maintenance. 1, fiche 6, Anglais, - shelf%20maintenance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Bibliothéconomie)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entretien des rayons
1, fiche 6, Français, entretien%20des%20rayons
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :