TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUPERVISOR FEEDBACK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-01-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 360-degree feedback
1, fiche 1, Anglais, 360%2Ddegree%20feedback
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 360 degree feedback 2, fiche 1, Anglais, 360%20degree%20feedback
correct
- full-circle feedback 3, fiche 1, Anglais, full%2Dcircle%20feedback
correct
- multisource feedback 4, fiche 1, Anglais, multisource%20feedback
correct
- multi-source feedback 5, fiche 1, Anglais, multi%2Dsource%20feedback
correct
- multi-rater feedback 6, fiche 1, Anglais, multi%2Drater%20feedback
correct
- multirater feedback 4, fiche 1, Anglais, multirater%20feedback
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
360 degree feedback is a method and a tool that provides each employee the opportunity to receive performance feedback from his or her supervisor and four to eight peers, reporting staff members, coworkers, and customers. Most 360 degree feedback tools are also responded to by each individual in a self-assessment. 6, fiche 1, Anglais, - 360%2Ddegree%20feedback
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 360° feedback
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rétroaction à 360 degrés
1, fiche 1, Français, r%C3%A9troaction%20%C3%A0%20360%20degr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rétroaction 360 degrés 2, fiche 1, Français, r%C3%A9troaction%20360%20degr%C3%A9s
correct, nom féminin
- rétroaction tous azimuts 3, fiche 1, Français, r%C3%A9troaction%20tous%20azimuts
correct, nom féminin
- rétroaction multisources 4, fiche 1, Français, r%C3%A9troaction%20multisources
correct, nom féminin
- feed-back 360 degrés 5, fiche 1, Français, feed%2Dback%20360%20degr%C3%A9s
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rétroaction 360°
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- evaluación 360 grados
1, fiche 1, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20360%20grados
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supervisor feedback
1, fiche 2, Anglais, supervisor%20feedback
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- supervisor feed-back
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rétroaction du superviseur
1, fiche 2, Français, r%C3%A9troaction%20du%20superviseur
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- intra-organizational
1, fiche 3, Anglais, intra%2Dorganizational
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Team building training, which has reached the supervisor level(all 400 managers have already been trained), has focused on such topics as personal and team diagnostics, feedback, communications, conflict resolution and intra-organizational networking across functional lines, process, some delayering of management levels has taken place. 1, fiche 3, Anglais, - intra%2Dorganizational
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- à l'intérieur de l'organisation
1, fiche 3, Français, %C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20de%20l%27organisation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- au sein de l'organisation 2, fiche 3, Français, au%20sein%20de%20l%27organisation
correct
- dans l'organisation 2, fiche 3, Français, dans%20l%27organisation
correct
- intra-organisationnel 2, fiche 3, Français, intra%2Dorganisationnel
correct, proposition
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :