TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SUPPLEMENT EQUIVALENT [4 fiches]

Fiche 1 2011-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport
DEF

A publication designed primarily as a pilot’s operational manual containing all airports, seaplane bases, and heliports open to the public including communications data, navigational facilities, and certain special notices and procedures.

OBS

This publication is issued in seven volumes according to geographical area.

OBS

The equivalent Canadian publications are :(a) the Canada Flight Supplement(CFS) ;(b) the Canada Water Aerodrome Supplement(CWAS).

Terme(s)-clé(s)
  • Airport-Facility Directory
  • A-FD
  • AFD

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport aérien
DEF

Publication conçue avant tout pour servir de manuel d'information aux pilotes au sujet des aéroports, des hydrobases et des héliports disponibles au public ainsi que des données sur les communications, les installations de navigation et certains avis et procédures spéciaux.

OBS

Cette publication est publiée en sept volumes qui correspondent aux sept régions géographiques différentes.

OBS

Les publications équivalentes au Canada sont : a) le Supplément de vol - Canada (CFS); b) le Supplément hydroaérodromes - Canada (CWAS).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

The supplement equivalent rounded to the next higher multiple of one dollar when the supplement equivalent is not a multiple of one dollar.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

La valeur du supplément arrondie à l'unité supérieure.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

[The] "supplement equivalent" means, in respect of any month in a payment quarter, the amount of the supplement that would be payable for that month..., as the case may be, to a pensioner whose spouse or common-law partner is also a pensioner when both the pensioner and the spouse or common-law partner have no income in the base calendar year and both are in receipt of a full pension;...

CONT

Supplement equivalent for the survivor.

Français

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Le montant du supplément à verser au pensionné [...], selon le cas, pour tout mois d'un trimestre de paiement, dans le cas où lui et son époux ou conjoint de fait n'ont pas eu de revenu au cours de l'année de référence et reçoivent tous deux la pleine pension.

CONT

Valeur du supplément pour le survivant.

Terme(s)-clé(s)
  • valeur du supplément pour le survivant

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Special-Language Phraseology
CONT

SPA(Spouse's Allowance) is reduced by $3 for every $4 of the couple's combined monthly income until the OAS(Old Age Security) equivalent of SPA and the GIS(Guaranteed Income Supplement) of the pensioner are each reduced by $1 for every additional $4 of combined monthly income.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'Allocation au conjoint est réduite de 3 $ pour chaque tranche de 4 $ de revenu mensuel combiné du couple, jusqu'à disparition de la partie équivalant à la pension de la SV (Sécurité de la vieillesse) complète ou partielle.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :