TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUPREME COURT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- treaty right
1, fiche 1, Anglais, treaty%20right
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Treaty rights are rights set out in either a historic or modern treaty agreement. 2, fiche 1, Anglais, - treaty%20right
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
treaty right: designation usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - treaty%20right
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
treaty right : designation used in the Constitution Act, 1982 and in the 1997 Delgamuukw Supreme Court Judgment. 3, fiche 1, Anglais, - treaty%20right
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- treaty rights
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droit issu de traité
1, fiche 1, Français, droit%20issu%20de%20trait%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- droit conféré par traité 2, fiche 1, Français, droit%20conf%C3%A9r%C3%A9%20par%20trait%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les droits issus de traités sont des droits énoncés dans un traité historique ou moderne. 3, fiche 1, Français, - droit%20issu%20de%20trait%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
droit issu de traité; droit conféré par traité : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 1, Français, - droit%20issu%20de%20trait%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
droit issu de traité : désignation employée dans la Loi constitutionnelle de 1982 et dans l'arrêt Delgamuukw de la Cour suprême de 1997. 4, fiche 1, Français, - droit%20issu%20de%20trait%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- droits issus de traités
- droits conférés par traités
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho indígena
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- derecho conferido por tratado
1, fiche 1, Espagnol, derecho%20conferido%20por%20tratado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Index to the Supreme Court of Canada Reports, 1876-1950
1, fiche 2, Anglais, Index%20to%20the%20Supreme%20Court%20of%20Canada%20Reports%2C%201876%2D1950
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[2 volumes], Toronto: Butterworth’s, 1952 ... 1, fiche 2, Anglais, - Index%20to%20the%20Supreme%20Court%20of%20Canada%20Reports%2C%201876%2D1950
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Index to the Supreme Court of Canada Reports
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Index to the Supreme Court of Canada Reports, 1876-1950
1, fiche 2, Français, Index%20to%20the%20Supreme%20Court%20of%20Canada%20Reports%2C%201876%2D1950
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Index to the Supreme Court of Canada Reports
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reported judgment
1, fiche 3, Anglais, reported%20judgment
correct, voir observation, générique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Supreme Court of Canada.... The point does not appear to have been expressly determined in any reported judgment of this Court, nor have I been able to discover any unreported judgment thereon. 2, fiche 3, Anglais, - reported%20judgment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "judgment, "which means a judicial decision, is a generic term compared to "arrêt. "The English language doesn’t have a term as specific as "arrêt, "and uses "judgment" for both trial-level and appeal-level courts. The French language, on the other hand, uses "arrêt, "a term that refers only to judicial decisions of an appeal-level court, up to the Supreme Court of Canada(the country's top court). 3, fiche 3, Anglais, - reported%20judgment
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The citation of a reported judgment is official and permanent. For example, the "R v Vaillancourt" judgment was published in Canada Supreme Court Reports and can be cited as [1987] 2 S. C. R. 636. 3, fiche 3, Anglais, - reported%20judgment
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- reported judgement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arrêt rapporté
1, fiche 3, Français, arr%C3%AAt%20rapport%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- arrêt publié 2, fiche 3, Français, arr%C3%AAt%20publi%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme français «arrêt» est spécifique par rapport au terme anglais «judgment», qui désigne une décision judiciaire. En français, un «arrêt» est une décision judiciaire rendue seulement par les cours de deuxième instance ainsi que par la Cour suprême du Canada (la plus haute instance du pays). La langue anglaise ne possède pas d'équivalent assez spécifique pour rendre le terme «arrêt». En effet, l'anglais emploie le terme générique «judgment» pour les cours de première et de deuxième instance. 3, fiche 3, Français, - arr%C3%AAt%20rapport%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'un arrêt est publié sur le Web, mais pas dans un recueil, on dira «arrêt publié», et «released judgment» ou «published judgment» en anglais. Il s'agit toutefois d'une autre notion, à ne pas confondre avec la présente, où l'arrêt est publié dans un recueil. 3, fiche 3, Français, - arr%C3%AAt%20rapport%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
La citation d'un arrêt rapporté est officielle et permanente. Par exemple, l'arrêt «R. c. Vaillancourt» a été publié dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada et peut être cité comme suit : [1987] 2 R.C.S. 636. 3, fiche 3, Français, - arr%C3%AAt%20rapport%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- judgment
1, fiche 4, Anglais, judgment
correct, voir observation, générique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- judgement 2, fiche 4, Anglais, judgement
correct, voir observation, générique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A judicial decision[,] given by a judge or court. 1, fiche 4, Anglais, - judgment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "judgment, "which means a judicial decision, is a generic term compared to "arrêt. "The English language doesn’t have a term as specific as "arrêt, "and uses "judgment" for both trial-level and appeal-level courts. The French language, on the other hand, uses "arrêt, "a term that refers only to judicial decisions of an appeal-level court, up to the Supreme Court of Canada(the country's top court). 3, fiche 4, Anglais, - judgment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arrêt
1, fiche 4, Français, arr%C3%AAt
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme français «arrêt» est spécifique par rapport au terme anglais «judgment», qui désigne une décision judiciaire. En français, un «arrêt» est une décision judiciaire rendue seulement par les cours de deuxième instance ainsi que par la Cour suprême du Canada (la plus haute instance du pays). La langue anglaise ne possède pas d'équivalent assez spécifique pour rendre le terme «arrêt». En effet, l'anglais emploie le terme générique «judgment» pour les cours de première et de deuxième instance. 2, fiche 4, Français, - arr%C3%AAt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fallo
1, fiche 4, Espagnol, fallo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- sentencia 1, fiche 4, Espagnol, sentencia
correct, nom féminin
- decisión judicial 1, fiche 4, Espagnol, decisi%C3%B3n%20judicial
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- released judgment
1, fiche 5, Anglais, released%20judgment
correct, voir observation, générique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- published judgment 2, fiche 5, Anglais, published%20judgment
correct, voir observation, générique
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "judgment, "which means a judicial decision, is a generic term compared to "arrêt. "The English language doesn’t have a term as specific as "arrêt, "and uses "judgment" for both trial-level and appeal-level courts. The French language, on the other hand, uses "arrêt, "a term that refers only to judicial decisions of an appeal-level court, up to the Supreme Court of Canada(the country's top court). 3, fiche 5, Anglais, - released%20judgment
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- released judgement
- published judgement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arrêt publié
1, fiche 5, Français, arr%C3%AAt%20publi%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] le moteur de recherche [...] permet des investigations ciblées dans le texte intégral de l'ensemble des arrêts[. L'anonymisation] généralisée des arrêts publiés fait débat [...] 1, fiche 5, Français, - arr%C3%AAt%20publi%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme français «arrêt» est spécifique par rapport au terme anglais «judgment», qui désigne une décision judiciaire. En français, un «arrêt» est une décision judiciaire rendue seulement par les cours de deuxième instance ainsi que par la Cour suprême du Canada (la plus haute instance du pays). La langue anglaise ne possède pas d'équivalent assez spécifique pour rendre le terme «arrêt». En effet, l'anglais emploie le terme générique «judgment» pour les cours de première et de deuxième instance. 2, fiche 5, Français, - arr%C3%AAt%20publi%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'un arrêt est publié dans un recueil, on dira «arrêt rapporté» ou «arrêt publié», mais il ne s'agit pas de la présente notion. Dans le cas présent, on parle d'un arrêt qui a été publié sur le Web, sans nécessairement être publié dans un recueil. 2, fiche 5, Français, - arr%C3%AAt%20publi%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Parliamentary Language
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Right Honourable
1, fiche 6, Anglais, Right%20Honourable
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Rt. Hon. 2, fiche 6, Anglais, Rt%2E%20Hon%2E
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The title given for life to Governors General, Prime Ministers and Chief Justices of the Supreme Court of Canada. 3, fiche 6, Anglais, - Right%20Honourable
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Right Honorable
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- très honorable
1, fiche 6, Français, tr%C3%A8s%20honorable
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- très hon. 2, fiche 6, Français, tr%C3%A8s%20hon%2E
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Titre conféré à vie aux gouverneurs généraux, aux premiers ministres et aux juges en chef de la Cour suprême du Canada. 3, fiche 6, Français, - tr%C3%A8s%20honorable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones
- Lenguaje parlamentario
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Muy Honorable 1, fiche 6, Espagnol, Muy%20Honorable
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se utiliza antes del título: el Muy Honorable Jean Chrétien, Primer Ministro de Canadá, la Muy Honorable Gobernador General de Canadá. 1, fiche 6, Espagnol, - Muy%20Honorable
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Oakes test
1, fiche 7, Anglais, Oakes%20test
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- four-part test 2, fiche 7, Anglais, four%2Dpart%20test
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Government institutions are now challenged in their [Privacy Impact Assessments(PIAs) ] to justify infringement of privacy in relation to the necessity, effectiveness and proportionality of the proposed measure, as well as the availability of any more privacy-sensitive alternatives(a four-part test derived from the Supreme Court of Canada ruling in the case of R. v. Oakes). 2, fiche 7, Anglais, - Oakes%20test
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Application of the Oakes test should not be approached in a mechanistic fashion; rather, it should be applied flexibly, having regard to the factual and social context of each case ... 1, fiche 7, Anglais, - Oakes%20test
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- critère énoncé dans l'arrêt Oakes
1, fiche 7, Français, crit%C3%A8re%20%C3%A9nonc%C3%A9%20dans%20l%27arr%C3%AAt%20Oakes
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- critère en quatre volets 2, fiche 7, Français, crit%C3%A8re%20en%20quatre%20volets
correct, nom masculin
- critère établi dans l'arrêt Oakes 3, fiche 7, Français, crit%C3%A8re%20%C3%A9tabli%20dans%20l%27arr%C3%AAt%20Oakes
correct, nom masculin
- critère de l'arrêt Oakes 1, fiche 7, Français, crit%C3%A8re%20de%20l%27arr%C3%AAt%20Oakes
à éviter, nom masculin
- critère Oakes 3, fiche 7, Français, crit%C3%A8re%20Oakes
à éviter, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les institutions fédérales doivent désormais, dans leurs [évaluations des facteurs relatifs à la vie privée (EFVP)], justifier les atteintes à la vie privée en fonction de la nécessité, de l'efficacité et de la proportionnalité des mesures proposées et en fonction de la possibilité d'opter pour des solutions de rechange davantage axées sur la protection de la vie privée (critère en quatre volets découlant de la décision rendue par la Cour suprême du Canada dans R. c. Oakes). 2, fiche 7, Français, - crit%C3%A8re%20%C3%A9nonc%C3%A9%20dans%20l%27arr%C3%AAt%20Oakes
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Ce critère] ne devrait pas être appliqué de manière mécanique, mais plutôt avec souplesse, compte tenu du contexte factuel et social de chaque cas en particulier [...] 4, fiche 7, Français, - crit%C3%A8re%20%C3%A9nonc%C3%A9%20dans%20l%27arr%C3%AAt%20Oakes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-12-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- judicial assistant-Supreme Court
1, fiche 8, Anglais, judicial%20assistant%2DSupreme%20Court
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- adjoint judiciaire - Cour suprême
1, fiche 8, Français, adjoint%20judiciaire%20%2D%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- adjointe judiciaire - Cour suprême 1, fiche 8, Français, adjointe%20judiciaire%20%2D%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-12-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Supreme Court justice
1, fiche 9, Anglais, Supreme%20Court%20justice
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Supreme Court of Canada justice 1, fiche 9, Anglais, Supreme%20Court%20of%20Canada%20justice
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- juge de la Cour suprême du Canada
1, fiche 9, Français, juge%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-12-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- provincial supreme court justice
1, fiche 10, Anglais, provincial%20supreme%20court%20justice
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- juge de la Cour suprême provinciale
1, fiche 10, Français, juge%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20provinciale
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-10-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Disclosure Reviewer
1, fiche 11, Anglais, Disclosure%20Reviewer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
004273: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 11, Anglais, - Disclosure%20Reviewer
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : creating, developing and delivering workshops for investigators in consultation and partnership with Learning and Development; assisting with the creation of pilot disclosure teams involved in organized crime across the country; developing an on-line course on disclosure which is mandatory for all members of the Force; monitoring trends in the Supreme Court or other court judgements and recommending and/or updating policies on disclosure issues; and liaising with major case management units across the country in order to provide support to the investigative teams. 1, fiche 11, Anglais, - Disclosure%20Reviewer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- réviseur en matière de divulgation
1, fiche 11, Français, r%C3%A9viseur%20en%20mati%C3%A8re%20de%20divulgation
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- réviseure en matière de divulgation 1, fiche 11, Français, r%C3%A9viseure%20en%20mati%C3%A8re%20de%20divulgation
nom féminin
- examinateur des questions de divulgation 1, fiche 11, Français, examinateur%20des%20questions%20de%20divulgation
voir observation, nom masculin
- examinatrice des questions de divulgation 1, fiche 11, Français, examinatrice%20des%20questions%20de%20divulgation
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
004273 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9viseur%20en%20mati%C3%A8re%20de%20divulgation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : concevoir, élaborer et offrir des ateliers à l'intention des enquêteurs, en consultation et en collaboration avec Apprentissage et Perfectionnement; contribuer à la création d'équipes de divulgation pilotes pour les dossiers relatifs au crime organisé partout au pays; élaborer un cybercours obligatoire sur la divulgation destiné à tous les membres de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); suivre les tendances dans les décisions de la Cour suprême ou d'autres tribunaux, et recommander des politiques ou mettre à jour les politiques en matière de divulgation; assurer la liaison avec les équipes de gestion des cas graves partout au pays pour offrir un soutien aux équipes d'enquête. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9viseur%20en%20mati%C3%A8re%20de%20divulgation
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
examinateur des questions de divulgation; examinatrice des questions de divulgation : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «réviseur en matière de divulgation» (ou «réviseure en matière de divulgation») est préférable, car le terme «question de divulgation» est plutôt l'équivalent de «disclosure issue». 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9viseur%20en%20mati%C3%A8re%20de%20divulgation
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- questions de divulgation - examinateur
- questions de divulgation - examinatrice
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-08-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Supreme Court registrar
1, fiche 12, Anglais, Supreme%20Court%20registrar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- registraire de la Cour suprême
1, fiche 12, Français, registraire%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-08-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Political Science (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- presidential immunity
1, fiche 13, Anglais, presidential%20immunity
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The first Supreme Court case to address the scope of presidential immunity was Nixon v. Fitzgerald, in which a former management analyst with the U. S. [United States] Air Force sued former President Nixon for Nixon's involvement in terminating him from that post... 1, fiche 13, Anglais, - presidential%20immunity
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- immunité présidentielle
1, fiche 13, Français, immunit%C3%A9%20pr%C3%A9sidentielle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-08-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Supreme Court clerk
1, fiche 14, Anglais, Supreme%20Court%20clerk
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- greffier de la Cour suprême
1, fiche 14, Français, greffier%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- greffière de la Cour suprême 1, fiche 14, Français, greffi%C3%A8re%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-04-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Appeal Cases
1, fiche 15, Anglais, Appeal%20Cases
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AC 2, fiche 15, Anglais, AC
correct, Grande-Bretagne
- A.C. 3, fiche 15, Anglais, A%2EC%2E
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The reports of cases decided by the House of Lords and the Judicial Committee of the British Privy Council. 3, fiche 15, Anglais, - Appeal%20Cases
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The Appeal Cases includes judgments from the Supreme Court(and, previously, the House of Lords), the Privy Council and, occasionally, the Court of Justice of the European Union. 2, fiche 15, Anglais, - Appeal%20Cases
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Appeal Cases
1, fiche 15, Français, Appeal%20Cases
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Français
- A.C. 1, fiche 15, Français, A%2EC%2E
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le recueil de jurisprudence de la Chambre des lords et du Comité judiciaire du Conseil privé britannique. 1, fiche 15, Français, - Appeal%20Cases
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Appeal Cases
1, fiche 15, Espagnol, Appeal%20Cases
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- A. C. 1, fiche 15, Espagnol, A%2E%20C%2E
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-03-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Language Rights
- Constitutional Law
- Practice and Procedural Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- institutionally bilingual
1, fiche 16, Anglais, institutionally%20bilingual
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Under the Criminal Code provisions governing the language of the accused, provinces and territories have an obligation to establish criminal courts that are "institutionally bilingual. "The Supreme Court of Canada leaves no doubt as to the degree of bilingualism required : there must be true equality of English and French, without regard to any administrative inconvenience this may cause. 2, fiche 16, Anglais, - institutionally%20bilingual
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit linguistique
- Droit constitutionnel
- Droit judiciaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- institutionnellement bilingue
1, fiche 16, Français, institutionnellement%20bilingue
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions du Code criminel sur la langue de l'accusé entraînent une obligation pour les provinces et territoires de mettre sur pied des tribunaux de juridiction criminelle qui sont «institutionnellement bilingues». La Cour suprême du Canada ne laisse planer aucun doute sur le niveau de bilinguisme requis : il s'agit d'une égalité réelle du français et de l'anglais, que celle-ci entraîne ou non des problèmes d'ordre administratif. 2, fiche 16, Français, - institutionnellement%20bilingue
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-03-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Language Rights
- Practice and Procedural Law
- Constitutional Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- judicial bilingualism
1, fiche 17, Anglais, judicial%20bilingualism
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Despite the existing obligations, full implementation of judicial bilingualism is still not assured. The appointment of bilingual judges, both in the superior courts and provincial and territorial courts of appeal as well as in the Supreme Court of Canada, provokes numerous debates. 2, fiche 17, Anglais, - judicial%20bilingualism
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit linguistique
- Droit judiciaire
- Droit constitutionnel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bilinguisme judiciaire
1, fiche 17, Français, bilinguisme%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Malgré les obligations existantes, la pleine mise en œuvre du bilinguisme judiciaire n'est pas encore assurée. La nomination de juges bilingues, tant dans les cours supérieures et les cours d'appel des provinces et des territoires qu'à la Cour suprême du Canada, suscite de nombreux débats. 2, fiche 17, Français, - bilinguisme%20judiciaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
bilinguisme judiciaire : désignation tirée du «Lexique sur les droits linguistiques et le droit criminel» et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 17, Français, - bilinguisme%20judiciaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-02-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Security
- Communication and Information Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- reasonable expectation of privacy
1, fiche 18, Anglais, reasonable%20expectation%20of%20privacy
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Reasonable expectation of privacy-Section 8 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms provides protection against unreasonable searches and seizures. The Supreme Court of Canada has defined as a "search" any state action that engages a reasonable expectation of privacy. The concept of a "reasonable expectation of privacy" is therefore employed to determine whether, as a threshold matter, the protections of Section 8 are engaged. The degree of this privacy expectation is then used in the balancing exercise to determine whether a law authorizing a search is reasonable – i. e. whether it is justifiable in light of the state's objective, taking into account any safeguards provided for in the law. 2, fiche 18, Anglais, - reasonable%20expectation%20of%20privacy
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sécurité
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 18, La vedette principale, Français
- attente raisonnable en matière de vie privée
1, fiche 18, Français, attente%20raisonnable%20en%20mati%C3%A8re%20de%20vie%20priv%C3%A9e
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- attente raisonnable en matière de respect de la vie privée 2, fiche 18, Français, attente%20raisonnable%20en%20mati%C3%A8re%20de%20respect%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
- attente raisonnable en matière de protection de la vie privée 3, fiche 18, Français, attente%20raisonnable%20en%20mati%C3%A8re%20de%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
attente raisonnable en matière de vie privée : désignation tirée du mini-lexique «Intelligence artificielle et droit» et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 18, Français, - attente%20raisonnable%20en%20mati%C3%A8re%20de%20vie%20priv%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- appeal
1, fiche 19, Anglais, appeal
correct, nom, générique
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Further appeal from the principal courts are to the Supreme Court of Canada, the court of final appeal for both civil and criminal matters. Appeals to the Supreme Court are heard where permission has been granted by the provincial appeal court. 2, fiche 19, Anglais, - appeal
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pourvoi
1, fiche 19, Français, pourvoi
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Recours en appel devant la Cour Suprême du Canada. 2, fiche 19, Français, - pourvoi
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l'appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour (française) de cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu'il casse une décision, il renvoie la connaissance de l'affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d'utiliser le terme «pourvoi» en cas d'appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 3, fiche 19, Français, - pourvoi
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
L'usage est de réserver le terme «pourvoi» aux appels portés devant la Cour suprême du Canada et, parfois aussi, devant les cours d'appel provinciales (au Québec notamment) et d'employer «appel» pour ceux qui sont portés devant une juridiction inférieure [...] 2, fiche 19, Français, - pourvoi
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- recurso en última instancia
1, fiche 19, Espagnol, recurso%20en%20%C3%BAltima%20instancia
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Por otra parte, una serie de Estados se han dotado de modelos difusos, que reconocen la capacidad judicial para el control de constitucionalidad de las leyes, normalmente en casos concretos, y con la posibilidad de recurso en última instancia a un tribunal supremo o similar. 1, fiche 19, Espagnol, - recurso%20en%20%C3%BAltima%20instancia
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-09-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- RCMP Supreme Court Detachment 1, fiche 20, Anglais, RCMP%20Supreme%20Court%20Detachment
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Supreme Court Detachment 1, fiche 20, Anglais, Supreme%20Court%20%20Detachment
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 20, Anglais, - RCMP%20Supreme%20Court%20Detachment
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Mounted Police Supreme Court Detachment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Détachement de la Cour suprême de la GRC
1, fiche 20, Français, D%C3%A9tachement%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20de%20la%20GRC
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Détachement de la Cour suprême 1, fiche 20, Français, D%C3%A9tachement%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 20, Français, - D%C3%A9tachement%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20de%20la%20GRC
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Détachement de la Cour suprême de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-06-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Ottawa agent
1, fiche 21, Anglais, Ottawa%20agent
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Counsel for X and Y were then verbally advised by their Ottawa agent that absent a sealing order from this Court, the leave application materials in the Supreme Court of Canada file would be publicly accessible. 1, fiche 21, Anglais, - Ottawa%20agent
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- correspondant à Ottawa
1, fiche 21, Français, correspondant%20%C3%A0%20Ottawa
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- correspondante à Ottawa 2, fiche 21, Français, correspondante%20%C3%A0%20Ottawa
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Si, après avoir mis leurs commettants au courant, les correspondants à Ottawa apprennent qu'un avocat ne sera pas disponible à la date proposée, les correspondants sont censés prendre contact avec les fonctionnaires du greffe afin qu'une nouvelle date puisse être fixée. 1, fiche 21, Français, - correspondant%20%C3%A0%20Ottawa
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- agente
1, fiche 21, Espagnol, agente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- representante 1, fiche 21, Espagnol, representante
correct, nom masculin et féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- judicial dispute resolution
1, fiche 22, Anglais, judicial%20dispute%20resolution
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In that respect, it is common ground that the primary purpose of denying costs in the Supreme Court to those with monetary claims of $25, 000 or less is to encourage claimants to bring their claims in Small Claims Court, with its simplified procedures and greater accessibility to judicial dispute resolution. 2, fiche 22, Anglais, - judicial%20dispute%20resolution
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- résolution judiciaire des différends
1, fiche 22, Français, r%C3%A9solution%20judiciaire%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- résolution judiciaire des litiges 1, fiche 22, Français, r%C3%A9solution%20judiciaire%20des%20litiges
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Clarity Act
1, fiche 23, Anglais, Clarity%20Act
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- An Act to give effect to the requirement for clarity as set out in the opinion of the Supreme Court of Canada in the Quebec Secession Reference 1, fiche 23, Anglais, An%20Act%20to%20give%20effect%20to%20the%20requirement%20for%20clarity%20as%20set%20out%20in%20the%20opinion%20of%20the%20Supreme%20Court%20of%20Canada%20in%20the%20Quebec%20Secession%20Reference
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Clarity Act: short title. 2, fiche 23, Anglais, - Clarity%20Act
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
An Act to give effect to the requirement for clarity as set out in the opinion of the Supreme Court of Canada in the Quebec Secession Reference : long title. 2, fiche 23, Anglais, - Clarity%20Act
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Loi de clarification
1, fiche 23, Français, Loi%20de%20clarification
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Loi donnant effet à l'exigence de clarté formulée par la Cour suprême du Canada dans son avis sur le Renvoi sur la sécession du Québec 1, fiche 23, Français, Loi%20donnant%20effet%20%C3%A0%20l%27exigence%20de%20clart%C3%A9%20formul%C3%A9e%20par%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada%20dans%20son%20avis%20sur%20le%20Renvoi%20sur%20la%20s%C3%A9cession%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Loi de clarification : titre abrégé. 2, fiche 23, Français, - Loi%20de%20clarification
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Loi donnant effet à l'exigence de clarté formulée par la Cour suprême du Canada dans son avis sur le Renvoi sur la sécession du Québec : titre intégral. 2, fiche 23, Français, - Loi%20de%20clarification
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho constitucional
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Ley de Claridad
1, fiche 23, Espagnol, Ley%20de%20Claridad
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- Ley por la que se aplica la exigencia de claridad de la Corte Suprema de Canadá en su dictamen sobre la Remisión de la secesión de Quebec 2, fiche 23, Espagnol, Ley%20por%20la%20que%20se%20aplica%20la%20exigencia%20de%20claridad%20de%20la%20Corte%20Suprema%20de%20Canad%C3%A1%20en%20su%20dictamen%20sobre%20la%20Remisi%C3%B3n%20de%20la%20secesi%C3%B3n%20de%20Quebec
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-07-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal title
1, fiche 24, Anglais, Aboriginal%20title
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal land title 2, fiche 24, Anglais, Aboriginal%20land%20title
correct
- ancestral title 3, fiche 24, Anglais, ancestral%20title
correct
- Indigenous title 4, fiche 24, Anglais, Indigenous%20title
correct
- Indigenous ancestral title 3, fiche 24, Anglais, Indigenous%20ancestral%20title
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A] communal right of Aboriginal peoples to occupy and use the land inhabited by their ancestors from time immemorial. 5, fiche 24, Anglais, - Aboriginal%20title
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In 1997, the Supreme Court of Canada ruled in the Delgamuukw case that Aboriginal title is a property right to the land itself-not just the right to hunt, fish and gather. [An] Aboriginal title is a communal right; an individual cannot hold [an] Aboriginal title. 6, fiche 24, Anglais, - Aboriginal%20title
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal title: A legal term that recognizes an Aboriginal interest in the land. It is based on the long-standing use and occupancy of the land by today’s Aboriginal peoples as the descendants of the original inhabitants of Canada. 7, fiche 24, Anglais, - Aboriginal%20title
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Aboriginal title : designation used in the Sechelt Agreement and in the Delgamuukw Supreme Court Judgment. 8, fiche 24, Anglais, - Aboriginal%20title
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal title to the land
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 24, La vedette principale, Français
- titre ancestral
1, fiche 24, Français, titre%20ancestral
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- titre ancestral sur des terres 2, fiche 24, Français, titre%20ancestral%20sur%20des%20terres
correct, nom masculin
- titre ancestral autochtone 3, fiche 24, Français, titre%20ancestral%20autochtone
correct, nom masculin
- titre autochtone 4, fiche 24, Français, titre%20autochtone
correct, nom masculin
- titre aborigène 5, fiche 24, Français, titre%20aborig%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- titre aborigène sur des terres 6, fiche 24, Français, titre%20aborig%C3%A8ne%20sur%20des%20terres
voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
En 1997, la Cour suprême du Canada a statué dans l'affaire Delgamuukw que le titre ancestral est un droit sur la terre elle-même et ne se limite pas au droit de chasser, de pêcher et de récolter. Le titre ancestral est un droit collectif; un particulier ne peut pas détenir de titre ancestral. 2, fiche 24, Français, - titre%20ancestral
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
titre ancestral : terme juridique qui reconnaît un intérêt autochtone envers le territoire, fondé sur l'utilisation et l'occupation de longue date par les Autochtones, à titre de descendants des premiers occupants du Canada. 7, fiche 24, Français, - titre%20ancestral
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
titre aborigène; titre aborigène sur des terres : désignations utilisées dans l'Entente de principe sechelte et dans l'arrêt Delgamuukw de la Cour suprême. 8, fiche 24, Français, - titre%20ancestral
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- título ancestral
1, fiche 24, Espagnol, t%C3%ADtulo%20ancestral
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Legal System
- Rights and Freedoms
- Police
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- symbolic arrest
1, fiche 25, Anglais, symbolic%20arrest
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- symbolical arrest 2, fiche 25, Anglais, symbolical%20arrest
correct
- arrest in symbolical form 3, fiche 25, Anglais, arrest%20in%20symbolical%20form
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An arrest without constraint or substance. 1, fiche 25, Anglais, - symbolic%20arrest
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[The Supreme Court of Canada] rejects the bifurcation of arrest into forcible arrests and symbolical arrests. There is... only one category of arrest and implicit in the definition of that single category of arrest is the power to use the reasonable force necessary to effect the arrest. 2, fiche 25, Anglais, - symbolic%20arrest
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droits et libertés
- Police
Fiche 25, La vedette principale, Français
- arrestation symbolique
1, fiche 25, Français, arrestation%20symbolique
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Arrestation sans contrainte [ou fondement]. 2, fiche 25, Français, - arrestation%20symbolique
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La définition ne permet pas d'établir dans l'arrestation une division, qui semble nouvelle, en arrestation «avec mise sous garde» et en arrestation «symbolique» ou «en droit strict». Un prévenu est arrêté ou il ne l'est pas. 2, fiche 25, Français, - arrestation%20symbolique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- registrar of the Supreme Court
1, fiche 26, Anglais, registrar%20of%20the%20Supreme%20Court
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Supreme Court registrar 2, fiche 26, Anglais, Supreme%20Court%20%20registrar
correct
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- registraire de la Cour suprême
1, fiche 26, Français, registraire%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Tribunales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- secretario de la Corte Suprema
1, fiche 26, Espagnol, secretario%20de%20la%20Corte%20Suprema
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-05-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sentencing
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- probation
1, fiche 27, Anglais, probation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A court-imposed measure, subject to stated conditions, whereby an offender is released from detention and placed under the supervision of a person appointed for the purpose of rehabilitation. 2, fiche 27, Anglais, - probation
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In its decision, the Supreme Court upheld the imposition by the trial judge of a conditional sentence of two years less a day to be followed by three years of probation. 3, fiche 27, Anglais, - probation
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
probation: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 27, Anglais, - probation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Peines
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- probation
1, fiche 27, Français, probation
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- mise à l'épreuve 2, fiche 27, Français, mise%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve
correct, nom féminin, France
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Mesure imposée par le tribunal selon des conditions établies, en vertu de laquelle une personne déclarée coupable d'une infraction est libérée de détention et mise sous la surveillance d'un agent qui l'aide à se réadapter. 3, fiche 27, Français, - probation
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dans son arrêt, la Cour suprême a confirmé la décision du juge du procès d'imposer une peine avec sursis de deux ans moins un jour, suivie de trois ans de probation. 4, fiche 27, Français, - probation
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le mot probation est employé dans le domaine du droit pénal. Il désigne la mise en liberté provisoire d'un condamné pendant laquelle il est mis à l'épreuve. 5, fiche 27, Français, - probation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- remisión condicional a prueba
1, fiche 27, Espagnol, remisi%C3%B3n%20condicional%20a%20prueba
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- libertad a prueba 1, fiche 27, Espagnol, libertad%20a%20prueba
correct, nom féminin
- libertad asistida 1, fiche 27, Espagnol, libertad%20asistida
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Decisión judicial en la que el condenado goza de libertad bajo la supervisión de un [oficial probatorio] durante un período no inferior a seis meses ni superior a tres años. 1, fiche 27, Espagnol, - remisi%C3%B3n%20condicional%20a%20prueba
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
remisión condicional a prueba, libertad a prueba, libertad asistida: Expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 27, Espagnol, - remisi%C3%B3n%20condicional%20a%20prueba
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-07-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Health Law
- Ethics and Morals
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sanctity of life
1, fiche 28, Anglais, sanctity%20of%20life
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... the British Columbia Court of Appeal affirmed a decision of the British Columbia Supreme Court in which the judge, while acknowledging the Court's duty to preserve the sanctity of life, went on to hold that that duty did not include requiring the necessaries of life to be forced on someone against his or her wishes. 2, fiche 28, Anglais, - sanctity%20of%20life
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit de la santé
- Éthique et Morale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- caractère sacré de la vie
1, fiche 28, Français, caract%C3%A8re%20sacr%C3%A9%20de%20la%20vie
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- formal equality
1, fiche 29, Anglais, formal%20equality
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
... a conceptualization of equality based on the idea that people in similar situations should be treated in a similar fashion. 1, fiche 29, Anglais, - formal%20equality
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The Supreme Court in Andrews held that formal equality is a "seriously deficient" understanding of equality that could result in "separate but equal" treatment of disadvantaged groups, citing for example racial segregation. 1, fiche 29, Anglais, - formal%20equality
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 29, La vedette principale, Français
- égalité formelle
1, fiche 29, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20formelle
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[...] conceptualisation de l'égalité reposant sur l'idée que des personnes qui se trouvent dans des situations semblables devraient être traitées de façon semblable. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20formelle
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Dans l'affaire Andrews, la Cour suprême a jugé que l'égalité formelle comporte cependant à l'égard de la compréhension de l'égalité un «grave défaut» qui pourrait aboutir à un traitement «séparé, mais équivalent» de groupes défavorisés, citant pour exemple la ségrégation raciale. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20formelle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- igualdad formal
1, fiche 29, Espagnol, igualdad%20formal
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-07-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Social Problems
- Social Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- HIV non-disclosure
1, fiche 30, Anglais, HIV%20non%2Ddisclosure
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- HIV-positive status non-disclosure 2, fiche 30, Anglais, HIV%2Dpositive%20status%20non%2Ddisclosure
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
In 2012, the Supreme Court of Canada(SCC) held that the criminal law imposes a duty on a person to disclose HIV positive status before sexual activity that poses a "realistic possibility of transmission" so that the HIV negative sexual partner has the opportunity to choose whether to assume the risk of being infected with HIV. "HIV non-disclosure" is the term used to describe these cases, i. e., criminal cases involving transmission, or exposure to the realistic possibility of transmission, of HIV through sexual activity. 3, fiche 30, Anglais, - HIV%20non%2Ddisclosure
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- human immunodeficiency virus non-disclosure
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Maladies virales
- Problèmes sociaux
- Droit social
Fiche 30, La vedette principale, Français
- non-divulgation du VIH
1, fiche 30, Français, non%2Ddivulgation%20du%20VIH
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- non-divulgation de la séropositivité 2, fiche 30, Français, non%2Ddivulgation%20de%20la%20s%C3%A9ropositivit%C3%A9
correct, nom féminin
- non-divulgation du virus de l'immunodéficience humaine 3, fiche 30, Français, non%2Ddivulgation%20du%20virus%20de%20l%27immunod%C3%A9ficience%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
En 2012, la Cour suprême du Canada (CSC) a statué que le droit pénal impose une obligation de révéler sa séropositivité avant une activité sexuelle lorsqu'existe une «possibilité réaliste de transmission», afin que le partenaire sexuel séronégatif ait la possibilité de décider d'assumer ou non le risque de contracter le VIH. La «non-divulgation de la séropositivité» est l'expression utilisée dans de tels cas, c.-à-d. les affaires criminelles dans lesquelles il y a transmission du VIH ou exposition à une possibilité réaliste de transmission du VIH dans le cadre d'une activité sexuelle. 2, fiche 30, Français, - non%2Ddivulgation%20du%20VIH
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
non-divulgation du VIH : terme tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 30, Français, - non%2Ddivulgation%20du%20VIH
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-07-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Supreme Court clerk
1, fiche 31, Anglais, Supreme%20Court%20clerk
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- greffier de la Cour suprême
1, fiche 31, Français, greffier%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- greffière de la Cour suprême 1, fiche 31, Français, greffi%C3%A8re%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-06-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
- Social Law
- Social Problems
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Protection of Communities and Exploited Persons Act
1, fiche 32, Anglais, Protection%20of%20Communities%20and%20Exploited%20Persons%20Act
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- PCEPA 2, fiche 32, Anglais, PCEPA
non officiel
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend the Criminal Code in response to the Supreme Court of Canada decision in Attorney General of Canada v. Bedford and to make consequential amendments to other Acts 3, fiche 32, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20in%20response%20to%20the%20Supreme%20Court%20of%20Canada%20decision%20in%20Attorney%20General%20of%20Canada%20v%2E%20Bedford%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Protection of Communities and Exploited Persons Act: short title. 4, fiche 32, Anglais, - Protection%20of%20Communities%20and%20Exploited%20Persons%20Act
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
An Act to amend the Criminal Code in response to the Supreme Court of Canada decision in Attorney General of Canada v. Bedford and to make consequential amendments to other Acts : long title. 4, fiche 32, Anglais, - Protection%20of%20Communities%20and%20Exploited%20Persons%20Act
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
- Droit social
- Problèmes sociaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Loi sur la protection des collectivités et des personnes victimes d'exploitation
1, fiche 32, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20des%20collectivit%C3%A9s%20et%20des%20personnes%20victimes%20d%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- LPCPVE 2, fiche 32, Français, LPCPVE
non officiel, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Loi modifiant le Code criminel pour donner suite à la décision de la Cour suprême du Canada dans l'affaire Procureur général du Canada c. Bedford et apportant des modifications à d'autres lois en conséquence 3, fiche 32, Français, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20pour%20donner%20suite%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada%20dans%20l%27affaire%20Procureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%20c%2E%20Bedford%20et%20apportant%20des%20modifications%20%C3%A0%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la protection des collectivités et des personnes victimes d'exploitation : titre abrégé. 4, fiche 32, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20collectivit%C3%A9s%20et%20des%20personnes%20victimes%20d%27exploitation
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Loi modifiant le Code criminel pour donner suite à la décision de la Cour suprême du Canada dans l'affaire Procureur général du Canada c. Bedford et apportant des modifications à d'autres lois en conséquence : titre intégral. 4, fiche 32, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20collectivit%C3%A9s%20et%20des%20personnes%20victimes%20d%27exploitation
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Loi sur la protection des collectivités et des personnes victimes d'exploitation; LPCPVE : titre de loi et abréviation tirés du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 4, fiche 32, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20collectivit%C3%A9s%20et%20des%20personnes%20victimes%20d%27exploitation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-03-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Courts
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Independent Advisory Board for Supreme Court of Canada Judicial Appointments
1, fiche 33, Anglais, Independent%20Advisory%20Board%20for%20Supreme%20Court%20of%20Canada%20Judicial%20Appointments
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Independent Advisory Board for Supreme Court of Canada Judicial Appointments... is an independent and non-partisan body whose mandate is to provide non-binding merit-based recommendations to the Prime Minister on Supreme Court of Canada appointments. 2, fiche 33, Anglais, - Independent%20Advisory%20Board%20for%20Supreme%20Court%20of%20Canada%20Judicial%20Appointments
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tribunaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Comité consultatif indépendant sur la nomination des juges de la Cour suprême du Canada
1, fiche 33, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20ind%C3%A9pendant%20sur%20la%20nomination%20des%20juges%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif indépendant sur la nomination des juges de la Cour suprême du Canada [...] est un organisme indépendant non partisan. Son mandat est de formuler des recommandations non contraignantes, fondées sur le mérite, à l'intention du premier ministre en vue des nominations à la Cour suprême du Canada. 2, fiche 33, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20ind%C3%A9pendant%20sur%20la%20nomination%20des%20juges%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2018-03-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Office of the Registrar of the Supreme Court of Canada
1, fiche 34, Anglais, Office%20of%20the%20Registrar%20of%20the%20Supreme%20Court%20of%20Canada
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Office of the Registrar of the SCC 2, fiche 34, Anglais, Office%20of%20the%20Registrar%20of%20the%20SCC
correct
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Bureau du registraire de la Cour suprême du Canada
1, fiche 34, Français, Bureau%20du%20registraire%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Bureau du registraire de la CSC 2, fiche 34, Français, Bureau%20du%20registraire%20de%20la%20CSC
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Translation (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- egg reference 1, fiche 35, Anglais, egg%20reference
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The 1978 Egg Reference. In 1978, a comprehensive reference was made to the Supreme Court over the Canadian Egg Marketing Scheme-the full title is "Re Agricultural Products Marketing Act, 1978. " 1, fiche 35, Anglais, - egg%20reference
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Traduction (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- renvoi relatif à la commercialisation des œufs
1, fiche 35, Français, renvoi%20relatif%20%C3%A0%20la%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Proposition d'après le «Renvoi relativement à la Loi sur l'organisation du marché des produits agricoles, S.R.C. 1970, chapitre A-7 et autres» de la Cour suprême du Canada. 1, fiche 35, Français, - renvoi%20relatif%20%C3%A0%20la%20commercialisation%20des%20%26oelig%3Bufs
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
- Health Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- subjective standard
1, fiche 36, Anglais, subjective%20standard
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... the Supreme Court of Canada replaced the modified objective standard with a subjective standard for medical negligence cases involving product liability. 2, fiche 36, Anglais, - subjective%20standard
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The subjective standard takes into account the attributes of the particular person whose conduct is in question. For example, the physically handicapped falls to be judged by the standard of what can be expected from a reasonably prudent person suffering from his disability. 3, fiche 36, Anglais, - subjective%20standard
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit de la santé
Fiche 36, La vedette principale, Français
- norme subjective
1, fiche 36, Français, norme%20subjective
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] la norme subjective présente un défaut flagrant : elle est subordonnée au témoignage du demandeur quant à son état d'esprit, exposant le médecin à l'analyse rétrospective du patient et à sa rancœur. 2, fiche 36, Français, - norme%20subjective
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-10-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Auditing (Accounting)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- European Organization of Supreme Audit Institutions
1, fiche 37, Anglais, European%20Organization%20of%20Supreme%20Audit%20Institutions
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- EUROSAI 1, fiche 37, Anglais, EUROSAI
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
EUROSAI was established in 1990 with 30 members(the SAIs [Supreme Audit Institutions] of 29 European States and the European Court of Auditors). 1, fiche 37, Anglais, - European%20Organization%20of%20Supreme%20Audit%20Institutions
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- European Organisation of Supreme Audit Institutions
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Organisation des Institutions supérieures de contrôle des finances publiques d'Europe
1, fiche 37, Français, Organisation%20des%20Institutions%20sup%C3%A9rieures%20de%20contr%C3%B4le%20des%20finances%20publiques%20d%27Europe
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- EUROSAI 1, fiche 37, Français, EUROSAI
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'EUROSAI a été établie en 1990 par 30 membres (les ISC [Institutions supérieures de contrôle] de 29 États européens et la Cour des comptes européenne). 1, fiche 37, Français, - Organisation%20des%20Institutions%20sup%C3%A9rieures%20de%20contr%C3%B4le%20des%20finances%20publiques%20d%27Europe
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Organización de las Entidades Fiscalizadoras Superiores de Europa
1, fiche 37, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20de%20las%20Entidades%20Fiscalizadoras%20Superiores%20de%20Europa
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
- EUROSAI 1, fiche 37, Espagnol, EUROSAI
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Courts
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- court of appeal
1, fiche 38, Anglais, court%20of%20appeal
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- appellate court 2, fiche 38, Anglais, appellate%20court
correct
- appeal court 3, fiche 38, Anglais, appeal%20court
correct
- appeal tribunal 4, fiche 38, Anglais, appeal%20tribunal
correct
- appellate tribunal 5, fiche 38, Anglais, appellate%20tribunal
correct
- court of review 6, fiche 38, Anglais, court%20of%20review
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A court with jurisdiction to review decisions of lower courts or administrative agencies. 6, fiche 38, Anglais, - court%20of%20appeal
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The Supreme Court of Canada is the final court of appeal in Canada. 7, fiche 38, Anglais, - court%20of%20appeal
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Appeal ... (Law) a legal proceeding in which the appellant resorts to a higher court for the purpose of obtaining a review of a lower court decision and a reversal of the lower court’s judgement or the granting of a new trial. 8, fiche 38, Anglais, - court%20of%20appeal
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- appeals tribunal
- appeals court
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tribunal d'appel
1, fiche 38, Français, tribunal%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- cour d'appel 2, fiche 38, Français, cour%20d%27appel
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
tribunal d'appel : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 3, fiche 38, Français, - tribunal%20d%27appel
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
[...] le bon usage de la langue juridique contemporaine demanderait que l'on réserve «cour» aux juridictions supérieures (et aux juges siégeant en audience : «la Cour») et «tribunal», en tant que générique, à l'ensemble des juridictions : les tribunaux du Québec ou du Canada. Traduire «courts» et «courts and tribunals» par le générique «tribunaux». Distinguer, toutefois, «trial court» (tribunal de première instance) de «appeal court» (cour d'appel). 4, fiche 38, Français, - tribunal%20d%27appel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- tribunal de apelación
1, fiche 38, Espagnol, tribunal%20de%20apelaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- tribunal de segunda instancia 1, fiche 38, Espagnol, tribunal%20de%20segunda%20instancia
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
tribunal de apelación; tribunal de segunda instancia: Expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 38, Espagnol, - tribunal%20de%20apelaci%C3%B3n
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-05-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- subject to an appeal
1, fiche 39, Anglais, subject%20to%20an%20appeal
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- subject to appeal 2, fiche 39, Anglais, subject%20to%20appeal
correct
- appealable 3, fiche 39, Anglais, appealable
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The order of a judge made under the authority of this section is subject to appeal to the Supreme Court, Appeal Division. 4, fiche 39, Anglais, - subject%20to%20an%20appeal
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- susceptible d'appel
1, fiche 39, Français, susceptible%20d%27appel
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- sujet à appel 2, fiche 39, Français, sujet%20%C3%A0%20appel
correct, archaïque
- appelable 3, fiche 39, Français, appelable
correct, rare
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnance rendue par un juge en application du présent article est susceptible d'appel à la Division d'appel de la Cour Suprême. 4, fiche 39, Français, - susceptible%20d%27appel
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- apelable
1, fiche 39, Espagnol, apelable
correct
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- susceptible de apelación 2, fiche 39, Espagnol, susceptible%20de%20apelaci%C3%B3n
correct
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la sentencia de que se puede apelar. 3, fiche 39, Espagnol, - apelable
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
El gobierno chileno, ... ha pedido a la comunidad internacional, y al gobierno español en particular, "la comprensión" recordando que todavía se puede hacer justicia ya que el caso es apelable ante la Suprema Corte chilena. 4, fiche 39, Espagnol, - apelable
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- express requirement
1, fiche 40, Anglais, express%20requirement
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In that case, the Supreme Court adopted a restrictive approach to the interpretation of the right to use either English or French in the courts in Quebec, Manitoba and New Brunswick. The Court found that that right had been formulated in the form of an optional requirement only and imposed no express requirement in respect of the obligations that the State had to meet to implement that right. 1, fiche 40, Anglais, - express%20requirement
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 40, La vedette principale, Français
- prescription expresse
1, fiche 40, Français, prescription%20expresse
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Dans cette affaire, la Cour suprême avait adopté une vue restrictive sur la façon d'interpréter le droit d'employer soit le français soit l'anglais devant les tribunaux du Québec, du Manitoba et du Nouveau-Brunswick. La Cour avait conclu que ce droit n'était prévu que sous forme facultative et n'imposait aucune prescription expresse pour ce qui est de savoir quelles obligations incomberaient à l'État pour assurer la mise en œuvre de ce droit. 1, fiche 40, Français, - prescription%20expresse
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- remedial power
1, fiche 41, Anglais, remedial%20power
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In the Fédération Franco-Ténoise case, the Northwest Territories Supreme Court relied on its remedial powers to grant, inter alia, mandatory orders requiring the territorial government to put into place a comprehensive plan for the implementation of the Northwest Territories Official Languages Act and to create a cooperation committee bringing together representatives of the territorial government and the French-speaking community in order to involve the community in the drafting, administration and promotion of the plan. 2, fiche 41, Anglais, - remedial%20power
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pouvoir réparateur
1, fiche 41, Français, pouvoir%20r%C3%A9parateur
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Dans l'affaire Fédération franco-ténoise, la Cour suprême des Territoires du Nord-Ouest a fait appel à son pouvoir réparateur pour rendre, notamment, des ordonnances enjoignant au gouvernement territorial de mettre en place un plan global de mise en œuvre de la Loi sur les langues officielles des Territoires du Nord-Ouest et de créer un comité de coopération rassemblant des représentants du gouvernement et de la communauté francophone afin d'impliquer cette dernière dans la rédaction, l'administration et la promotion de ce plan. 2, fiche 41, Français, - pouvoir%20r%C3%A9parateur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Law of Evidence
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- exhaustion of memory
1, fiche 42, Anglais, exhaustion%20of%20memory
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
... our supreme court held that a witness may refer to his notes during testimony, even though the witness has failed to establish an exhaustion of memory. 2, fiche 42, Anglais, - exhaustion%20of%20memory
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- memory exhaustion
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit de la preuve
Fiche 42, La vedette principale, Français
- épuisement de la mémoire
1, fiche 42, Français, %C3%A9puisement%20de%20la%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Property Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- unjust enrichment constructive trust
1, fiche 43, Anglais, unjust%20enrichment%20constructive%20trust
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
In Pettkus v. Becker..., the majority of the Supreme Court [of Canada] opted clearly and convincingly for the use of the unjust enrichment constructive trust to resolve matrimonial and cohabitation disputes. 1, fiche 43, Anglais, - unjust%20enrichment%20constructive%20trust
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fiducie constructoire à base d'enrichissement sans cause
1, fiche 43, Français, fiducie%20constructoire%20%C3%A0%20base%20d%27enrichissement%20sans%20cause
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Supreme Court of Newfoundland and Labrador
1, fiche 44, Anglais, Supreme%20Court%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Supreme Court of Newfoundland 2, fiche 44, Anglais, Supreme%20Court%20of%20Newfoundland
ancienne désignation, correct
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Cour suprême de Terre-Neuve-et-Labrador
1, fiche 44, Français, Cour%20supr%C3%AAme%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Cour suprême de Terre-Neuve 2, fiche 44, Français, Cour%20supr%C3%AAme%20de%20Terre%2DNeuve
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Supreme Court Act
1, fiche 45, Anglais, Supreme%20Court%20Act
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Act respecting the Supreme Court of Canada 2, fiche 45, Anglais, Act%20respecting%20the%20Supreme%20Court%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Loi sur la Cour suprême
1, fiche 45, Français, Loi%20sur%20la%20Cour%20supr%C3%AAme
correct, nom féminin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Loi concernant la Cour suprême du Canada 2, fiche 45, Français, Loi%20concernant%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada
correct, nom féminin, Canada
- Loi de la cour Suprême 3, fiche 45, Français, Loi%20de%20la%20cour%20Supr%C3%AAme
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- contract for services
1, fiche 46, Anglais, contract%20for%20services
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The observation of Lord Wright, of Denning, L. J., and of the judges of the Supreme Court in the U. S. A. suggest that the fundamental test to be applied is this :"Is the person who has engaged himself to perform these services performing them as a person in business of his own account?". If the answer to that question is "yes", then the contract is a contract for services. If the answer is "no" then the contract is a contract of service. 2, fiche 46, Anglais, - contract%20for%20services
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
With no relation of subordination. 3, fiche 46, Anglais, - contract%20for%20services
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- contrat d'entreprise
1, fiche 46, Français, contrat%20d%27entreprise
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Aucun lien de subordination. 2, fiche 46, Français, - contrat%20d%27entreprise
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
contrat d'entreprise : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 46, Français, - contrat%20d%27entreprise
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- specific performance
1, fiche 47, Anglais, specific%20performance
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Although there are many executory contracts equity will not enforce specifically, contracts for the sale of land have generally been held to be specifically enforceable. Maitland had said that "specific performance applies to agreements for the sale or lease of land as a matter of course" and this conclusion has been reiterated by the Supreme Court of Canada. The traditional view that ordinarily damages would not be an adequate remedy for breach of a contract for the sale of land is based on the assumption that each parcel of land is unique and thus damages would not permit the plaintiff purchaser to find a substitute.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 1153) 2, fiche 47, Anglais, - specific%20performance
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- exécution en nature
1, fiche 47, Français, ex%C3%A9cution%20en%20nature
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
exécution en nature : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 47, Français, - ex%C3%A9cution%20en%20nature
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- injury in fact
1, fiche 48, Anglais, injury%20in%20fact
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An actual or imminent invasion of a legally protected interest, in contrast to an invasion that is conjectural or hypothetical. 2, fiche 48, Anglais, - injury%20in%20fact
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
With respect to appellant's standing to sue, we think the appellant has alleged sufficient "injury in fact" to satisfy the standing test recently set out by the Supreme Court in Sierra Club v. Morton, 405 U. S. 727(1972). 3, fiche 48, Anglais, - injury%20in%20fact
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- atteinte de fait
1, fiche 48, Français, atteinte%20de%20fait
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
atteinte de fait : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 48, Français, - atteinte%20de%20fait
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- duty to warn
1, fiche 49, Anglais, duty%20to%20warn
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
... the Supreme Court of Canada found that the manufacturer has a duty to warn consumers; i. e., patients, of the dangers of its products of which it knew or ought to have known. This duty is a continuing one which requires the manufacturer to issue warnings of any dangers discovered after the distribution of the product. 2, fiche 49, Anglais, - duty%20to%20warn
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- obligation de mise en garde
1, fiche 49, Français, obligation%20de%20mise%20en%20garde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] L'obligation de mise en garde. Il est bien établi en droit de la responsabilité délictuelle au Canada que le fabricant d'un produit a le devoir de mettre les consommateurs en garde contre les dangers inhérents à son utilisation, dont il est ou devrait être au courant. 2, fiche 49, Français, - obligation%20de%20mise%20en%20garde
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
obligation de mise en garde : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 49, Français, - obligation%20de%20mise%20en%20garde
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-10-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Tort Law (common law)
- Private Law
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- apportionment statute
1, fiche 50, Anglais, apportionment%20statute
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- apportionment legislation 1, fiche 50, Anglais, apportionment%20legislation
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Several Justices of the Supreme Court of Canada... expressed their displeasure with the stalemate rule and turned a "wistful eye" to the more "equitable" Quebec principle of "common fault. "In one of those rare occasions in Canadian history when common lawyers were influenced by civil law, Ontario enacted the first apportionment statute a year later in 1924. 1, fiche 50, Anglais, - apportionment%20statute
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des délits (common law)
- Droit privé
Fiche 50, La vedette principale, Français
- loi sur le partage de la responsabilité
1, fiche 50, Français, loi%20sur%20le%20partage%20de%20la%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- loi sur le partage de responsabilité 2, fiche 50, Français, loi%20sur%20le%20partage%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
[...] plusieurs juges de la Cour suprême du Canada exprimèrent leur mécontentement [...] et tournèrent un «regard envieux» vers le principe plus «équitable» de la «faute commune» du droit québécois. L'une des rares occasions de l'histoire canadienne où la common law fut influencée par le droit civil fut l'adoption par l'Ontario, un an plus tard, en 1924, d'une loi sur le partage de la responsabilité. 1, fiche 50, Français, - loi%20sur%20le%20partage%20de%20la%20responsabilit%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
En contexte, le terme «legislation» se rend parfois en français par le mot «loi» au singulier. En revanche, le terme français «législation» n'a qu'un sens collectif; il ne saurait désigner une seule loi. 2, fiche 50, Français, - loi%20sur%20le%20partage%20de%20la%20responsabilit%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
- Rules of Court
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- memorial of judgment
1, fiche 51, Anglais, memorial%20of%20judgment
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A memorial of a judgment obtained in the Supreme Court, or of a decree of The Court of Divorce and Matrimonial Causes providing for the payment of alimony or other money... binds the lands of the person against whom the judgment was recovered, decree or execution issued. 2, fiche 51, Anglais, - memorial%20of%20judgment
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
- Règles de procédure
Fiche 51, La vedette principale, Français
- extrait de jugement
1, fiche 51, Français, extrait%20de%20jugement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L'extrait d'un jugement obtenu de la Cour suprême, d'un jugement de la Cour des divorces et des causes matrimoniales prévoyant le paiement d'une pension alimentaire ou d'autres sommes d'argent [...] grève les biens-fonds de la personne contre laquelle le jugement a été obtenu ou le bref d'exécution décerné. 2, fiche 51, Français, - extrait%20de%20jugement
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
extrait de jugement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 51, Français, - extrait%20de%20jugement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- allege a ground of equitable defence
1, fiche 52, Anglais, allege%20a%20ground%20of%20equitable%20defence
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
If a defendant... alleges any ground of equitable defence to a claim of the plaintiff or petitioner in the cause or matter, the Court and every judge thereof shall give... to every equitable defence so alleged, such and the same effect by way of defence against the claim of the plaintiff or petitioner as the Supreme Court in Equity ought to have given... 1, fiche 52, Anglais, - allege%20a%20ground%20of%20equitable%20defence
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- opposer un moyen de défense fondé sur l'équité
1, fiche 52, Français, opposer%20un%20moyen%20de%20d%C3%A9fense%20fond%C3%A9%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- opposer un moyen de défense tiré de l'équité 2, fiche 52, Français, opposer%20un%20moyen%20de%20d%C3%A9fense%20tir%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9quit%C3%A9
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- issue estoppel
1, fiche 53, Anglais, issue%20estoppel
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- issue preclusion 2, fiche 53, Anglais, issue%20preclusion
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The preconditions of issue estoppel [that] are set out by the Supreme Court of Canada [are](1) that the same question has been decided;(2) that the judicial decision which is said to create the estoppel was final; and(3) that the parties to the judicial decision or their privies were the same persons as the parties to the proceedings in which the estoppel is raised. 3, fiche 53, Anglais, - issue%20estoppel
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- préclusion pour même question en litige
1, fiche 53, Français, pr%C3%A9clusion%20pour%20m%C3%AAme%20question%20en%20litige
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- préclusion liée à une question en litige 2, fiche 53, Français, pr%C3%A9clusion%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20une%20question%20en%20litige
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les conditions préalables à la préclusion pour même question en litige [qui] sont énoncées par la Cour suprême du Canada [...] sont : (1) que la même question ait été décidée; (2) que la décision judiciaire invoquée comme créant la préclusion soit finale; (3) que les parties dans la décision judiciaire invoquée, ou leurs ayants droit, soient les mêmes que les parties engagées dans l’affaire où la préclusion est soulevée. 2, fiche 53, Français, - pr%C3%A9clusion%20pour%20m%C3%AAme%20question%20en%20litige
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- preclusión de una cuestión
1, fiche 53, Espagnol, preclusi%C3%B3n%20de%20una%20cuesti%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ya [litigada] y decidida en juicio. 1, fiche 53, Espagnol, - preclusi%C3%B3n%20de%20una%20cuesti%C3%B3n
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Exclusión o impedimento de una parte de los alegatos por haber sido juzgado ya en un juicio previo. [...] se fundamenta en la resolución del tribunal original respecto de un hecho considerado probado. 2, fiche 53, Espagnol, - preclusi%C3%B3n%20de%20una%20cuesti%C3%B3n
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- right to filial consortium
1, fiche 54, Anglais, right%20to%20filial%20consortium
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The [Florida] Supreme Court limited the right to filial consortium in the same manner in which parental consortium is limited... The court held "that a parent of a negligently injured child has a right to recover for the permanent loss of filial consortium suffered as a result of a significant injury resulting in the child's permanent total disability. " 2, fiche 54, Anglais, - right%20to%20filial%20consortium
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
right to filial consortium: Not to be confused with "right to child’s consortium," which refers to the legal right a person has to receive such benefits as society, affection and companionship from a child with whom that person has a special bond, not necessarily arising from a filial tie. 3, fiche 54, Anglais, - right%20to%20filial%20consortium
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- droit au consortium filial
1, fiche 54, Français, droit%20au%20consortium%20filial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
droit au consortium filial : Ne pas confondre avec «droit au consortium de l'enfant». Le droit au consortium filial désigne le droit du parent aux avantages qu'il tire de la relation avec son enfant, alors que le droit au consortium de l'enfant désigne le droit d'une personne aux avantages qu'elle tire des liens particuliers qu'elle entretient avec un enfant, sans que ces liens découlent nécessairement d'un rapport filial. 2, fiche 54, Français, - droit%20au%20consortium%20filial
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
droit au consortium filial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 54, Français, - droit%20au%20consortium%20filial
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-05-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
- Health Law
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- subjective test of causation
1, fiche 55, Anglais, subjective%20test%20of%20causation
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- subjective test 2, fiche 55, Anglais, subjective%20test
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
... a subjective test ... which asks whether the particular patient would have foregone treatment if properly informed ... 3, fiche 55, Anglais, - subjective%20test%20of%20causation
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
... the Supreme Court could consider returning to a subjective test of causation. 3, fiche 55, Anglais, - subjective%20test%20of%20causation
Record number: 55, Textual support number: 3 CONT
Since liability rests only in negligence, in a failure to disclose material risks, the issue of causation would be in the patient’s hand on a subjective test ... 4, fiche 55, Anglais, - subjective%20test%20of%20causation
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit de la santé
Fiche 55, La vedette principale, Français
- critère de causalité subjectif
1, fiche 55, Français, crit%C3%A8re%20de%20causalit%C3%A9%20subjectif
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- critère subjectif de causalité 2, fiche 55, Français, crit%C3%A8re%20subjectif%20de%20causalit%C3%A9
correct, nom masculin
- critère subjectif 3, fiche 55, Français, crit%C3%A8re%20subjectif
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Pour ce qui est de la causalité, le critère subjectif [...] pour déterminer si le patient aurait accepté de subir une opération chirurgicale s'il avait été pleinement informé des risques est adopté. 4, fiche 55, Français, - crit%C3%A8re%20de%20causalit%C3%A9%20subjectif
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
Si la jurisprudence canadienne a jusqu'à maintenant suivi un critère de causalité subjectif, ce sont des tribunaux, autre que cette Cour, qui ont adopté cette façon de voir [...] 1, fiche 55, Français, - crit%C3%A8re%20de%20causalit%C3%A9%20subjectif
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-05-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- issue an originating process
1, fiche 56, Anglais, issue%20an%20originating%20process
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
... Mr Tait sought to make an application in the Supreme Court for leave to issue an originating process(seeking to review the order that he pay the Anti-Discrimination Commission's costs) without paying the filing fee. 2, fiche 56, Anglais, - issue%20an%20originating%20process
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- délivrer un acte introductif d'instance
1, fiche 56, Français, d%C3%A9livrer%20un%20acte%20introductif%20d%27instance
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- émettre un acte introductif d'instance 2, fiche 56, Français, %C3%A9mettre%20un%20acte%20introductif%20d%27instance
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
délivrer : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) [Glossaire de la procédure civile, 1989, p. 27]. 3, fiche 56, Français, - d%C3%A9livrer%20un%20acte%20introductif%20d%27instance
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
- Rules of Court
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- allow an appeal
1, fiche 57, Anglais, allow%20an%20appeal
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
appeal...(to Supreme Court of Canada) : pourvoi. 2, fiche 57, Anglais, - allow%20an%20appeal
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
- Règles de procédure
Fiche 57, La vedette principale, Français
- accueillir un pourvoi
1, fiche 57, Français, accueillir%20un%20pourvoi
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
pourvoi : recours en appel devant la Cour suprême du Canada. 2, fiche 57, Français, - accueillir%20un%20pourvoi
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d'un appel à n'importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 57, Français, - accueillir%20un%20pourvoi
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Tribunales
- Reglamento procesal
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- declarar con lugar una apelación 1, fiche 57, Espagnol, declarar%20con%20lugar%20una%20apelaci%C3%B3n
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Transportation Insurance
- Regulations (Water Transport)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- shipping unit
1, fiche 58, Anglais, shipping%20unit
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- unit 1, fiche 58, Anglais, unit
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... the word "package" is clearly not appropriate to describe a truck ... the word "unit" would ... normally apply to a shipping unit, that is a unit of goods ... 1, fiche 58, Anglais, - shipping%20unit
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Context quoted from Canada Supreme Court Reports, 1959, page 372. 2, fiche 58, Anglais, - shipping%20unit
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Assurance transport
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 58, Français, unit%C3%A9
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En l'absence de dispositions contraires dans le connaissement, le terme unité ou «shipping unit» vise tout objet non emballé (auto, tracteur, yacht, etc.). [...] L'unité [...] s'applique aux marchandises qui, dans le langage courant, ne reçoivent pas le nom de colis parce qu'elles sont conditionnées dans des emballages portant un nom différent: balles, fûts, etc., soit parce qu'il s'agit d'objets qui en raison de leurs dimensions ou de leur nature propre, ne sont pas remis au transporteur dans un emballage [...] 1, fiche 58, Français, - unit%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
L'analyse de la jurisprudence montre très bien l'ambiguïté du terme unité: elle provient de la distinction qu'il convient d'établir très clairement entre l'unité (shipping unit) visée dans la Convention de Bruxelles et dans la très grande majorité des lois nationales, et la notion de freight unit (unité de fret). 1, fiche 58, Français, - unit%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- past loss of earnings
1, fiche 59, Anglais, past%20loss%20of%20earnings
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Because the pension had already paid plaintiff more than the verdict award for past loss of earnings, Supreme Court deleted this component of the award. 1, fiche 59, Anglais, - past%20loss%20of%20earnings
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- past earnings loss
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- perte actuelle de gains
1, fiche 59, Français, perte%20actuelle%20de%20gains
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Perte de gains déjà réalisée, par opposition aux pertes futures. 1, fiche 59, Français, - perte%20actuelle%20de%20gains
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Offences and crimes
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- tort of discrimination
1, fiche 60, Anglais, tort%20of%20discrimination
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The Supreme Court held that there was no separate tort of discrimination, nor is there an action based on a breach of a statute. It also held that the plaintiff's remedy was under the Ontario Human Rights Act, rather than at common law. 2, fiche 60, Anglais, - tort%20of%20discrimination
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Infractions et crimes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- délit civil de discrimination
1, fiche 60, Français, d%C3%A9lit%20civil%20de%20discrimination
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- délit de discrimination 2, fiche 60, Français, d%C3%A9lit%20de%20discrimination
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- table of fees and costs
1, fiche 61, Anglais, table%20of%20fees%20and%20costs
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The Lieutenant-Governor in Council may prescribe a Table of Fees and Costs payable in respect of any arbitration to which this Act applies and the Registrar of the Supreme Court shall tax costs according to the said table subject, in the event of dispute, to review by a Judge of the Supreme Court. 1, fiche 61, Anglais, - table%20of%20fees%20and%20costs
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
Fiche 61, La vedette principale, Français
- tarif des honoraires et des dépens
1, fiche 61, Français, tarif%20des%20honoraires%20et%20des%20d%C3%A9pens
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Confederation Building
1, fiche 62, Anglais, Confederation%20Building
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Building on Wellington Street in Ottawa, Ontario, located between Parliament Hill and the Supreme Court Building. 2, fiche 62, Anglais, - Confederation%20Building
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- édifice de la Confédération
1, fiche 62, Français, %C3%A9difice%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Édifice sis rue Wellington à Ottawa (Ontario) entre la Colline du Parlement et l'édifice abritant la Cour Suprême. 2, fiche 62, Français, - %C3%A9difice%20de%20la%20Conf%C3%A9d%C3%A9ration
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Legal Documents
- Aboriginal Law
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- legal burden of proof
1, fiche 63, Anglais, legal%20burden%20of%20proof
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The First Nation argues that if, as we have found, the Alexis Band was vulnerable in its dealings with Calgary Power, the legal burden of proof shifts to the more powerful party to establish the providence of the transaction, citing as authority the Supreme Court of Canada's case of Norberg... 2, fiche 63, Anglais, - legal%20burden%20of%20proof
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Rights of Way Claim (March 2003). 2, fiche 63, Anglais, - legal%20burden%20of%20proof
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Documents juridiques
- Droit autochtone
Fiche 63, La vedette principale, Français
- fardeau légal de preuve
1, fiche 63, Français, fardeau%20l%C3%A9gal%20de%20preuve
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003). 2, fiche 63, Français, - fardeau%20l%C3%A9gal%20de%20preuve
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- disembodied idea
1, fiche 64, Anglais, disembodied%20idea
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
This distinction between a disembodied idea and an invention has been commented on by the courts. In Shell Oil Co. v. Commissioner of Patents, for example, the Supreme Court noted that "a disembodied idea is not per se patentable. But it will be patentable if it has a method of practical application. " 1, fiche 64, Anglais, - disembodied%20idea
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- idée désincarnée
1, fiche 64, Français, id%C3%A9e%20d%C3%A9sincarn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les tribunaux ont commenté la distinction entre l’idée désincarnée et l’invention. Dans l’arrêt Shell Oil Co. c. Commissaire des brevets, par exemple, la Cour suprême a noté : «Une idée désincarnée n’est pas brevetable en soi. Mais elle le sera s’il existe une méthode pratique de l’appliquer». 1, fiche 64, Français, - id%C3%A9e%20d%C3%A9sincarn%C3%A9e
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
- Patents (Law)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- higher life form
1, fiche 65, Anglais, higher%20life%20form
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The Supreme Court determined in Harvard College v. Canada(Commissioner of Patents) that higher life forms are excluded from patentability by virtue of their not being either manufactures or compositions of matter within the meaning of the definition of "invention. " 1, fiche 65, Anglais, - higher%20life%20form
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- forme de vie supérieure
1, fiche 65, Français, forme%20de%20vie%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La Cour suprême a établi, dans l’arrêt Harvard College c. Canada (Commissaire des brevets) que les formes de vie supérieures n’étaient pas brevetables étant donné qu’elles ne sont ni des fabrications ni des compositions de matière au sens de la définition du terme «invention». 1, fiche 65, Français, - forme%20de%20vie%20sup%C3%A9rieure
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-09-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Courts
- Patents (Law)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- doctrine of sound prediction
1, fiche 66, Anglais, doctrine%20of%20sound%20prediction
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The doctrine of sound prediction was given specific form by the Supreme Court, which noted that a sound prediction consists of three elements : a factual basis for the prediction; an articulable and "sound" line of reasoning from which the desired result can be inferred from the factual basis; and proper disclosure. 2, fiche 66, Anglais, - doctrine%20of%20sound%20prediction
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tribunaux
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- règle de la prédiction valable
1, fiche 66, Français, r%C3%A8gle%20de%20la%20pr%C3%A9diction%20valable
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- théorie de la prédiction éclairée 2, fiche 66, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20pr%C3%A9diction%20%C3%A9clair%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La règle de la prédiction valable, dictée par la Cour suprême, comporte trois éléments : un fondement factuel pour la prédiction; un raisonnement clair et «valable» qui permet d'inférer du fondement factuel le résultat souhaité; une divulgation suffisante. 1, fiche 66, Français, - r%C3%A8gle%20de%20la%20pr%C3%A9diction%20valable
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-09-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- test for anticipation
1, fiche 67, Anglais, test%20for%20anticipation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The Supreme Court handed down its decision in Sanofi and clarified that the test for anticipation has two aspects, disclosure and enablement, each of which must be addressed from the perspective of the skilled person in order to satisfy the test. 1, fiche 67, Anglais, - test%20for%20anticipation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- critère de l'antériorité
1, fiche 67, Français, crit%C3%A8re%20de%20l%27ant%C3%A9riorit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La Cour suprême a rendu sa décision dans Sanofi, dans laquelle elle a précisé que le critère de l'antériorité comporte deux volets, soit la divulgation antérieure et le caractère réalisable. Pour répondre au critère, chaque volet doit être examiné aux yeux d'une personne versée dans l'art. 1, fiche 67, Français, - crit%C3%A8re%20de%20l%27ant%C3%A9riorit%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-07-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- be given judgment
1, fiche 68, Anglais, be%20given%20judgment
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- be successful 2, fiche 68, Anglais, be%20successful
correct
- succeed 3, fiche 68, Anglais, succeed
correct
- win one’s case 4, fiche 68, Anglais, win%20one%26rsquo%3Bs%20case
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
If however, the tenant appears in court, a trial will be set within the next five days. You will be given judgment for possession after the trial and get writ of restitution to have a sheriff put your tenant out. 5, fiche 68, Anglais, - be%20given%20judgment
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
These people had to fight the government, but they managed to win their case before the Supreme Court. 4, fiche 68, Anglais, - be%20given%20judgment
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- be given judgement
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 68, La vedette principale, Français
- obtenir gain de cause
1, fiche 68, Français, obtenir%20gain%20de%20cause
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- avoir gain de cause 2, fiche 68, Français, avoir%20gain%20de%20cause
correct, Canada
- gagner sa cause 3, fiche 68, Français, gagner%20sa%20cause
correct
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Ces personnes ont dû se battre contre le gouvernement, mais elles ont réussi à gagner leur cause en Cour suprême. 3, fiche 68, Français, - obtenir%20gain%20de%20cause
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
D'autres commettent des crimes majeurs, présentent une défense fondée sur l'aliénation mentale et ont gain de cause. Il s'agit d'un autre problème. 3, fiche 68, Français, - obtenir%20gain%20de%20cause
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-07-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Courts
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- right to testify
1, fiche 69, Anglais, right%20to%20testify
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
A defendant who lacks the mental capacity to waive an insanity defense still has the right to testify, regardless of whether the testimony helps or harms the defense, the state Supreme Court ruled. 2, fiche 69, Anglais, - right%20to%20testify
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Tribunaux
Fiche 69, La vedette principale, Français
- droit de témoigner
1, fiche 69, Français, droit%20de%20t%C3%A9moigner
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les témoins ont le droit de témoigner dans l'une ou l'autre langue officielle à l'enquête préliminaire et au procès. 2, fiche 69, Français, - droit%20de%20t%C3%A9moigner
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Legal Documents
- Rules of Court
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- certificate of dismissal
1, fiche 70, Anglais, certificate%20of%20dismissal
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- dismissal certificate 2, fiche 70, Anglais, dismissal%20certificate
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
A certificate of dismissal shall, upon production and without further proof, be a bar to any subsequent information or complaint for the same matter against the same person. 3, fiche 70, Anglais, - certificate%20of%20dismissal
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Respondent moved before the Registrar for a certificate of dismissal pursuant to Supreme Court Rule 59, and joined it with a request under s. 76 of the Supreme Court Act and under Rules 9 and 59 for an order of dismissal of the appeal because of undue delay. 4, fiche 70, Anglais, - certificate%20of%20dismissal
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Règles de procédure
Fiche 70, La vedette principale, Français
- certificat de rejet
1, fiche 70, Français, certificat%20de%20rejet
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
L'intimée a demandé au registraire l'émission d'un certificat de rejet conformément à la règle 59 de la Cour suprême et une ordonnance de rejet d'appel pour retard indû en vertu de l'article 76 de la Loi sur la Cour suprême et des règles 9 et 59. 1, fiche 70, Français, - certificat%20de%20rejet
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Penal Law
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Courts
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- protection against double jeopardy
1, fiche 71, Anglais, protection%20against%20double%20jeopardy
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- double jeopardy protection 2, fiche 71, Anglais, double%20jeopardy%20protection
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The text of the Fifth Amendment suggests that the protection against double jeopardy extends only to proceedings threatening "life or limb. "Nevertheless, the Supreme Court has established that the right against double jeopardy is not limited to capital crimes or corporeal punishment but extends to all felonies, misdemeanors, and juvenile delinquency adjudications, regardless of the punishments they prescribe. 3, fiche 71, Anglais, - protection%20against%20double%20jeopardy
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Droit pénal
- Décisions (Droit judiciaire)
- Tribunaux
Fiche 71, La vedette principale, Français
- protection contre le double péril
1, fiche 71, Français, protection%20contre%20le%20double%20p%C3%A9ril
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[...] la protection contre le double péril (ne bis in idem), selon laquelle une personne ayant été acquittée ou condamnée pour [...] une infraction ne peut être poursuivie de nouveau pour la même infraction. 2, fiche 71, Français, - protection%20contre%20le%20double%20p%C3%A9ril
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Commercial Law
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- anti-chain-store legislation
1, fiche 72, Anglais, anti%2Dchain%2Dstore%20legislation
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- anti-chain store legislation 2, fiche 72, Anglais, anti%2Dchain%20store%20legislation
correct
- anti-chain-store laws 2, fiche 72, Anglais, anti%2Dchain%2Dstore%20laws
correct, pluriel
- anti-chain store laws 3, fiche 72, Anglais, anti%2Dchain%20store%20laws
correct, pluriel
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The hypotheses using a dataset assembled by the authors associated with different years and states and with legislative information. The two dependent variables are the passage of pro- or anti-chain-store legislation. 1, fiche 72, Anglais, - anti%2Dchain%2Dstore%20legislation
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Pro-chain store legislative outcomes will increase with Supreme Court decisions striking down anti-chain-store legislation. 1, fiche 72, Anglais, - anti%2Dchain%2Dstore%20legislation
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- anti-chain legislation
- antichain legislation
- anti-chain laws
- antichain laws
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit commercial
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 72, La vedette principale, Français
- législation contre magasins à succursales
1, fiche 72, Français, l%C3%A9gislation%20contre%20magasins%20%C3%A0%20succursales
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- lois contre magasins à succursales 2, fiche 72, Français, lois%20contre%20magasins%20%C3%A0%20succursales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Lois contre magasins à succursales : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 72, Français, - l%C3%A9gislation%20contre%20magasins%20%C3%A0%20succursales
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Rules of Court
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- blue-pencil test
1, fiche 73, Anglais, blue%2Dpencil%20test
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- blue pencil test 2, fiche 73, Anglais, blue%20pencil%20test
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The blue-pencil test is a judicial standard that the courts use to decide whether to invalidate the whole contract or only the offending words. 2, fiche 73, Anglais, - blue%2Dpencil%20test
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Although the Supreme Court indicated that there may be cases where a "blue pencil test" can be used to strike out(i. e., completely remove) a problematic portion of a clause... 3, fiche 73, Anglais, - blue%2Dpencil%20test
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- critère du crayon bleu
1, fiche 73, Français, crit%C3%A8re%20du%20crayon%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Critère consistant à radier ou à séparer la partie illégale d’un contrat tout en laissant les parties légales intactes. 2, fiche 73, Français, - crit%C3%A8re%20du%20crayon%20bleu
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Bien que la Cour suprême ait indiqué qu'il peut y avoir des cas où le «critère du crayon bleu» peut être utilisé pour retrancher (c.-à-d., supprimer complètement) une partie problématique d'une clause [...] 1, fiche 73, Français, - crit%C3%A8re%20du%20crayon%20bleu
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Law of Evidence
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- alternative intention
1, fiche 74, Anglais, alternative%20intention
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The Supreme Court has ruled that where cohabitees purchase property in joint names, there is a presumption that they own it jointly unless an alternative intention between the parties can be inferred from the evidence or, where no intention can be inferred, an alternative intention can be ‘imputed’ by the judge. 2, fiche 74, Anglais, - alternative%20intention
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit de la preuve
Fiche 74, La vedette principale, Français
- intention secondaire
1, fiche 74, Français, intention%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- intention subsidiaire 2, fiche 74, Français, intention%20subsidiaire
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Management Control
- Citizenship and Immigration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- carry out the immigration program
1, fiche 75, Anglais, carry%20out%20the%20immigration%20program
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The 287(g) question arrived before the state Supreme Court following a suit in federal court from immigration attorney Elliot Ozment challenging the sheriff office's agreement with the U. S. Immigration and Customs Enforcement agency to carry out the immigration program. 1, fiche 75, Anglais, - carry%20out%20the%20immigration%20program
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Citoyenneté et immigration
Fiche 75, La vedette principale, Français
- réaliser le plan d'immigration
1, fiche 75, Français, r%C3%A9aliser%20le%20plan%20d%27immigration
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les crédits alloués nous permettront de réaliser le plan d'immigration 2011 qui prévoit l'admission de 52 400 à 55 000 personnes immigrantes, de continuer à intensifier nos efforts de promotion du Québec à l'étranger [...] 2, fiche 75, Français, - r%C3%A9aliser%20le%20plan%20d%27immigration
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Courts
- Special-Language Phraseology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- try an election petition
1, fiche 76, Anglais, try%20an%20election%20petition
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The judge shall be received and attended at the place where he is about to try an election petition pursuant to this Act, in the same manner, so far as circumstances will admit, as if he were about to hold a sitting of the Supreme Court. 2, fiche 76, Anglais, - try%20an%20election%20petition
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 76, La vedette principale, Français
- instruire une requête en contestation d'élection
1, fiche 76, Français, instruire%20une%20requ%C3%AAte%20en%20contestation%20d%27%C3%A9lection
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- instruire une pétition d'élection 2, fiche 76, Français, instruire%20une%20p%C3%A9tition%20d%27%C3%A9lection
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2013-11-27
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- special poll
1, fiche 77, Anglais, special%20poll
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
... the Nova Scotia Supreme Court, Trial Division held that as the electors’ voting intentions were clear, and as the form of ballot used at the special poll should have been the same as that used for an ordinary poll, the votes of these electors should be counted. 2, fiche 77, Anglais, - special%20poll
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bureau de scrutin spécial
1, fiche 77, Français, bureau%20de%20scrutin%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Lorsque au moins 15 personnes ont voté dans un bureau de scrutin spécial où le directeur du scrutin et le secrétaire du scrutin ont agi à titre de scrutateurs, le directeur du scrutin doit nommer deux personnes au poste de scrutateur pour présider au compte des votes du bureau de scrutin spécial. 2, fiche 77, Français, - bureau%20de%20scrutin%20sp%C3%A9cial
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- logical probative value
1, fiche 78, Anglais, logical%20probative%20value
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
In evaluating the logical probative value of evidence to an issue of fact, such as credibility, Pratte J., for the majority of the Supreme Court of Canada, in Cloutier's case, used phrases like "real probative value", "sufficient logical connection"... 2, fiche 78, Anglais, - logical%20probative%20value
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 78, La vedette principale, Français
- valeur probante logique
1, fiche 78, Français, valeur%20probante%20logique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
valeur probante logique : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 78, Français, - valeur%20probante%20logique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- matter of fact
1, fiche 79, Anglais, matter%20of%20fact
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- question of fact 1, fiche 79, Anglais, question%20of%20fact
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The court may obtain the assistance of merchants, engineers... to enable it to determine any matter of fact in question in any cause or proceeding....(Ontario Supreme Court Rules of Practice, R. 267(1] 1, fiche 79, Anglais, - matter%20of%20fact
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 79, La vedette principale, Français
- question de fait
1, fiche 79, Français, question%20de%20fait
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
question de fait : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 79, Français, - question%20de%20fait
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- issue of mixed law and fact
1, fiche 80, Anglais, issue%20of%20mixed%20law%20and%20fact
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
This discretion is itself broadly phrased so as to include any case with respect to which “... the Supreme Court is of the opinion that any question involved therein is, by reason of its public importance or the importance of any issue of law or any issue of mixed law and fact involved in such question, one that ought to be decided by the Supreme Court or is, for any other reason, of such a nature or significance as to warrant decision by it.... ” 2, fiche 80, Anglais, - issue%20of%20mixed%20law%20and%20fact
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 80, La vedette principale, Français
- question mixte de droit et de fait
1, fiche 80, Français, question%20mixte%20de%20droit%20et%20de%20fait
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Ce pouvoir discrétionnaire est lui‑même formulé en termes généraux de manière à inclure toute affaire à l’égard de laquelle «[...] la Cour suprême estime, étant donné l’importance de l’affaire pour le public, l’importance des questions de droit ou des questions mixtes de droit et de fait qu’elle comporte, ou sa nature ou son importance à tout autre égard, qu’elle devrait en être saisie [...]» 2, fiche 80, Français, - question%20mixte%20de%20droit%20et%20de%20fait
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- true condition precedent
1, fiche 81, Anglais, true%20condition%20precedent
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Where satisfaction of conditions in a purchase contract depended upon a future uncertain event, the happening of which depends entirely on the will of a third party(for example, approval of a local council to an annexation, or a plan of subdivision, or the acquisition by the purchaser of an adjoining property), such conditions were held by the Supreme Court to be "true conditions precedent", which could not be waived by one of the parties to the contract, even if it could be shown that the condition was inserted for the benefit of that party.(Anger & Honsberger 2nd ed., 1985, p. 1097) 1, fiche 81, Anglais, - true%20condition%20precedent
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- condition suspensive véritable
1, fiche 81, Français, condition%20suspensive%20v%C3%A9ritable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
condition suspensive véritable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 81, Français, - condition%20suspensive%20v%C3%A9ritable
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2013-06-12
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting judgments rendered by the Supreme Court of Canada on the language of statutes and other instruments of a legislative nature
1, fiche 82, Anglais, An%20Act%20respecting%20judgments%20rendered%20by%20the%20Supreme%20Court%20of%20Canada%20on%20the%20language%20of%20statutes%20and%20other%20instruments%20of%20a%20legislative%20nature
correct, Québec
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Loi concernant des jugements rendus par la Cour suprême du Canada sur la langue des lois et d'autres actes de nature législative
1, fiche 82, Français, Loi%20concernant%20des%20jugements%20rendus%20par%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada%20sur%20la%20langue%20des%20lois%20et%20d%27autres%20actes%20de%20nature%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin, Québec
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-02-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Sentencing
- Penal Administration
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- infamous sentence
1, fiche 83, Anglais, infamous%20sentence
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- infamous punishment 2, fiche 83, Anglais, infamous%20punishment
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
"All the French Canadian courts were so under priestly thumbs that they affirmed the infamous sentence, and it was not until the case reached the Supreme Court of Canada that judgment was reversed. " 3, fiche 83, Anglais, - infamous%20sentence
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Peines
- Administration pénitentiaire
Fiche 83, La vedette principale, Français
- peine infamante
1, fiche 83, Français, peine%20infamante
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Peine qui entraîne de plein droit certaines déchéances. 2, fiche 83, Français, - peine%20infamante
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Peine criminelle politique qui a un effet moral, soumettant le condamné à la réprobation publique, et qui entraîne de plein droit certaines déchéances (bannissement, déchéance des droits électoraux, etc.) par opposition à la peine afflictive qui est une peine corporelle et physique qui frappe directement la personne du condamné. 3, fiche 83, Français, - peine%20infamante
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Selon le droit pénal français, les travaux forcés sont une peine afflictive et infamante. Alors que la dégradation civique est une peine infamante, mais non afflictive. 4, fiche 83, Français, - peine%20infamante
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Administración penitenciaria
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- pena infamante
1, fiche 83, Espagnol, pena%20infamante
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-02-19
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- indexing
1, fiche 84, Anglais, indexing
correct, nom
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The [Iowa Supreme Court] affirmed the trial court's refusal to render a foreclosure decree ordering a sale of the property involved to repay the mortgage held by the plaintiff and pointed out that the Iowa code expressly required the filing of the instrument, the copying of the instrument into the record book, and the indexing of the instrument. Relying on the purposes for the establishment of a system of recordation, the court interpreted the legislative intent as requiring the indexing of an instrument before there could be valid recordation.(Axelrod, Berger and Johnstone, 1971, pp. 552-553). 1, fiche 84, Anglais, - indexing
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- inscription au répertoire
1, fiche 84, Français, inscription%20au%20r%C3%A9pertoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- répertoriage 1, fiche 84, Français, r%C3%A9pertoriage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
L'expression «inscrire au répertoire» s'emploiera davantage pour indiquer l'inscription d'un nom ou d'un document dans un répertoire donné, tandis que «répertoriage» vise l'action générale de répertorier. 1, fiche 84, Français, - inscription%20au%20r%C3%A9pertoire
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
inscription au répertoire; répertoriage : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 84, Français, - inscription%20au%20r%C3%A9pertoire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-11-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- ability to withstand influence
1, fiche 85, Anglais, ability%20to%20withstand%20influence
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The Montana Supreme Court has established... criteria to determine whether undue influence exists... the physical condition of the donor as relevant to her ability to withstand influence... 1, fiche 85, Anglais, - ability%20to%20withstand%20influence
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 85, La vedette principale, Français
- capacité de résister à l'influence
1, fiche 85, Français, capacit%C3%A9%20de%20r%C3%A9sister%20%C3%A0%20l%27influence
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- commission
1, fiche 86, Anglais, commission
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
An authority or writ issuing from a court, in relation to a cause before it, directing and authorizing a person or persons named to do some act or exercise some special functions; usually to take the depositions of witnesses. (Black’s, p. 246) 1, fiche 86, Anglais, - commission
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Where the testimony of a person or persons resident out of Ontario is required... the court may order the issue of a commission to take such testimony.(Ontario Supreme Court Rules, R. R. O. 1970, Reg. 545, R. 276(1) 1, fiche 86, Anglais, - commission
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 86, La vedette principale, Français
- commission rogatoire
1, fiche 86, Français, commission%20rogatoire
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Extrait du Vocabulaire bilingue de la Common Law - Droit de la preuve - (Terminologie française normalisée dans le cadre du Programme de l'administration de la justice dans les deux langues officielles.) 2, fiche 86, Français, - commission%20rogatoire
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Le terme est pris ici dans son sens spécifique. 1, fiche 86, Français, - commission%20rogatoire
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Voir aussi les termes suivants qui sont des synonymes ou quasi-synonymes juridiques du terme anglais en vedette : commission for examination of witnesses, commission to examine witnesses, rogatory commission. 2, fiche 86, Français, - commission%20rogatoire
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
Voir aussi le terme suivant qui présente un complément d'information utile ou un apparentement avec le terme en vedette : letters rogatory. 2, fiche 86, Français, - commission%20rogatoire
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- PAJLO
- Health Law
- Tort Law (common law)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- reasonable patient standard
1, fiche 87, Anglais, reasonable%20patient%20standard
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Although obtaining a valid consent from patients has always involved explanations about the general nature of the proposed treatment and its anticipated effect, the Supreme Court of Canada, in 1980, imposed a more stringent standard of disclosure upon physicians. The adequacy of consent explanations is to be judged by the "reasonable patient" standard, what a reasonable patient in the particular patient's position would have expected to hear before consenting. 2, fiche 87, Anglais, - reasonable%20patient%20standard
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la santé
- Droit des délits (common law)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- norme du patient raisonnable
1, fiche 87, Français, norme%20du%20patient%20raisonnable
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La norme du patient raisonnable [...]. Le tribunal voudra connaître les renseignements que [le patient] aurait voulu avoir dans les circonstances, pour évaluer ensuite ce qu'un patient raisonnable aurait voulu savoir dans les mêmes circonstances. 2, fiche 87, Français, - norme%20du%20patient%20raisonnable
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
norme du patient raisonnable : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 87, Français, - norme%20du%20patient%20raisonnable
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2012-04-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Legal System
- Citizenship and Immigration
- Rights and Freedoms
- Constitutional Law
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- principles of fundamental justice
1, fiche 88, Anglais, principles%20of%20fundamental%20justice
correct, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- fondamental justice principles 2, fiche 88, Anglais, fondamental%20justice%20principles
correct, pluriel
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
[The Supreme] Court has often stated that in discerning the principles of fundamental justice governing a particular case, it is helpful to look at the common law and legislative history of the offence in question. 3, fiche 88, Anglais, - principles%20of%20fundamental%20justice
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
... in the context of a detention review, fundamental justice principles must be kept in mind ... 4, fiche 88, Anglais, - principles%20of%20fundamental%20justice
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The principles of fundamental justice require that each person, considered individually, be treated fairly by the law. 3, fiche 88, Anglais, - principles%20of%20fundamental%20justice
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
principles of fundamental justice; fundamental justice principles: terms usually used in the plural. 5, fiche 88, Anglais, - principles%20of%20fundamental%20justice
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- principle of fundamental justice
- fundamental justice principle
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Citoyenneté et immigration
- Droits et libertés
- Droit constitutionnel
Fiche 88, La vedette principale, Français
- principes de justice fondamentale
1, fiche 88, Français, principes%20de%20justice%20fondamentale
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les principes de justice fondamentale exigent que chacun, pris individuellement, soit traité équitablement par la loi. 2, fiche 88, Français, - principes%20de%20justice%20fondamentale
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
Pour définir les principes de justice fondamentale qui régissent un cas particulier, il est utile de se reporter à la common law et à l'historique législatif de l'infraction en cause et, en particulier, à la raison d'être de la pratique [...] et les principes qui la sous-tendent. 2, fiche 88, Français, - principes%20de%20justice%20fondamentale
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
principes de justice fondamentale : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 88, Français, - principes%20de%20justice%20fondamentale
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- principe de justice fondamentale
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Language (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- linguistic assimilation
1, fiche 89, Anglais, linguistic%20assimilation
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
[The Court of Appeal] reaffirmed as still valid the over-all assessment of the Supreme Court in 1988 that the French language in Quebec was vulnerable, even if progress had since been made in enhancing the use of French in the provincial economy and in slowing the linguistic assimilation of immigrants to Quebec into the English-speaking minority. 1, fiche 89, Anglais, - linguistic%20assimilation
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 89, La vedette principale, Français
- assimilation linguistique
1, fiche 89, Français, assimilation%20linguistique
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
La cour [d'appel] a confirmé de nouveau, comme étant toujours valide, l'évaluation générale que la Cour suprême avait faite en 1988, à savoir qu'au Québec la langue française était vulnérable, même si l'on avait réalisé des progrès depuis cette époque pour ce qui était d'améliorer l'utilisation du français dans l'économie de la province et de freiner l'assimilation linguistique des immigrants du Québec au sein de la minorité anglophone. 1, fiche 89, Français, - assimilation%20linguistique
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- disadvantaged group
1, fiche 90, Anglais, disadvantaged%20group
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
In Law, the Supreme Court held that the fact that the purpose of a legislative provision is to improve the situation of a minority or a disadvantaged group is a factor that tends to demonstrate that the provision in question is not substantively discriminatory. 2, fiche 90, Anglais, - disadvantaged%20group
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 90, La vedette principale, Français
- groupe défavorisé
1, fiche 90, Français, groupe%20d%C3%A9favoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La Cour suprême, dans l'arrêt Law, a statué que le fait qu'une mesure législative ait pour but d'améliorer la situation d'une minorité ou d'un groupe défavorisé constitue un facteur qui tend à démontrer que la mesure en question n'est pas substantiellement discriminatoire. 2, fiche 90, Français, - groupe%20d%C3%A9favoris%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- grupo desfavorecido
1, fiche 90, Espagnol, grupo%20desfavorecido
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- legal document of record 1, fiche 91, Anglais, legal%20document%20of%20record
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Email is now much more than just a communication mechanism but a legal document of record that can be used to an organization's advantage. Consider these recent court cases :... the Wisconsin Supreme Court reversed and rejected the findings of the trial court's conclusion that email was a communication rather than a document. They concluded that "Company documents" in the company's operating agreement was, in fact, a broader term than "records" and included drafts and emails that were not private communications. 1, fiche 91, Anglais, - legal%20document%20of%20record
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- document légal officiel
1, fiche 91, Français, document%20l%C3%A9gal%20officiel
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Les suspicions quant au titre du document légal officiel de l’APE [Accord de partenariat économique]intérimaire entre le Cameroun et l’Union Européenne (UE) ont récemment fait l’objet de l’attention des acteurs régionaux d’Afrique centrale, certains ayant même exprimé leur inquiétude quant au choix des mots. 1, fiche 91, Français, - document%20l%C3%A9gal%20officiel
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Courts
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Chief Justice’s Chambers 1, fiche 92, Anglais, Chief%20Justice%26rsquo%3Bs%20Chambers
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Supreme Court of Canada. 1, fiche 92, Anglais, - Chief%20Justice%26rsquo%3Bs%20Chambers
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tribunaux
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Bureau du juge en chef
1, fiche 92, Français, Bureau%20du%20juge%20en%20chef
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Cour suprême du Canada. 2, fiche 92, Français, - Bureau%20du%20juge%20en%20chef
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Transfer of Personnel
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- appointing authority
1, fiche 93, Anglais, appointing%20authority
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- appointment authority 2, fiche 93, Anglais, appointment%20authority
correct
- authority to appoint 3, fiche 93, Anglais, authority%20to%20appoint
correct
- authority to make appointments 4, fiche 93, Anglais, authority%20to%20make%20appointments
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The authority to make Supreme Court appointments is constitutionally vested in the Governor in Council. 5, fiche 93, Anglais, - appointing%20authority
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Mobilité du personnel
Fiche 93, La vedette principale, Français
- pouvoir de nomination
1, fiche 93, Français, pouvoir%20de%20nomination
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- pouvoir de procéder à des nominations 2, fiche 93, Français, pouvoir%20de%20proc%C3%A9der%20%C3%A0%20des%20nominations
correct, nom masculin
- pouvoir de faire des nominations 3, fiche 93, Français, pouvoir%20de%20faire%20des%20nominations
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le pouvoir de procéder à des nominations à la Cour suprême est dévolu au gouverneur en conseil en vertu de la Constitution. 4, fiche 93, Français, - pouvoir%20de%20nomination
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- cross-appeal
1, fiche 94, Anglais, cross%2Dappeal
correct, verbe, générique
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
appeal(to Supreme Court)(Canada) : pourvoi 2, fiche 94, Anglais, - cross%2Dappeal
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 94, La vedette principale, Français
- interjeter un pourvoi incident
1, fiche 94, Français, interjeter%20un%20pourvoi%20incident
correct, voir observation, spécifique
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le substantif et le verbe «appeal» se disent, tout comme en français, d'un appel à n'importe quel tribunal, tandis qu'en français «pourvoi» a le sens technique de recours à un tribunal de dernier ressort, comme la Cour suprême du Canada et la Cour de cassation, en France, même si, en sens courant, il a le même sens général qu'en anglais. 2, fiche 94, Français, - interjeter%20un%20pourvoi%20incident
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
pourvoi : Recours en appel devant la Cour suprême du Canada. 3, fiche 94, Français, - interjeter%20un%20pourvoi%20incident
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
La common law, contrairement au droit français, ne fait pas la distinction entre le pourvoi et l'appel et ne reconnaît pas le principe du double degré de juridiction. Dans le cas du pourvoi devant la Cour (française) de Cassation, ce tribunal ne représente pas un troisième degré de juridiction, car lorsqu'il casse une décision, il renvoie la connaissance de l'affaire à une juridiction du même degré que celle dont la décision est cassée. Dans le Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada, la pratique est d'utiliser le terme «pourvoi» en cas d'appel interjeté devant la Cour suprême qui est un troisième degré de juridiction. 4, fiche 94, Français, - interjeter%20un%20pourvoi%20incident
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Parliamentary Language
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- deputy of the Governor General
1, fiche 95, Anglais, deputy%20of%20the%20Governor%20General
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A person, usually one of the justices of the Supreme Court, selected to represent the Governor General on certain occasions such as the granting of Royal Assent or prorogation. 2, fiche 95, Anglais, - deputy%20of%20the%20Governor%20General
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- suppléant du gouverneur général
1, fiche 95, Français, suppl%C3%A9ant%20du%20gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- suppléante du gouverneur général 2, fiche 95, Français, suppl%C3%A9ante%20du%20gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Personne choisie pour représenter le Gouverneur général au cours de certaines cérémonies comme la sanction royale et la prorogation; habituellement un des juges de la Cour suprême. 3, fiche 95, Français, - suppl%C3%A9ant%20du%20gouverneur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- Suplente del Gobernador General
1, fiche 95, Espagnol, Suplente%20del%20Gobernador%20General
correct, nom masculin et féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Persona escogida para representar al Gobernador General en determinadas ocasiones como por ejemplo la otorgación de la sanción real o la clausura de un período de sesiones. 1, fiche 95, Espagnol, - Suplente%20del%20Gobernador%20General
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
El Suplente del Gobernador General suele ser uno de los jueces de la Corte Suprema de Canadá. 1, fiche 95, Espagnol, - Suplente%20del%20Gobernador%20General
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Trade Names
- Racquet Sports
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Supreme court™
1, fiche 96, Anglais, Supreme%20court%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The trade name for a synthetic carpet court favored for a majority of major indoor tournaments. 1, fiche 96, Anglais, - Supreme%20court%26trade%3B
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Supreme Allweather Surfaces Incorporated. 2, fiche 96, Anglais, - Supreme%20court%26trade%3B
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Supreme court
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sports de raquette
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Supreme court
1, fiche 96, Français, Supreme%20court
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Marque de commerce d'un type de surface synthétique utilisée surtout pour les tournois de tennis en salle. 2, fiche 96, Français, - Supreme%20court
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Supreme courtMC : Marque de commerce de Supreme Allweather Surfaces Incorporated. 3, fiche 96, Français, - Supreme%20court
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-03-10
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- carpet
1, fiche 97, Anglais, carpet
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A soft surface for indoor tennis courts. 2, fiche 97, Anglais, - carpet
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
"Supreme court" is the trade name for a synthetic carpet favored by a majority of major indoor tournaments. 3, fiche 97, Anglais, - carpet
Record number: 97, Textual support number: 1 PHR
Synthetic carpet. 3, fiche 97, Anglais, - carpet
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 97, La vedette principale, Français
- moquette
1, fiche 97, Français, moquette
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- tapis 2, fiche 97, Français, tapis
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Revêtement moelleux de court de tennis en salle. 3, fiche 97, Français, - moquette
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[À Paris-Bercy,] la surface est un tapis synthétique en «Supreme Court». 2, fiche 97, Français, - moquette
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Relativement souple, agréable à joueur, mais un peu rapide. 1, fiche 97, Français, - moquette
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- working girl 1, fiche 98, Anglais, working%20girl
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The officer testified ... that the expression "working girl" was a word used by prostitutes to identify themselves to male customers. 2, fiche 98, Anglais, - working%20girl
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
girl: prostitute. 3, fiche 98, Anglais, - working%20girl
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Text of source SDP-BT-910779 is official Supreme Court Report(case) A prostitute v. Her Majesty the Queen. 4, fiche 98, Anglais, - working%20girl
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 98, La vedette principale, Français
- prostituée
1, fiche 98, Français, prostitu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Femme qui se [livre] à la débauche contre de l'argent. 1, fiche 98, Français, - prostitu%C3%A9e
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Rules of Court
- Maritime Law
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- writ in personam
1, fiche 99, Anglais, writ%20in%20personam
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The Rules of the Supreme Court(Amendment 1994)...(1) rule 3 extends the period of validity of writ in personam in admiralty proceedings served out of the jurisdiction with leave of the Court from 4 to 6 months... 1, fiche 99, Anglais, - writ%20in%20personam
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
In personam. From Latin for "directed toward a particular person". In a lawsuit in which the case is against a specific individual, that person must be served with a summons and complaint to give the court jurisdiction to try the case, and the judgment applies to that person and is called an "in personam judgment." 2, fiche 99, Anglais, - writ%20in%20personam
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit maritime
Fiche 99, La vedette principale, Français
- bref in personam
1, fiche 99, Français, bref%20in%20personam
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les propriétaires peuvent être très éloignés du Canada et il sera presque inutile de leur signifier un bref in personam et d'obtenir contre eux un jugement, en raison des difficultés que poserait l'exécution d'un tel jugement. 1, fiche 99, Français, - bref%20in%20personam
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
«in personam» s'écrit aussi entre guillemets. 2, fiche 99, Français, - bref%20in%20personam
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- plaintiff
1, fiche 100, Anglais, plaintiff
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Person who presents a judicial demand. 2, fiche 100, Anglais, - plaintiff
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Whereas, in action in the Supreme Court of State of New York, County of New York, between XX, as plaintiff, and Mr. NN and Mr. NN, as defendants, who are all the parties named in such action, a judgement was entered on [...]. 3, fiche 100, Anglais, - plaintiff
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 100, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 100, Français, demandeur
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- demanderesse 2, fiche 100, Français, demanderesse
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Personne qui forme une demande en justice. 3, fiche 100, Français, - demandeur
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Équivalent recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 4, fiche 100, Français, - demandeur
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- demandante
1, fiche 100, Espagnol, demandante
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- actor 2, fiche 100, Espagnol, actor
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Persona que ejercita una demanda. 2, fiche 100, Espagnol, - demandante
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Por cuanto, en un proceso de la Corte Suprema del Estado de Nueva York, [...] entre XX, en calidad de demandante y NN y NN, en calidad de demandados, [...] se registró una sentencia el 17 de agosto de 1983 en favor de XX, [...]. 3, fiche 100, Espagnol, - demandante
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :