TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUPREME COURT JUDICATURE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Courts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- original jurisdiction
1, fiche 1, Anglais, original%20jurisdiction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Supreme Court of New Brunswick as constituted before July 1, 1966 in respect of the Court of Appeal and Queen's Bench Division, and possessing original and appellate jurisdiction in civil and criminal cases, shall continue under that name to constitute one Supreme Court of Judicature for New Brunswick and shall continue to be a court of record. 2, fiche 1, Anglais, - original%20jurisdiction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compétence en première instance
1, fiche 1, Français, comp%C3%A9tence%20en%20premi%C3%A8re%20instance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compétence de première instance 2, fiche 1, Français, comp%C3%A9tence%20de%20premi%C3%A8re%20instance
correct, nom féminin
- compétence en premier ressort 3, fiche 1, Français, comp%C3%A9tence%20en%20premier%20ressort
correct, nom féminin
- compétence initiale 4, fiche 1, Français, comp%C3%A9tence%20initiale
nom féminin
- juridiction de première instance 5, fiche 1, Français, juridiction%20de%20premi%C3%A8re%20instance
nom féminin
- juridiction en première instance 6, fiche 1, Français, juridiction%20en%20premi%C3%A8re%20instance
nom féminin
- juridiction première 5, fiche 1, Français, juridiction%20premi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- órgano de primera instancia
1, fiche 1, Espagnol, %C3%B3rgano%20de%20primera%20instancia
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- jurisdicción en primera instancia 2, fiche 1, Espagnol, jurisdicci%C3%B3n%20en%20primera%20instancia
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
órgano de primera instancia: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 1, Espagnol, - %C3%B3rgano%20de%20primera%20instancia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- International Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Lord Justice of Appeal
1, fiche 2, Anglais, Lord%20Justice%20of%20Appeal
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A Lord Justice of Appeal(LJ in court report notation, plural LJJ) is an ordinary judge of the Court of Appeal of England and Wales, the appeals division of the High Court of Justice. The style was provided for by the Supreme Court of Judicature Act 1877. The number was fixed at five by the Supreme Court of Judicature Act 1881, but has since been increased. Lord Justices are selected from the ranks of senior judges, in practice High Court judges with lengthy experience, appointed by the Queen on the recommendation of the Prime Minister. 1, fiche 2, Anglais, - Lord%20Justice%20of%20Appeal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Relations internationales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Lord Justice of Appeal
1, fiche 2, Français, Lord%20Justice%20of%20Appeal
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Juge de la Cour d'appel de la Chambre des Lords
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- supreme court of judicature 1, fiche 3, Anglais, supreme%20court%20of%20judicature
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cour suprême de justice
1, fiche 3, Français, cour%20supr%C3%AAme%20de%20justice
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tribunal supremo de la judicatura
1, fiche 3, Espagnol, tribunal%20supremo%20de%20la%20judicatura
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :