TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
T002 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Internal Communications in the Government of Canada
1, fiche 1, Anglais, Internal%20Communications%20in%20the%20Government%20of%20Canada
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This course explores the critical role of internal communications in establishing effective communications with employees, which is necessary to meet organizational operational needs and also to deal effectively with the unique challenges of change initiatives. Through practical exercises, participants will learn how to enhance internal communications through sound planning, strategic thinking and appropriate use of tools and activities. 1, fiche 1, Anglais, - Internal%20Communications%20in%20the%20Government%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
T002 : a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 1, Anglais, - Internal%20Communications%20in%20the%20Government%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Les communications internes au gouvernement du Canada
1, fiche 1, Français, Les%20communications%20internes%20au%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce cours porte sur le rôle essentiel des communications internes lorsqu'il s'agit de mettre en place des communications efficaces avec les employés, ce qui est nécessaire pour répondre aux besoins opérationnels et pour relever avec efficacité les défis propres aux initiatives de changement. Au moyen d'exercices pratiques, les participants apprendront à améliorer les communications internes grâce à une solide planification, à des techniques de réflexion stratégique et à une utilisation appropriée d'outils et d'activités. 1, fiche 1, Français, - Les%20communications%20internes%20au%20gouvernement%20du%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
T002 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 1, Français, - Les%20communications%20internes%20au%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- PG French
1, fiche 2, Anglais, PG%20French
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TM: classification specialty qualification code. 2, fiche 2, Anglais, - PG%20French
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The code T002 was converted to TM in 1976. 2, fiche 2, Anglais, - PG%20French
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ES - Français
1, fiche 2, Français, ES%20%2D%20Fran%C3%A7ais
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
TM : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 2, Français, - ES%20%2D%20Fran%C3%A7ais
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le code T002 a été remplacé par TM en 1976. 2, fiche 2, Français, - ES%20%2D%20Fran%C3%A7ais
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :