TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TALK DOWN [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Sociology
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assigned male at birth
1, fiche 1, Anglais, assigned%20male%20at%20birth
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AMAB 1, fiche 1, Anglais, AMAB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- male assigned at birth 2, fiche 1, Anglais, male%20assigned%20at%20birth
correct
- MAAB 2, fiche 1, Anglais, MAAB
correct
- MAAB 2, fiche 1, Anglais, MAAB
- designated male at birth 3, fiche 1, Anglais, designated%20male%20at%20birth
correct
- DMAB 3, fiche 1, Anglais, DMAB
correct
- DMAB 3, fiche 1, Anglais, DMAB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AMAB/MAAB... refer to what gender you were assigned at birth(in this case male, thus you are expected to be a boy/man), and are important because many trans people use them as a way to talk about their gender identity without being pinned down to more essentialist narratives about their "sex" or what gender they "used to be. " 4, fiche 1, Anglais, - assigned%20male%20at%20birth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Sociologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à qui on a attribué le sexe masculin à la naissance 1, fiche 1, Français, %C3%A0%20qui%20on%20a%20attribu%C3%A9%20le%20sexe%20masculin%20%C3%A0%20la%20naissance
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- à qui on a assigné le sexe masculin à la naissance 2, fiche 1, Français, %C3%A0%20qui%20on%20a%20assign%C3%A9%20le%20sexe%20masculin%20%C3%A0%20la%20naissance
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sociología
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sexo masculino asignado al nacer
1, fiche 1, Espagnol, sexo%20masculino%20asignado%20al%20nacer
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Sociology
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assigned female at birth
1, fiche 2, Anglais, assigned%20female%20at%20birth
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AFAB 1, fiche 2, Anglais, AFAB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- female assigned at birth 1, fiche 2, Anglais, female%20assigned%20at%20birth
correct
- FAAB 1, fiche 2, Anglais, FAAB
correct
- FAAB 1, fiche 2, Anglais, FAAB
- designated female at birth 2, fiche 2, Anglais, designated%20female%20at%20birth
correct
- DFAB 2, fiche 2, Anglais, DFAB
correct
- DFAB 2, fiche 2, Anglais, DFAB
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
AFAB/FAAB... refer to what gender you were assigned at birth(in this case female, thus you are expected to be a girl/woman), and are important because many trans people use them as a way to talk about their gender identity without being pinned down to more essentialist narratives about their "sex" or what gender they "used to be. " 3, fiche 2, Anglais, - assigned%20female%20at%20birth
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Sociologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- à qui on a attribué le sexe féminin à la naissance 1, fiche 2, Français, %C3%A0%20qui%20on%20a%20attribu%C3%A9%20le%20sexe%20f%C3%A9minin%20%C3%A0%20la%20naissance
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- à qui on a assigné le sexe féminin à la naissance 2, fiche 2, Français, %C3%A0%20qui%20on%20a%20assign%C3%A9%20le%20sexe%20f%C3%A9minin%20%C3%A0%20la%20naissance
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- safety stand down
1, fiche 3, Anglais, safety%20stand%20down
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Safety stand down is a designated time for [chief executive officers], executives, and senior managers to talk about safety issues directly with frontline workers. Frontline workers are generally the largest group in the workforce. Most recordable incidents and injuries occur within this group-particularly among new workers. 2, fiche 3, Anglais, - safety%20stand%20down
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- safety standdown
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pause-sécurité
1, fiche 3, Français, pause%2Ds%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La tenue régulière de pauses-sécurité constitue un moyen efficace et simple de communiquer rapidement avec ses travailleurs. Ces pauses peuvent se tenir en entreprise ou sur un chantier et ne durent habituellement pas plus de 15 minutes. Elles ont l'avantage de créer un bon échange avec les travailleurs et de conscientiser ceux-ci à leur propre sécurité ainsi qu'à celle de leurs collègues. 2, fiche 3, Français, - pause%2Ds%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- talk oneself down
1, fiche 4, Anglais, talk%20oneself%20down
correct, locution verbale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
When people with anger problem change their self-talk, the anger diminishes and control is regained. 2, fiche 4, Anglais, - talk%20oneself%20down
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Basically the act of talking to oneself in such a manner so as to calm oneself after a bout of anger. 1, fiche 4, Anglais, - talk%20oneself%20down
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- se calmer (en se parlant)
1, fiche 4, Français, se%20calmer%20%28en%20se%20parlant%29
proposition, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- calmer ses nerfs en se parlant 1, fiche 4, Français, calmer%20ses%20nerfs%20en%20se%20parlant
proposition, voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'art de reprendre son sang-froid avec des paroles douces (l'acte de parler est implicite). 1, fiche 4, Français, - se%20calmer%20%28en%20se%20parlant%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-04-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
- Body Movements (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- catamaran
1, fiche 5, Anglais, catamaran
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Skate Tips : Catamaran. Talk about a blast from the past, catamaraning can be a lot of fun, and it's real easy to do. All you need is a partner. What you do is you sit on your board sideways facing your partner, while your partner does the same. Position the boards so that you can both put your feet comfortably on the ends of each other's boards. Once in position, you start down a fairly mellow hill. You turn by having the person on the turning side lean back, like he's on the trapeze of a catamaran. The person on the nonturning [side] leans in to help out with the turn. 1, fiche 5, Anglais, - catamaran
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
I’m posting today to ask your opinion about whether David should participate in catamaran skateboarding. What is it, you ask? Well, let me explain. There are two skateboarders set parallel to each other a couple of feet apart. Each one is equipped with a toochas pad for comfort and two handles for steering. The riders sit on the boards with their bodies facing each other, their legs resting on the other person’s deck, and both looking in the direction of travel. Turning is accomplished by one person leaning back and pulling on their handles, at the same time the other person leans forward and pushes on theirs. There are no brakes. 2, fiche 5, Anglais, - catamaran
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Skateboarding term. 3, fiche 5, Anglais, - catamaran
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- catamaran
1, fiche 5, Français, catamaran
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Figure où l'on se tient à deux sur deux planches parallèles, chacun ayant les pieds posés sur la planche de son partenaire. 1, fiche 5, Français, - catamaran
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] la majorité des personnes qui font du skate ne pensent qu'à s'amuser, ne font que des catamarans [...] (Skate France International, n° 3, juin 1978, p. 56). 1, fiche 5, Français, - catamaran
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme du domaine de la planche à roulettes. 2, fiche 5, Français, - catamaran
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- talk down
1, fiche 6, Anglais, talk%20down
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The easiest way to learn canopy control is to have an instructor talk you down from the ground and this is most effectively done with ground-to-air radios, but visual systems are also in use... 1, fiche 6, Anglais, - talk%20down
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 6, La vedette principale, Français
- guider par radio
1, fiche 6, Français, guider%20par%20radio
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Vous serez guidé par radio depuis le sol pour votre évolution sous voile et votre atterrissage. 1, fiche 6, Français, - guider%20par%20radio
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'équipement de l'élève parachutiste sportif comprend un harnais, deux voilures de type aile (dont une principale et une de réserve), un ouvreur de sécurité et une radio. Le moniteur suit ses évolutions sous voile et le conseille à la radio, jusqu'à l'atterrissage. 2, fiche 6, Français, - guider%20par%20radio
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-10-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- display and control module
1, fiche 7, Anglais, display%20and%20control%20module
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DCM 1, fiche 7, Anglais, DCM
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Displays and Control Module (DCM). This is an irregularly shaped box of switches, valves, and digital displays that gets mounted on the chest. It controls the primary life support system and the secondary oxygen pack. 2, fiche 7, Anglais, - display%20and%20control%20module
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Displays and Control Module(DCM)... Along the top are switches for power, communications mode selection, caution and warning. There is also a switch that controls the water that is fed to the Liquid Cooling-and-Ventilation Garment. A digital display is used to monitor the various suit circuits. At the top left of this module is an emergency relief valve. If the primary life support system were to ever malfunction, the astronaut would still have access to the secondary oxygen pack. To activate this secondary oxygen pack, all the astronaut would have to do is open a purge valve by squeezing a set of pinchers. This valve releases air pressure on the chest plate-this is the same valve that is used at the end of EVA [Extravehicular Activity] to depressurize the suit. Also on the left, a step down from the purge valve, is the mechanical-suit pressure gauge. Along the right-hand side of the module, are two switches : the ventilation-fan switch and the push-to-talk switch. The ventilation-fan switch can activate and deactivate a fan which circulates air through the helmet and other parts of the suit. The push-to-talk switch is similar to one you would find on a CB [Citizen Band] radio. If the astronaut wants to talk, he has to push the button to be heard, and if he wants to receive voice messages, he has to release the button. On the front of the panel are other controls for volume, temperature, and suit pressure. 2, fiche 7, Anglais, - display%20and%20control%20module
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
display and control module; DCM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 7, Anglais, - display%20and%20control%20module
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- module de commande et d'affichage
1, fiche 7, Français, module%20de%20commande%20et%20d%27affichage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DCM 2, fiche 7, Français, DCM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- module DCM 3, fiche 7, Français, module%20DCM
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le module de [commande et d'affichage] (DCM). Il s'agit d'une boîte aux formes irrégulières, munie de boutons, de [robinets] et d'écrans numériques. Installée sur la poitrine, c'est elle qui [commande] l'équipement de vie principal et la réserve d'oxygène supplémentaire. 2, fiche 7, Français, - module%20de%20commande%20et%20d%27affichage
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le module de [commande et d'affichage] (DCM)... Sur le dessus se trouvent des boutons pour l'alimentation, la sélection du mode de communications, et des voyants d'avertissement et d'alarme. Il y a aussi un bouton pour contrôler l'alimentation en eau dans le sous-vêtement de refroidissement et de ventilation au liquide. Un écran numérique est utilisé pour contrôler les divers circuits du scaphandre. Dans le coin supérieur gauche de ce module se trouve un [robinet] de secours d'urgence. Si l'équipement de vie principal faisait défaut, l'astronaute aurait donc accès à sa réserve d'oxygène supplémentaire. Pour l'activer, l'astronaute n'aurait qu'à ouvrir une valve de purge en pinçant une série de boutons. Ce robinet relâche la pression d'air dans la boîte qui est sur la poitrine - il s'agit du même robinet qui est utilisé à la fin de l'EVA pour dépressuriser le scaphandre [ou la combinaison]. Le manomètre de pression d'air se trouve aussi à gauche, juste en dessous du robinet de purge. Du côté droit du module se trouvent deux boutons : celui du ventilateur et celui du poussoir d'émission (bouton parole). Le bouton du ventilateur peut activer et désactiver le ventilateur qui fait circuler l'air dans le casque et les autres parties du scaphandre [ou de la combinaison]. Le poussoir d'émission ressemble à ceux qu'on trouve sur les radios BP [bande publique]. Si l'astronaute veut parler, il doit pousser le bouton pour être entendu, et s'il veut entendre les messages, il doit relâcher le bouton. Sur le panneau avant de la boîte de trouvent d'autres dispositifs de commande du volume, de la température et de la pression d'air du scaphandre [ou de la combinaison]. 2, fiche 7, Français, - module%20de%20commande%20et%20d%27affichage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
module de commande et d'affichage; DCM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 7, Français, - module%20de%20commande%20et%20d%27affichage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Physics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Heisenberg uncertainty principle
1, fiche 8, Anglais, Heisenberg%20uncertainty%20principle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- HUP 2, fiche 8, Anglais, HUP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- indeterminacy principle 3, fiche 8, Anglais, indeterminacy%20principle
correct
- uncertainty principle 4, fiche 8, Anglais, uncertainty%20principle
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Heisenberg Uncertainty Principle. An odd aspect of Quantum Mechanics is contained in the Heisenberg Uncertainty Principle(HUP). The HUP can be stated in different ways, let me first talk in terms of momentum and position. If there is a particle, such as an electron, moving through space, I can characterize its motion by telling you where it is(its position) and what its velocity is(more precisely, its momentum). Now, let me say something strange about what happens when I try to measure its positions and momentum. In the Quantum Mechanical world, the idea that we can measure things exactly breaks down. Let me state this notion more precisely. Suppose a particle has momentum p and a position x. In a Quantum Mechanical world, I would not be able to measure p and x precisely. There is an uncertainty associated with each measurement, e. g. there is some dp and dx, which I can never get rid of even in a perfect experiment!!!. This is due to the fact that whenever I make a measurement, I must disturb the system.(In order for me to know something is there, I must bump into it.) The size of the uncertainties are not independent, they are related... 2, fiche 8, Anglais, - Heisenberg%20uncertainty%20principle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- principe d'incertitude d'Eisenberg
1, fiche 8, Français, principe%20d%27incertitude%20d%27Eisenberg
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- principe d'incertitude 2, fiche 8, Français, principe%20d%27incertitude
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Commençons par le principe d'incertitude d'Eisenberg : Il affirme qu'on ne peut pas connaître avec précision à la fois la position et la vitesse d'une particule. [...] Si l'on ne peut pas connaître sa position et sa vitesse, c'est parce que qu'une particule quantique n'étant pas ponctuelle, n'a pas à la fois une position et une vitesse définies (c'est un autre univers). Les objets quantiques admettent tout un spectre de valeurs pour la position et la vitesse. Cette limite ne porte pas sur la précision des mesures; elle porte sur la validité des concepts classiques pour une particule quantique. 1, fiche 8, Français, - principe%20d%27incertitude%20d%27Eisenberg
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- principio de indeterminación de Heisenberg
1, fiche 8, Espagnol, principio%20de%20indeterminaci%C3%B3n%20de%20Heisenberg
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Estipula el principio de indeterminación de Heisenberg que, cuanto más corta sea la duración de un estado, más incierta será su energía. 1, fiche 8, Espagnol, - principio%20de%20indeterminaci%C3%B3n%20de%20Heisenberg
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- free-response test
1, fiche 9, Anglais, free%2Dresponse%20test
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An ESP(extrasensory perception) test in which the subject responds freely(does not choose from a fixed list of targets). For example, the subject may write down or draw their impressions, or may talk freely into a tape recorder. In order to assess the accuracy of the responses, they are compared with various targets(including the actual target) by a judge. 2, fiche 9, Anglais, - free%2Dresponse%20test
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Docimologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- test à réponses personnelles
1, fiche 9, Français, test%20%C3%A0%20r%C3%A9ponses%20personnelles
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- test à réponses libres 2, fiche 9, Français, test%20%C3%A0%20r%C3%A9ponses%20libres
proposition, nom masculin
- test à réponses ouvertes 2, fiche 9, Français, test%20%C3%A0%20r%C3%A9ponses%20ouvertes
proposition, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- internal-information interview network
1, fiche 10, Anglais, internal%2Dinformation%20interview%20network
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IIIN 2, fiche 10, Anglais, IIIN
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
At Raychem, a material-science company, workers can tap into "IIINsiders"(the internal-information interview network), to arrange interviews with other employees, from the chairman down, who are willing to talk about what they do, and how they got to do it. 1, fiche 10, Anglais, - internal%2Dinformation%20interview%20network
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- IIINsider
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- inforéseau interne pour les entrevues
1, fiche 10, Français, infor%C3%A9seau%20interne%20pour%20les%20entrevues
proposition
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- talk down
1, fiche 11, Anglais, talk%20down
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
radar approach 1, fiche 11, Anglais, - talk%20down
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 11, La vedette principale, Français
- instructions de descente
1, fiche 11, Français, instructions%20de%20descente
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
recevoir les -- 1, fiche 11, Français, - instructions%20de%20descente
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :