TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TALUS [71 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- talus tufted jumping spider
1, fiche 1, Anglais, talus%20tufted%20jumping%20spider
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Salticidae. 2, fiche 1, Anglais, - talus%20tufted%20jumping%20spider
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- saltique pourpre
1, fiche 1, Français, saltique%20pourpre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Salticidae. 2, fiche 1, Français, - saltique%20pourpre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
saltique : Cette désignation est du genre féminin, mais certains auteurs l'emploient au masculin. 3, fiche 1, Français, - saltique%20pourpre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ankle joint
1, fiche 2, Anglais, ankle%20joint
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Joint between the tibia, the fibula and the talus. 2, fiche 2, Anglais, - ankle%20joint
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ankle joint: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - ankle%20joint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 2, La vedette principale, Français
- articulation de cheville
1, fiche 2, Français, articulation%20de%20cheville
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- articulation tibio-tarsienne 2, fiche 2, Français, articulation%20tibio%2Dtarsienne
- articulation du cou de pied 2, fiche 2, Français, articulation%20du%20cou%20de%20pied
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Articulation entre le tibia, le péroné et l'astragale. 1, fiche 2, Français, - articulation%20de%20cheville
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
articulation de cheville : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - articulation%20de%20cheville
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- triple arthrodesis
1, fiche 3, Anglais, triple%20arthrodesis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The triple arthrodesis is a versatile procedure useful in many pedal conditions and gait disturbances. The term "triple" arthrodesis refers to a fusion procedure of three joints of the hindfoot : the subtalar joint(talus and calcaneus), the talonavicular joint, and the calcaneocuboid joint. 2, fiche 3, Anglais, - triple%20arthrodesis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- double arthrodèse
1, fiche 3, Français, double%20arthrod%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- triple arthrodèse 2, fiche 3, Français, triple%20arthrod%C3%A8se
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La double arthrodèse se définit comme la technique chirurgicale responsable de la fusion de la sous-talienne, de la talonaviculaire et de l'articulation calcanéocuboïdienne. Elle a pour objectif d'améliorer la fonction de l'arrière-pied en éliminant les douleurs et en corrigeant les défauts axiaux de l'arrière-pied. 2, fiche 3, Français, - double%20arthrod%C3%A8se
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bien que quatre os de l'arrière-pied soient impliqués dans cette procédure chirurgicale, le nom de triple arthrodèse utilisé par les Anglo-Saxons fait référence aux trois plans (coronal, sagittal et transversal) dans laquelle la correction de l'arrière-pied est possible. La littérature française fait référence au couple de torsion (articulation de Chopart, talonaviculaire et calcanéocuboïdienne) et à l'étage sous-talien, et dénomme donc cette même intervention comme «double arthrodèse». 2, fiche 3, Français, - double%20arthrod%C3%A8se
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ankle
1, fiche 4, Anglais, ankle
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The region at the junction of the leg and the foot. 2, fiche 4, Anglais, - ankle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tarsus : In the first version of the Terminologia Anatomica, the designation "tarsus" inaccurately referred to the ankle. "Tarsus" actually refers to the area on the sole of the foot between the heel and the toes. The designation "talus" should be used in Latin to refer to both the ankle and the ankle bone. 3, fiche 4, Anglais, - ankle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ankle; talus : designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 4, Anglais, - ankle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cheville
1, fiche 4, Français, cheville
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cou-de-pied 2, fiche 4, Français, cou%2Dde%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie située entre le pied et la jambe. 3, fiche 4, Français, - cheville
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tarsus : Dans la première version de la Terminologia Anatomica, la désignation «tarsus» était utilisée de manière impropre pour désigner la cheville. En effet, «tarsus» réfère plutôt à la région de la plante du pied située entre le talon et les orteils. La désignation à utiliser en latin serait plutôt «talus» qui désigne à la fois la cheville et l'os de la cheville. 4, fiche 4, Français, - cheville
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
cheville : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 4, Français, - cheville
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
talus : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 4, Français, - cheville
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tobillo
1, fiche 4, Espagnol, tobillo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Architecture
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- battered wall
1, fiche 5, Anglais, battered%20wall
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- talus wall 2, fiche 5, Anglais, talus%20wall
correct
- battering wall 3, fiche 5, Anglais, battering%20wall
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A wall that is battered. 2, fiche 5, Anglais, - battered%20wall
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Batter. Walls rising with an inward inclination are said to be battered; the object is usually to strengthen the structure. 4, fiche 5, Anglais, - battered%20wall
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Architecture
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mur taluté
1, fiche 5, Français, mur%20talut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mur en talus 2, fiche 5, Français, mur%20en%20talus
correct, nom masculin
- mur talufié 2, fiche 5, Français, mur%20talufi%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mur dont le soubassement ou dont toute la hauteur est en pente [...] 2, fiche 5, Français, - mur%20talut%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le talus est la face d'un mur ou d'une partie de mur ayant un fruit très accentué. Mur taluté. 3, fiche 5, Français, - mur%20talut%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Arquitectura
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- muro ataludado
1, fiche 5, Espagnol, muro%20ataludado
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Muro con una de sus caras en talud, utilizado para sostener la presión del peso del agua situado trás él o el peso del relleno igualmente situado a sus espaldas. 1, fiche 5, Espagnol, - muro%20ataludado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- honey webcap
1, fiche 6, Anglais, honey%20webcap
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Cortinariaceae. 2, fiche 6, Anglais, - honey%20webcap
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- honey web-cap
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cortinaire à talon
1, fiche 6, Français, cortinaire%20%C3%A0%20talon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Cortinariaceae. 2, fiche 6, Français, - cortinaire%20%C3%A0%20talon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- talus
1, fiche 7, Anglais, talus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ankle bone 2, fiche 7, Anglais, ankle%20bone
correct
- astragaloid bone 3, fiche 7, Anglais, astragaloid%20bone
correct
- astragalus 4, fiche 7, Anglais, astragalus
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The talus of the ankle. 4, fiche 7, Anglais, - talus
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 7, La vedette principale, Français
- astragale
1, fiche 7, Français, astragale
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- talus 1, fiche 7, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Os du tarse articulé en haut avec les deux os de la jambe, en bas avec le calcanéum et en avant avec le scaphoïde. 1, fiche 7, Français, - astragale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Dupuytren’s fracture
1, fiche 8, Anglais, Dupuytren%26rsquo%3Bs%20fracture
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A fracture of the distal fibula(lateral malleolus), with rupture of the distal tibiofibular ligaments, diastasis of the syndesmosis, lateral dislocation of the talus, and displacement of the foot upward and outward. 2, fiche 8, Anglais, - Dupuytren%26rsquo%3Bs%20fracture
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
As originally described, the lesion appears similar to the ankle injury described by Pott, except that Dupuytren mentions rupture of the tibiofibular syndesmosis and Pott the medial ligaments of the ankle. 2, fiche 8, Anglais, - Dupuytren%26rsquo%3Bs%20fracture
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fracture de Dupuytren
1, fiche 8, Français, fracture%20de%20Dupuytren
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Variété de fracture par abduction du cou de pied associant une fracture de la malléole externe (péroné), de la malléole interne (tibia) et une rupture des ligaments péronéo-tibiaux inférieurs. 1, fiche 8, Français, - fracture%20de%20Dupuytren
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pied en piolet
1, fiche 9, Anglais, pied%20en%20piolet
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- congenital convex pes valgus 1, fiche 9, Anglais, congenital%20convex%20pes%20valgus
- congenital vertical talus 1, fiche 9, Anglais, congenital%20vertical%20talus
- congenital rocker-bottom flatfoot 1, fiche 9, Anglais, congenital%20rocker%2Dbottom%20flatfoot
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Congenital deformity due to primary dislocation of the talonavicular joint. 1, fiche 9, Anglais, - pied%20en%20piolet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pied en piolet
1, fiche 9, Français, pied%20en%20piolet
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pied bot valgus congénital convexe 1, fiche 9, Français, pied%20bot%20valgus%20cong%C3%A9nital%20convexe
correct, nom masculin
- pied plat valgus convexe 1, fiche 9, Français, pied%20plat%20valgus%20convexe
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Déformation congénitale complexe caractérisée par un équinisme de l'arrière-pied associé à une flexion dorsale du tarse antérieur et du métatarse, à un important valgus calcanéen et à une forte abduction de l'avant-pied. 2, fiche 9, Français, - pied%20en%20piolet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
- Bones and Joints
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Shepherd’s fracture
1, fiche 10, Anglais, Shepherd%26rsquo%3Bs%20fracture
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fracture of the lateral tubercle of the posterior process of the talus(which may simulate an os trigonum). 1, fiche 10, Anglais, - Shepherd%26rsquo%3Bs%20fracture
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
- Os et articulations
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fracture de Cloquet-Shepherd
1, fiche 10, Français, fracture%20de%20Cloquet%2DShepherd
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fracture de Shepherd 1, fiche 10, Français, fracture%20de%20Shepherd
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fracture du tubercule postéro-externe de l'astragale. 1, fiche 10, Français, - fracture%20de%20Cloquet%2DShepherd
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
- Bones and Joints
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- os trigonum
1, fiche 11, Anglais, os%20trigonum
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- os triangulare 1, fiche 11, Anglais, os%20triangulare
correct
- triangular bone 1, fiche 11, Anglais, triangular%20bone
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An independent ossicle sometimes present in the tarsus; usually it forms part of the talus, constituting the lateral tubercle of the posterior process. 1, fiche 11, Anglais, - os%20trigonum
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
- Os et articulations
Fiche 11, La vedette principale, Français
- os trigone
1, fiche 11, Français, os%20trigone
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tubercule postéro-externe de l'astragale, indépendant de cet os et anormalement développé. 1, fiche 11, Français, - os%20trigone
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- posterior talofibular ligament
1, fiche 12, Anglais, posterior%20talofibular%20ligament
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ligamentum talofibulare posterius 1, fiche 12, Anglais, ligamentum%20talofibulare%20posterius
latin
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A strong fibrous horizontal band passing from the posteromedial face of the lateral malleolus of the fibula to the area of the posterior process of the talus. 1, fiche 12, Anglais, - posterior%20talofibular%20ligament
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ligament péronéo-astragalien postérieur
1, fiche 12, Français, ligament%20p%C3%A9ron%C3%A9o%2Dastragalien%20post%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ligamentum talofibulare posterius 1, fiche 12, Français, ligamentum%20talofibulare%20posterius
latin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Faisceau postérieur du ligament latéral externe de l'articulation du cou-de-pied, s'insérant, en dehors, sur la maléole externe et, en dedans, sur l'astragale. 1, fiche 12, Français, - ligament%20p%C3%A9ron%C3%A9o%2Dastragalien%20post%C3%A9rieur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- anterior talofibular ligament
1, fiche 13, Anglais, anterior%20talofibular%20ligament
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- ligamentum talofibulare anterius 1, fiche 13, Anglais, ligamentum%20talofibulare%20anterius
latin
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
one or more fibrous bands that pass from the anterior surface of the lateral malleolus of the fibula to the area of the posterior process of the talus. 1, fiche 13, Anglais, - anterior%20talofibular%20ligament
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ligament péronéo-astragalien antérieur
1, fiche 13, Français, ligament%20p%C3%A9ron%C3%A9o%2Dastragalien%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ligamentum talofibulare anterius 1, fiche 13, Français, ligamentum%20talofibulare%20anterius
latin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Faisceau antérieur du ligament latéral externe de l'articulation du cou-de-pied. 1, fiche 13, Français, - ligament%20p%C3%A9ron%C3%A9o%2Dastragalien%20ant%C3%A9rieur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- articulatio subtalaris
1, fiche 14, Anglais, articulatio%20subtalaris
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- subtalar articulation 1, fiche 14, Anglais, subtalar%20articulation
correct
- articulatio talocalcanea 1, fiche 14, Anglais, articulatio%20talocalcanea
latin
- talocalcaneal joint 1, fiche 14, Anglais, talocalcaneal%20joint
correct
- subtalar joint 2, fiche 14, Anglais, subtalar%20joint
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The joint formed between the posterior calcaneal articular surface of the talus and the posterior articular surface of the calcaneus. 1, fiche 14, Anglais, - articulatio%20subtalaris
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- talocalcanean joint
- subastragaloid joint
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 14, La vedette principale, Français
- articulation sous-astragalienne
1, fiche 14, Français, articulation%20sous%2Dastragalienne
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- articulation astragalo-calcanéenne postérieure 1, fiche 14, Français, articulation%20astragalo%2Dcalcan%C3%A9enne%20post%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- articulatio subtalaris 1, fiche 14, Français, articulatio%20subtalaris
latin
- articulatio talocalcanea 1, fiche 14, Français, articulatio%20talocalcanea
latin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Articulation du pied qui unit la face inférieure de l'astragale et la face supérieure du calcanéum. 1, fiche 14, Français, - articulation%20sous%2Dastragalienne
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- articulation astragalo-calcanéenne
- articulation subtalienne
- articulation astragalocalcanéenne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- astragalocalcanean
1, fiche 15, Anglais, astragalocalcanean
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- calcaneoastragaloid 1, fiche 15, Anglais, calcaneoastragaloid
correct, adjectif
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the astragalus(talus) and the calcaneus. 1, fiche 15, Anglais, - astragalocalcanean
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- calcaneo-astragaloid
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 15, La vedette principale, Français
- astragalo-calcanéen
1, fiche 15, Français, astragalo%2Dcalcan%C3%A9en
correct, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- calcanéo-astragalien 1, fiche 15, Français, calcan%C3%A9o%2Dastragalien
correct, adjectif
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Relatif à l'astragale et au calcanéum. 1, fiche 15, Français, - astragalo%2Dcalcan%C3%A9en
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- astragalocalcanéen
- calcanéoastragalien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- congenital convex pes valgus
1, fiche 16, Anglais, congenital%20convex%20pes%20valgus
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- congenital rocker-bottom foot 2, fiche 16, Anglais, congenital%20rocker%2Dbottom%20foot
correct
- congenital vertical talus 2, fiche 16, Anglais, congenital%20vertical%20talus
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A rare condition of the foot due to a primary dislocation of the talonavicular joint. The navicular is displaced dorsal to the neck of the talus and the talus is disposed vertically. The sole is convex and the heel is in equinovalgus. The forefoot is deviated outward and dorsally. 2, fiche 16, Anglais, - congenital%20convex%20pes%20valgus
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Definition from TUROR, 1984, p. 342 and DAMUS, 1977, p. 505. 3, fiche 16, Anglais, - congenital%20convex%20pes%20valgus
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The term "vertical talus" is not equivalent to "convex pes valgus" and places undue emphasis on one radiographic aspect of the condition that may or may not be significant. 4, fiche 16, Anglais, - congenital%20convex%20pes%20valgus
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pied bot valgus congénital convexe
1, fiche 16, Français, pied%20bot%20valgus%20cong%C3%A9nital%20convexe
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pied bot convexe valgus 2, fiche 16, Français, pied%20bot%20convexe%20valgus
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Déformation congénitale complexe caractérisée par un équinisme de l'arrière-pied. 1, fiche 16, Français, - pied%20bot%20valgus%20cong%C3%A9nital%20convexe
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Cette malformation, due à une verticalisation de l'astragale ou à une synostose calcanéoscaphoïdienne, est, lorsqu'elle est complète, connue sous le nom de pied en piolet. 3, fiche 16, Français, - pied%20bot%20valgus%20cong%C3%A9nital%20convexe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pie valgo convexo congénito
1, fiche 16, Espagnol, pie%20valgo%20convexo%20cong%C3%A9nito
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- alluvial fan
1, fiche 17, Anglais, alluvial%20fan
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- talus fan 2, fiche 17, Anglais, talus%20fan
correct
- fluvial fan 3, fiche 17, Anglais, fluvial%20fan
correct
- detrital fan 4, fiche 17, Anglais, detrital%20fan
correct
- dry delta 4, fiche 17, Anglais, dry%20delta
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A fan-shaped deposit with its apex pointing upstream and formed by a stream at a point where it abruptly leaves a narrow valley or ravine and enters a larger valley or open plain. 5, fiche 17, Anglais, - alluvial%20fan
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
alluvial fan: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 17, Anglais, - alluvial%20fan
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cône alluvial
1, fiche 17, Français, c%C3%B4ne%20alluvial
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- éventail alluvial 2, fiche 17, Français, %C3%A9ventail%20alluvial
correct, nom masculin
- cône d'alluvionnement 3, fiche 17, Français, c%C3%B4ne%20d%27alluvionnement
nom masculin
- cône d'alluvion 4, fiche 17, Français, c%C3%B4ne%20d%27alluvion
correct, nom masculin
- cône alluvionnaire 5, fiche 17, Français, c%C3%B4ne%20alluvionnaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dépôt en forme d'éventail de matériaux apportés par l'eau à l'endroit où un cours d'eau de montagne débouche dans une plaine. 3, fiche 17, Français, - c%C3%B4ne%20alluvial
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
cône alluvial : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 17, Français, - c%C3%B4ne%20alluvial
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Hidrología e hidrografía
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- abanico aluvial
1, fiche 17, Espagnol, abanico%20aluvial
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- cono aluvial 2, fiche 17, Espagnol, cono%20aluvial
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Acumulación de materiales detríticos en forma de abanico o segmento de cono, depositada por una corriente fluvial o torrencial. 1, fiche 17, Espagnol, - abanico%20aluvial
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Geology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- talus mass
1, fiche 18, Anglais, talus%20mass
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A talus mass is formed of individual blades found at the foot of a steep slope. 1, fiche 18, Anglais, - talus%20mass
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Génie chimique
- Géologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- masse d'éboulis
1, fiche 18, Français, masse%20d%27%C3%A9boulis
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- club willowherb
1, fiche 19, Anglais, club%20willowherb
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- clavate-fruit willowherb 1, fiche 19, Anglais, clavate%2Dfruit%20willowherb%20
correct
- club-fruit willowherb 1, fiche 19, Anglais, club%2Dfruit%20willowherb
correct
- talus willowherb 1, fiche 19, Anglais, talus%20willowherb
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Onagraceae. 2, fiche 19, Anglais, - club%20willowherb
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- club willow-herb
- club willow herb
- clavate-fruit willow-herb
- clavate-fruit willow herb
- clavate fruit willow-herb
- clavate fruit willow herb
- club fruit willow-herb
- club fruit willow herb
- club-fruit willow-herb
- club-fruit willow herb
- talus willow-herb
- talus willow herb
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- épilobe claviforme
1, fiche 19, Français, %20%C3%A9pilobe%20claviforme
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Onagraceae. 2, fiche 19, Français, - %20%C3%A9pilobe%20claviforme
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- grèze litée
1, fiche 20, Anglais, gr%C3%A8ze%20lit%C3%A9e
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- talus scree 2, fiche 20, Anglais, talus%20scree
- stratified scree 3, fiche 20, Anglais, stratified%20scree
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A bedded hillslope deposit made up of alternate layers of coarse rock fragments (up to 25 mm diameter) and finer material, and laid down in a periglacial environment. It is probably formed by a combination of frost wedging, gelifluction, and the action of meltwater derived from the thawing of frozen ground. 4, fiche 20, Anglais, - gr%C3%A8ze%20lit%C3%A9e
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- stratified slope deposit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grèze litée
1, fiche 20, Français, gr%C3%A8ze%20lit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- éboulis ordonné 2, fiche 20, Français, %C3%A9boulis%20ordonn%C3%A9
correct, nom masculin
- éboulis stratifié 2, fiche 20, Français, %C3%A9boulis%20stratifi%C3%A9
correct, nom masculin
- éboulis lité 3, fiche 20, Français, %C3%A9boulis%20lit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Amas de blocs mis en place par gravité au pied d'une pente rocheuse. 2, fiche 20, Français, - gr%C3%A8ze%20lit%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- greze litee
1, fiche 20, Espagnol, greze%20litee
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- talus
1, fiche 21, Anglais, talus
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- talus slope 2, fiche 21, Anglais, talus%20slope
à éviter, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Rock debris at the base of a slope. 3, fiche 21, Anglais, - talus
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Talus slope is a common usage although it is redundant because the term "talus" actually includes the concept of a slope. 4, fiche 21, Anglais, - talus
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
talus slope : term used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector. 5, fiche 21, Anglais, - talus
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
talus : term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 6, fiche 21, Anglais, - talus
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- talus d'éboulis
1, fiche 21, Français, talus%20d%27%C3%A9boulis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- éboulis 2, fiche 21, Français, %C3%A9boulis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pente constituée par l'accumulation de fragments ou de blocs au pied des escarpements rocheux, par gravité assistée ou non [...] 3, fiche 21, Français, - talus%20d%27%C3%A9boulis
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
talus d'éboulis: terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 21, Français, - talus%20d%27%C3%A9boulis
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
éboulis; talus d'éboulis : termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 5, fiche 21, Français, - talus%20d%27%C3%A9boulis
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- derrubio
1, fiche 21, Espagnol, derrubio
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Acúmulo de fragmentos de roca desplazados por gravedad o por efecto de agentes atmosféricos o de corrientes de agua que se localiza en las laderas o en la base de una zona inclinada. 2, fiche 21, Espagnol, - derrubio
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-01-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Geology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pile
1, fiche 22, Anglais, pile
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
alluvial fan: A fan-shaped pile of sediment that forms where a rapidly flowing mountain stream enters a relatively flat valley. As water slows down, it deposits sediment (alluvium) that gradually builds a fan. 2, fiche 22, Anglais, - pile
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Talus is a pile of rock debris at the bottom of a cliff or slope. 3, fiche 22, Anglais, - pile
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
pile: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 22, Anglais, - pile
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- édifice
1, fiche 22, Français, %C3%A9difice
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- empilement 2, fiche 22, Français, empilement
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Associée à cette phase d'extrusion simultanée de magmas intermédiaires et mafiques, la base de l'empilement est recoupée par des filons couches et dykes comagmatiques. À ce moment, l'empilement sédimentaire doit représenter une interstratification de niveaux aux propriétés rhéologiques différentes. 3, fiche 22, Français, - %C3%A9difice
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
cordon: Édifice sédimentaire côtier étroit et allongé, parfois élevé, marquant la crête de la plage. 4, fiche 22, Français, - %C3%A9difice
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
édifice; empilement : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 22, Français, - %C3%A9difice
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- talus breccia
1, fiche 23, Anglais, talus%20breccia
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A breccia formed by the accumulation and consolidation of talus. 2, fiche 23, Anglais, - talus%20breccia
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Talus breccia consists of the angular debris that falls at the foot of a cliff and becomes cemented by circulating waters, chiefly those charged with lime.... Talus breccias have fragments from the adjacent cliffs with cements of surface precipitates, such as travertine, opal, or limonite. The fragments may be larger than expected in other breccias. 3, fiche 23, Anglais, - talus%20breccia
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
talus breccia : term used at Natural Resources Canada-Earth Sciences Sector. 4, fiche 23, Anglais, - talus%20breccia
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- brèche d'éboulis
1, fiche 23, Français, br%C3%A8che%20d%27%C3%A9boulis
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
brèche d'éboulis : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 23, Français, - br%C3%A8che%20d%27%C3%A9boulis
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-11-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geochemistry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- endogenous
1, fiche 24, Anglais, endogenous
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- endogene 2, fiche 24, Anglais, endogene
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In most deposits, the breccia formed as a sulphide talus at the base of the endogenous mounds that were presumably primary vent sites. 1, fiche 24, Anglais, - endogenous
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
These [soluble forms of] elements being readily leachable by weak solvents, may be mobilized and involved in the hydrothermal process, and later accumulate under exogene and (or) endogene conditions, or are dispersed in the lithosphere and the hydrosphere. 2, fiche 24, Anglais, - endogenous
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Géochimie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- endogène
1, fiche 24, Français, endog%C3%A8ne
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dans la plupart des gîtes, les brèches ont formé un talus de sulfures à la base de monticules endogènes qui constituent probablement les sites d'exhalaison primaires. 2, fiche 24, Français, - endog%C3%A8ne
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Il y a des rythmes dont les causes sont extérieures au dépôt (exogènes) et ceux dont les causes sont intérieures (endogènes). 3, fiche 24, Français, - endog%C3%A8ne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-10-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sustentaculum of talus
1, fiche 25, Anglais, sustentaculum%20of%20talus
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- sustentaculum tali 1, fiche 25, Anglais, sustentaculum%20tali
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sustentaculum tali
1, fiche 25, Français, sustentaculum%20tali
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Partie du calcanéus qui borde le talus et semble le supporter. 1, fiche 25, Français, - sustentaculum%20tali
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-10-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tarsocrural joint
1, fiche 26, Anglais, tarsocrural%20joint
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The obliquity of the tibial and talus articular surfaces ensures that the lower part of the limb is carried outward as well as forward when the joint is flexed. 1, fiche 26, Anglais, - tarsocrural%20joint
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- articulation cruro-tarsienne
1, fiche 26, Français, articulation%20cruro%2Dtarsienne
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- articulation tibio-talienne 1, fiche 26, Français, articulation%20tibio%2Dtalienne
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Seule articulation du tarse qui soit mobile, le reste du tarse est solidement fixé au métatarse. 1, fiche 26, Français, - articulation%20cruro%2Dtarsienne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-07-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- vertical talus
1, fiche 27, Anglais, vertical%20talus
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pied-bot convexe
1, fiche 27, Français, pied%2Dbot%20convexe
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-05-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Geology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- infilled
1, fiche 28, Anglais, infilled
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The talus became infilled, the sulphide blocks coalesced, and a mound probably began to grow by "inflation" or overgrowth, through a very complex and irregular sequence of precipitation and dissolution mechanisms... 1, fiche 28, Anglais, - infilled
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- colmaté
1, fiche 28, Français, colmat%C3%A9
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les talus d'éboulis ont été colmatés, les blocs sulfurés ont fusionné les uns avec les autres et un monticule a probablement commencé à croître par «inflation» ou accroissement secondaire, selon une séquence très complexe et irrégulière de mécanismes de précipitation et de dissolution [...] 2, fiche 28, Français, - colmat%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Geology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- basal slope
1, fiche 29, Anglais, basal%20slope
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- wash slope 2, fiche 29, Anglais, wash%20slope
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The lower, gentle slope of a hillside, lying at the foot of an escarpment or steep rock face and usually covered by an accumulation of talus;... 3, fiche 29, Anglais, - basal%20slope
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Avalanches probably contribute also to the concave, basal slope profile observed on many talus slopes. 4, fiche 29, Anglais, - basal%20slope
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Géologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- versant colluvial
1, fiche 29, Français, versant%20colluvial
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pilon fracture
1, fiche 30, Anglais, pilon%20fracture
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Comminuted intraarticular fracture of the distal tibia with a long oblique component, secondary to axial loading and impaction of the talus into the tibial plafond. 1, fiche 30, Anglais, - pilon%20fracture
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- fracture du pilon tibial
1, fiche 30, Français, fracture%20du%20pilon%20tibial
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Fracture intra-articulaire de l'extrémité distale du tibia, le plus souvent secondaire à une chute verticale ou à une décélération. [D'après EMSQU, 31030, C10, 1980, p. 4.] 2, fiche 30, Français, - fracture%20du%20pilon%20tibial
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-04-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- caldera complex
1, fiche 31, Anglais, caldera%20complex
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Diverse rock assemblage underlying a caldera, comprising dikes, sills, rock and vent breccias; crater-fills of lava; talus beds of tuff, cinder and agglomerate; fault gouge and fault breccias; talus fans along fault escarpments; cinder cones, etc. 2, fiche 31, Anglais, - caldera%20complex
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
caldera complex: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 31, Anglais, - caldera%20complex
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- complexe caldérique
1, fiche 31, Français, complexe%20cald%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- complexe de caldeira 2, fiche 31, Français, complexe%20de%20caldeira
correct, nom masculin
- complexe de caldeiras 3, fiche 31, Français, complexe%20de%20caldeiras
correct, nom masculin
- ensemble de caldeiras 4, fiche 31, Français, ensemble%20de%20caldeiras
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de roches de nature diverse formé dans une caldeira. 5, fiche 31, Français, - complexe%20cald%C3%A9rique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ensemble de caldeiras : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 31, Français, - complexe%20cald%C3%A9rique
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- ensemble de caldeira
- complexe de caldera
- complexe de calderas
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- astragalotibial
1, fiche 32, Anglais, astragalotibial
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Relating to both the talus(astragalus) and the tibia. 1, fiche 32, Anglais, - astragalotibial
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tibio-astragalien
1, fiche 32, Français, tibio%2Dastragalien
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Relatif au tibia et à l'astragale. 2, fiche 32, Français, - tibio%2Dastragalien
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Bâillement tibio-astragalien, tiroir tibio-astragalien. 1, fiche 32, Français, - tibio%2Dastragalien
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- tibio astragalien
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- talus cone
1, fiche 33, Anglais, talus%20cone
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- talus accumulation 2, fiche 33, Anglais, talus%20accumulation
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A small cone-shaped or apron-like landform at the base of a cliff, consisting of poorly sorted rock debris that has accumulated episodically by rockfall or alluvial wash. 3, fiche 33, Anglais, - talus%20cone
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- cône d'éboulis
1, fiche 33, Français, c%C3%B4ne%20d%27%C3%A9boulis
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cône fait de pierraille qui s'entasse au pied d'une montagne. 2, fiche 33, Français, - c%C3%B4ne%20d%27%C3%A9boulis
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les cônes d'éboulis se trouvent normalement aux pieds des reliefs [...] 3, fiche 33, Français, - c%C3%B4ne%20d%27%C3%A9boulis
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-05-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- slump
1, fiche 34, Anglais, slump
correct, verbe
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
To slip or settle down. 2, fiche 34, Anglais, - slump
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Rock or earth slumps in a landslide ... 2, fiche 34, Anglais, - slump
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
... talus ores... are poorly sorted and consist of angular to subangular blocks of bedded ore from all parts of the iron-formation sequence that have slumped into fissures and crevices along fault scarps. 3, fiche 34, Anglais, - slump
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 34, La vedette principale, Français
- s'effondrer
1, fiche 34, Français, s%27effondrer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[Les] minerais d'éboulis [...] sont mal triés et sont composés de blocs plus ou moins anguleux de minerai stratifié, provenant de toutes les parties de la séquence de la formation de fer qui se sont effondrées dans les fissures et les crevasses le long d'escarpements de faille. 2, fiche 34, Français, - s%27effondrer
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-04-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Lamps
- Geological Prospecting
- Geological Research and Exploration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ultraviolet lamp
1, fiche 35, Anglais, ultraviolet%20lamp
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The effectiveness of the ultraviolet lamp as a scheelite prospecting tool is improved markedly by first locating, in daylight, prospective terrain, such as the base of a talus slope below a granite-limestone contact. 1, fiche 35, Anglais, - ultraviolet%20lamp
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- UV lamp
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Lampes
- Prospection géologique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- émetteur de rayons ultraviolets
1, fiche 35, Français, %C3%A9metteur%20de%20rayons%20ultraviolets
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- lampe à rayonnement ultraviolet 2, fiche 35, Français, lampe%20%C3%A0%20rayonnement%20ultraviolet
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation d'un émetteur de rayons ultraviolets comme instrument de prospection de la scheelite sera d'une plus grande utilité si on repère au préalable, pendant le jour, des terrains prometteurs, comme la base d'un talus d'éboulis sous-jacent à un contact granite-calcaire. 1, fiche 35, Français, - %C3%A9metteur%20de%20rayons%20ultraviolets
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
ultraviolet : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 35, Français, - %C3%A9metteur%20de%20rayons%20ultraviolets
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- lampe UV
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-02-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- talus ore
1, fiche 36, Anglais, talus%20ore
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Sand and gravel rubble ores grade downward to talus ores, which are poorly sorted and consist of angular to subangular blocks of bedded ore from all parts of the iron-formation sequence that have slumped into fissures and crevices along fault scarps. 1, fiche 36, Anglais, - talus%20ore
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- minerai d'éboulis
1, fiche 36, Français, minerai%20d%27%C3%A9boulis
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les minerais formés de sables et de graviers se transforment vers le bas en minerais d'éboulis; ceux-ci sont mal triés et sont composés de blocs plus ou moins anguleux de minerai stratifié, provenant de toutes les parties de la séquence de la formation de fer qui se sont effondrées dans les fissures et les crevasses le long d'escarpements de faille. 1, fiche 36, Français, - minerai%20d%27%C3%A9boulis
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Iron and Manganese Mining
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- canga deposit
1, fiche 37, Anglais, canga%20deposit
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Rubble ores... are similar to the canga and talus deposits developed in tropical areas. 1, fiche 37, Anglais, - canga%20deposit
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mines de fer et de manganèse
Fiche 37, La vedette principale, Français
- gîte de brèches ferrugineuses
1, fiche 37, Français, g%C3%AEte%20de%20br%C3%A8ches%20ferrugineuses
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les minerais blocailleux [...] sont semblables aux gîtes d'éboulis et de brèches ferrugineuses (cangas) des régions tropicales. 1, fiche 37, Français, - g%C3%AEte%20de%20br%C3%A8ches%20ferrugineuses
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2006-02-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- talus deposit
1, fiche 38, Anglais, talus%20deposit
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- gîte d'éboulis
1, fiche 38, Français, g%C3%AEte%20d%27%C3%A9boulis
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-02-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Various Metal Ores
- Iron and Manganese Mining
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rubble ore
1, fiche 39, Anglais, rubble%20ore
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Rubble ores... are similar to the canga and talus deposits developed in tropical areas. They overlie some of the banded residual ore deposits and consist of irregular masses and pockets of clastic ore fragments, bedded clay, and rock clasts and gravel, and in some deposits contain an abundance of fossil wood and plant debris. 1, fiche 39, Anglais, - rubble%20ore
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
- Mines de fer et de manganèse
Fiche 39, La vedette principale, Français
- minerai à granulométrie de blocailles
1, fiche 39, Français, minerai%20%C3%A0%20granulom%C3%A9trie%20de%20blocailles
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- minerai blocailleux 1, fiche 39, Français, minerai%20blocailleux
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les minerais blocailleux [...] sont semblables aux gîtes d'éboulis et de brèches ferrugineuses (cangas) des régions tropicales. Ils surmontent certaines concentrations résiduelles de minerai rubané et consistent en poches et amas irréguliers de fragments minéralisés d'origine clastique, d'argiles stratifiées, de clastes et de gravier et, dans certains gîtes, ils contiennent une abondance de débris de plantes et de bois fossiles. 1, fiche 39, Français, - minerai%20%C3%A0%20granulom%C3%A9trie%20de%20blocailles
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2005-10-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Thermal Springs - Uses
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- vent site
1, fiche 40, Anglais, vent%20site
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In most deposits, the breccia formed as a sulphide talus at the base of the endogenous mounds that were presumably primary vent sites. 1, fiche 40, Anglais, - vent%20site
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Thermalisme
Fiche 40, La vedette principale, Français
- site d'exhalaison
1, fiche 40, Français, site%20d%27exhalaison
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Dans la plupart des gîtes, les brèches ont formé un talus de sulfures à la base de monticules endogènes qui constituent probablement les sites d'exhalaison primaires. 1, fiche 40, Français, - site%20d%27exhalaison
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-09-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Tectonics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- fault scarp talus
1, fiche 41, Anglais, fault%20scarp%20talus
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Tectonique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- accumulation d'escarpement de faille
1, fiche 41, Français, accumulation%20d%27escarpement%20de%20faille
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Geochemistry
- Metals Mining
- Geological Research and Exploration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- secondary dispersion halo
1, fiche 42, Anglais, secondary%20dispersion%20halo
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- secondary dispersion aureole 2, fiche 42, Anglais, secondary%20dispersion%20aureole
correct
- secondary geochemical aureole 3, fiche 42, Anglais, secondary%20geochemical%20aureole
correct
- secondary geochemical halo 4, fiche 42, Anglais, secondary%20geochemical%20halo
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The dispersion halo occurring in mechanically transported overburden at varying distances from the actual orebody, e. g. soil slides and flows, talus falls, and glacial till; that occurring in residual overburden at the site of the orebody, e. g. gossans and leached ore outcrops, and that occurring in drainage sediments, such as stream beds, and that found in natural ground or surface waters. 5, fiche 42, Anglais, - secondary%20dispersion%20halo
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
secondary dispersion. ... Secondary patterns are those formed at the earth’s surface by weathering, erosion, or surface transportation. Secondary patterns have been classified more in detail as halos, fans, and trains, depending on the characteristic shape of the pattern and its geometric relationship to the ore deposit ... 6, fiche 42, Anglais, - secondary%20dispersion%20halo
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Géochimie
- Mines métalliques
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- halo de dispersion secondaire
1, fiche 42, Français, halo%20de%20dispersion%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- auréole de dispersion secondaire 2, fiche 42, Français, aur%C3%A9ole%20de%20dispersion%20secondaire
correct, nom féminin
- ceinture de minéraux secondaires 3, fiche 42, Français, ceinture%20de%20min%C3%A9raux%20secondaires
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L'auréole de dispersion secondaire est le secteur localisé, par des teneurs élevées des éléments chimiques caractéristiques d'un gisement donné, dans les formations meubles et les sols, ce secteur s'étant constitué au cours de la destruction du gisement par les phénomènes d'altération superficielle. 4, fiche 42, Français, - halo%20de%20dispersion%20secondaire
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
[...] les métaux dispersés dans la roche altérée encaissant un gîte, ou dans le sol, l'eau ou les plantes, forment une auréole de dispersion ou ceinture de minéraux secondaires. 3, fiche 42, Français, - halo%20de%20dispersion%20secondaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mineral Prospecting
- Geological Research and Exploration
- Economic Geology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- kindly ground
1, fiche 43, Anglais, kindly%20ground
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- likely ground 1, fiche 43, Anglais, likely%20ground
correct
- prospective terrain 2, fiche 43, Anglais, prospective%20terrain
correct
- prospective ground 3, fiche 43, Anglais, prospective%20ground
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
... [a] ground that gives indications of containing valuable minerals. 1, fiche 43, Anglais, - kindly%20ground
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The recognition of any of the following features within a prospective terrain may lead to the discovery of a Zn-Pb-Ag skarn deposit. 4, fiche 43, Anglais, - kindly%20ground
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
The effectiveness of the ultra-violet lamp as a scheelite prospecting tool is improved markedly by first locating, in daylight, prospective terrain such as the base of a talus slope below a granite-limestone contact. 4, fiche 43, Anglais, - kindly%20ground
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Prospection minière
- Recherches et prospections géologiques
- Géologie économique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- terrain prometteur
1, fiche 43, Français, terrain%20prometteur
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Terrain qui, de par certaines caractéristiques, semble propice à l'existence d'un gisement. 2, fiche 43, Français, - terrain%20prometteur
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- talus slope
1, fiche 44, Anglais, talus%20slope
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A steep, concave slope formed by an accumulation of loose rock fragments; especially such a slope at the base of a cliff, formed by the coalescence of several rockfall taluses or alluvial taluses; the surface profile of an accumulation of talus. 2, fiche 44, Anglais, - talus%20slope
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tablier d'éboulis
1, fiche 44, Français, tablier%20d%27%C3%A9boulis
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- pente d'éboulis 2, fiche 44, Français, pente%20d%27%C3%A9boulis
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Pente raide et concave formée par l'accumulation de fragments rocheux; particulièrement une pente au pied d'une falaise formée par la réunion de plusieurs talus rocheux ou alluviaux. 2, fiche 44, Français, - tablier%20d%27%C3%A9boulis
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- talus creep
1, fiche 45, Anglais, talus%20creep
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- talus-creep 2, fiche 45, Anglais, talus%2Dcreep
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The slow downslope movement of talus, either individual rock fragments or the mass as a whole. 3, fiche 45, Anglais, - talus%20creep
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Talus creep.... Just as soil slowly creeps downhill, rock piles experience downslope creep as well. There are many mechanisms that can cause this movement but especially common ones include :(a) frost heaving,(b) thermal expansion and contraction,(c) chemical and physical weathering. 4, fiche 45, Anglais, - talus%20creep
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fluage des talus
1, fiche 45, Français, fluage%20des%20talus
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- creep d'éboulis 2, fiche 45, Français, creep%20d%27%C3%A9boulis
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mammals
- Animal Biology
- Paleontology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- astragal
1, fiche 46, Anglais, astragal
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- astragalus 2, fiche 46, Anglais, astragalus
correct
- tibiale 3, fiche 46, Anglais, tibiale
correct, moins fréquent
- astragalar 4, fiche 46, Anglais, astragalar
- talus 5, fiche 46, Anglais, talus
voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
... one of the proximal bones of the tarsus of the higher vertebrates supposed to represent the united tibiale and intermedium of many lower vertebrates ... 6, fiche 46, Anglais, - astragal
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Primitively, [the tibiale] links the tibia with the distal tarsals, particularly the navicular. The term "tibiale" is not often used except for Paleozoic tetrapod and in some veterinary literature. Another synonym "talus", is used in medical work. 5, fiche 46, Anglais, - astragal
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Mammifères
- Biologie animale
- Paléontologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- astragale
1, fiche 46, Français, astragale
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- tibial 2, fiche 46, Français, tibial
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Os du pied formant avec le calcanéum la rangée postérieure du tarse. 1, fiche 46, Français, - astragale
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Os de mammifère. 3, fiche 46, Français, - astragale
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-07-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- rigid flatfoot
1, fiche 47, Anglais, rigid%20flatfoot
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- rigid flat foot 2, fiche 47, Anglais, rigid%20flat%20foot
correct
- rigid pes planus 2, fiche 47, Anglais, rigid%20pes%20planus
correct
- stiff flat foot 2, fiche 47, Anglais, stiff%20flat%20foot
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A very common type of flatfoot due to a bridge, consisting of bone, cartilage, or fibrous tissue, between the talus and the os calcis or between the navicular and the os calcis. 1, fiche 47, Anglais, - rigid%20flatfoot
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- pied plat rigide
1, fiche 47, Français, pied%20plat%20rigide
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le pied plat rigide, contracturé, à fortiori douloureux, doit faire rechercher systématiquement une synostose du tarse. 1, fiche 47, Français, - pied%20plat%20rigide
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-06-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- talus
1, fiche 48, Anglais, talus
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A sloping heap of loose rock fragments lying at the foot of a cliff or steep slope. 1, fiche 48, Anglais, - talus
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 48, La vedette principale, Français
- talus
1, fiche 48, Français, talus
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Amoncellement meuble et incliné de fragments de roches accumulés au pied d'une falaise ou d'une pente abrupte. 1, fiche 48, Français, - talus
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- talonavicular articulation
1, fiche 49, Anglais, talonavicular%20articulation
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- articulatio talonavicularis 1, fiche 49, Anglais, articulatio%20talonavicularis
latin
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[In the foot, ] the junction between the talus and navicular bone. 1, fiche 49, Anglais, - talonavicular%20articulation
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 49, La vedette principale, Français
- articulation talo-naviculaire
1, fiche 49, Français, articulation%20talo%2Dnaviculaire
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- articulation de Chopart 1, fiche 49, Français, articulation%20de%20Chopart
correct, nom féminin
- articulatio talo-navicularis 2, fiche 49, Français, articulatio%20talo%2Dnavicularis
latin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
L'articulation sous-talienne antérieure [...] communique physiologiquement avec la partie interne de l'articulation de Chopart (articulation talo-naviculaire), séparé par le ligament en «Y» de l'interligne calcanéo-cuboïdien. 1, fiche 49, Français, - articulation%20talo%2Dnaviculaire
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- articulation talo naviculaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- transverse tarsal articulation
1, fiche 50, Anglais, transverse%20tarsal%20articulation
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- transverse tarsal joint 1, fiche 50, Anglais, transverse%20tarsal%20joint
correct
- Chopart’s articulation 1, fiche 50, Anglais, Chopart%26rsquo%3Bs%20articulation
correct
- Chopart’s joint 1, fiche 50, Anglais, Chopart%26rsquo%3Bs%20joint
correct
- articulatio tarsi transversa Choparti 1, fiche 50, Anglais, articulatio%20tarsi%20transversa%20Choparti
correct
- articulatio tarsi transversa 1, fiche 50, Anglais, articulatio%20tarsi%20transversa
latin
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A joint comprising the articulation of the calcaneus and the cuboid bone and the articulation of the talus and the navicular bone. 1, fiche 50, Anglais, - transverse%20tarsal%20articulation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 50, La vedette principale, Français
- articulation médiotarsienne
1, fiche 50, Français, articulation%20m%C3%A9diotarsienne
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- articulation médiotarsienne de Chopart 2, fiche 50, Français, articulation%20m%C3%A9diotarsienne%20de%20Chopart
correct, nom féminin
- articulation de Chopart 2, fiche 50, Français, articulation%20de%20Chopart
correct, nom féminin
- articulatio tarsitransversus 2, fiche 50, Français, articulatio%20tarsitransversus
latin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
L'articulation médiotarsienne. C'est un ensemble articulaire formé par les faces antérieures de l'astragale et du calcaneum et les faces postérieures du scaphoïde et du cuboïde. Les mouvements d'ensemble de la médio-tarsienne sont l'inversion et l'éversion avec une dominante d'adduction-abduction. 1, fiche 50, Français, - articulation%20m%C3%A9diotarsienne
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Hawkins sign
1, fiche 51, Anglais, Hawkins%20sign
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Radiolucent line in the dome of the talus indicating that the talus fracture will heal without osteonecrosis. 1, fiche 51, Anglais, - Hawkins%20sign
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
This subchondral osteoporosis can only develop if the blood supply of the talus is intact. 1, fiche 51, Anglais, - Hawkins%20sign
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- signe de Hawkins
1, fiche 51, Français, signe%20de%20Hawkins
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Ostéoporose sous-chondrale du dôme astragalien se manifestant par une ligne radiotransparente et témoignant de l'absence de troubles vasculaires dans les fractures de l'astragale. 2, fiche 51, Français, - signe%20de%20Hawkins
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-10-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- idiopathic flatfoot
1, fiche 52, Anglais, idiopathic%20flatfoot
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Idiopathic flatfoot. There is no deformity in the non-weight-bearing state. On weight bearing, the foot is flat but the heel remains on the ground. The foot is flexible, and the deformity can be passively reduced in infancy and childhood, becoming rigid in later years.... In the standing position, the talus displaces toward the sole but never becomes perpendicular, and the talonavicular displacement is never complete.... When the heel cord is tight, the calcaneus may be horizontal but is never in equinus. 2, fiche 52, Anglais, - idiopathic%20flatfoot
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- idiopathic flat foot
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- pied plat valgus dit idiopathique
1, fiche 52, Français, pied%20plat%20valgus%20dit%20idiopathique
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-05-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- calcaneus
1, fiche 53, Anglais, calcaneus
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- calcaneal bone 1, fiche 53, Anglais, calcaneal%20bone
correct
- heel bone 1, fiche 53, Anglais, heel%20bone
correct
- calcaneum 1, fiche 53, Anglais, calcaneum
correct
- os calcis 1, fiche 53, Anglais, os%20calcis
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The largest of the tarsal bones; it forms the heel and articulates with the cuboid anteriorly and the talus above. 1, fiche 53, Anglais, - calcaneus
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Plural form: calcanei. 1, fiche 53, Anglais, - calcaneus
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 53, La vedette principale, Français
- calcanéum
1, fiche 53, Français, calcan%C3%A9um
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- calcanéus 1, fiche 53, Français, calcan%C3%A9us
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Os du talon. 1, fiche 53, Français, - calcan%C3%A9um
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-09-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- psephitic rock
1, fiche 54, Anglais, psephitic%20rock
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- psephite 2, fiche 54, Anglais, psephite
correct
- psephyte 3, fiche 54, Anglais, psephyte
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A sediment or sedimentary rock composed of large fragments(coarser than sand) set in a matrix varying in kind and amount; e. g. rubble, talus, breccia, glacial till, tillite, shingle, gravel, and especially conglomerate. 3, fiche 54, Anglais, - psephitic%20rock
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
psephitic rocks: A synonym of rudaceous rocks, more commonly used to describe the metamorphic equivalents of these rocks. 4, fiche 54, Anglais, - psephitic%20rock
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pséphite
1, fiche 54, Français, ps%C3%A9phite
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- rudite métamorphisée 2, fiche 54, Français, rudite%20m%C3%A9tamorphis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
On appelle ainsi des roches clastiques dont les éléments détritiques sont supérieurs à 2 mm : conglomérats, brèches, etc. 1, fiche 54, Français, - ps%C3%A9phite
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-11-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Geology
- Paleontology
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- reef talus
1, fiche 55, Anglais, reef%20talus
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- reef conglomerate 2, fiche 55, Anglais, reef%20conglomerate
correct
- forereef flank bed 3, fiche 55, Anglais, forereef%20flank%20bed
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Massive or thick-bedded inclined strata consisting of coarse reef detritus, usually deposited along the seaward margin of an organic reef; it is one type of reef flank deposit. 2, fiche 55, Anglais, - reef%20talus
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The carbonates of the Carlsbad Group are backreef lagoonal sediments, whereas the inclined and bedded portions of the Goat Seep and Capitan are forereef flank beds(reef talus). 3, fiche 55, Anglais, - reef%20talus
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Géologie
- Paléontologie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- talus récifal
1, fiche 55, Français, talus%20r%C3%A9cifal
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[Un] talus récifal [...] est caractérisé par des débris en stratification entrecroisée; ces débris sont anguleux, car ils sont tombés rapidement sous la limite d'action des vagues. Les interstices sont remplis de boue calcaire, quelques organismes constructeurs de récifs peuvent y vivre. 1, fiche 55, Français, - talus%20r%C3%A9cifal
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-04-15
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Nélaton’s dislocation
1, fiche 56, Anglais, N%C3%A9laton%26rsquo%3Bs%20dislocation
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Dislocation of the ankle in which the talus is forced up between the end of the tibia and the fibula. 1, fiche 56, Anglais, - N%C3%A9laton%26rsquo%3Bs%20dislocation
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- luxation de Nélaton
1, fiche 56, Français, luxation%20de%20N%C3%A9laton
proposition, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Orthopedic Surgery
- Special-Language Phraseology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- cancellous bone graft
1, fiche 57, Anglais, cancellous%20bone%20graft
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The principles of tibio-talar arthrodesis procedure are as follows : firstly, the external fixation(A. L. J.) is framed, secondly, perpendicular cuts are made in the tibial plafond and talus through an anterior longitudinal approach; and thirdly, the gap is filled with cancellous bone graft which is taken preferably on the iliac crest. 2, fiche 57, Anglais, - cancellous%20bone%20graft
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Chirurgie orthopédique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- greffon spongieux
1, fiche 57, Français, greffon%20spongieux
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- greffe d'os spongieux 2, fiche 57, Français, greffe%20d%27os%20spongieux
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les principes de la technique d'arthrodèse tibio-tarsienne sont les suivants : mise en place première du fixateur externe (ALJ), puis avivement par voie antérieure du pilon tibial et du dôme astragalien et enfin comblement par des greffons spongieux fragmentés prélevés de préférence sur la crête iliaque. 3, fiche 57, Français, - greffon%20spongieux
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- talus runner
1, fiche 58, Anglais, talus%20runner
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
On the largest blocks the hands come into play, but the talus runner continues to lope along more like a monkey than the traditional slow-paced image of a mountain climber. 1, fiche 58, Anglais, - talus%20runner
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
This is a type of rock climber who moves quickly leaping from boulder to boulder. 2, fiche 58, Anglais, - talus%20runner
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 58, La vedette principale, Français
- coureur de sommets
1, fiche 58, Français, coureur%20de%20sommets
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- coureur de montagne 1, fiche 58, Français, coureur%20de%20montagne
correct, nom masculin
- marathonien montagnard 1, fiche 58, Français, marathonien%20montagnard
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Un marathonien ou un alpiniste qui court de la base d'une montagne au sommet. 2, fiche 58, Français, - coureur%20de%20sommets
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Coureur de sommets. [...], Gilles Grindler et Laurent Smagghe : entre marathon et alpinisme, ils ont trouvé leur style [...] Le vocabulaire doit-il trancher pour finir entre coureurs et alpinistes? Faire une course en montagne n'est pas totalement identique à faire de la course de montagne. 1, fiche 58, Français, - coureur%20de%20sommets
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1994-01-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- anterior draw sign
1, fiche 59, Anglais, anterior%20draw%20sign
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A sign of damage to the anterior talofibular ligament. With the patient sitting on the edge of the examining table, his legs dangling and his feet in a few degrees of plantar flexion, the examiner places one hand on the anterior aspect of the lower tibia and grips the calcaneus in the palm of the other hand; then, he draws the calcaneus(and talus) anteriorly, while pushing the tibia posteriorly. Normally, the anterior talofibular ligament is tight in all positions of the ankle joint, and there should be no forward movement of the talus on the tibia. Under abnormal conditions, however, the talus slides anteriorly from under the cover of the ankle mortise(positive draw sign). 2, fiche 59, Anglais, - anterior%20draw%20sign
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- tiroir astragalien antérieur
1, fiche 59, Français, tiroir%20astragalien%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Signe témoignant d'une lésion grave du plan ligamentaire externe de la cheville. Le pied étant en légère flexion plantaire, une main fixe l'extrémité inférieure de la jambe et l'autre empaume le talon; la main jambière essaie de faire glisser le pied en avant en appuyant fortement sur le tibia. 2, fiche 59, Français, - tiroir%20astragalien%20ant%C3%A9rieur
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- signo del cajón anterior del astrágalo
1, fiche 59, Espagnol, signo%20del%20caj%C3%B3n%20anterior%20del%20astr%C3%A1galo
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1992-10-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- talus float 1, fiche 60, Anglais, talus%20float
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- élément isolé en forme de talus
1, fiche 60, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20isol%C3%A9%20en%20forme%20de%20talus
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- crucial angle
1, fiche 61, Anglais, crucial%20angle
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Gissane’s angle 2, fiche 61, Anglais, Gissane%26rsquo%3Bs%20angle
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
An angle formed by the posterior and middle facets of the calcaneus. Immediately above these facets is the process of the talus, which is so situated as to result in a wedge-type effect, causing many of the calcaneal fractures. [From OTSUR, 1986, p. 475. ] 3, fiche 61, Anglais, - crucial%20angle
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- angle crucial de Gissane
1, fiche 61, Français, angle%20crucial%20de%20Gissane
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Angle formé par la jonction du bord antérieur du thalamus et du plancher du sinus tarsien. 2, fiche 61, Français, - angle%20crucial%20de%20Gissane
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
source d : EMSQU, 31030, A10, 1980, p. 1. 2, fiche 61, Français, - angle%20crucial%20de%20Gissane
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- teardrop sign
1, fiche 62, Anglais, teardrop%20sign
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A sign of ankle effusion. As the anterior recess becomes distended, a lateral radiograph demonstrates a teardrop-shaped water density that displaces and deforms the pretalar fat pad and extends for a variable distance anteriorly from the ankle joint along the neck of the talus. [From EISER, 1984, p. 386. ] 2, fiche 62, Anglais, - teardrop%20sign
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- signe de la larme
1, fiche 62, Français, signe%20de%20la%20larme
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Signe observé dans un épanchement de la cheville, caractérisé par une distension du récessus capsulaire antérieur associée à un refoulement du liseré graisseux pré-astragalien. [D'après TENFA, 1987, p. 44.] 2, fiche 62, Français, - signe%20de%20la%20larme
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- midtalar-second metatarsal angle
1, fiche 63, Anglais, midtalar%2Dsecond%20metatarsal%20angle
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The angle formed by the longitudinal axis of the talus and the line bisecting the shaft of the second metatarsal. Normal angle is 5-10 °. [From DFOOT, 1991, pp. 97, 98. ] 2, fiche 63, Anglais, - midtalar%2Dsecond%20metatarsal%20angle
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- angle de G. Lang
1, fiche 63, Français, angle%20de%20G%2E%20Lang
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Angle formé par l'axe de l'astragale et l'axe diaphysaire du deuxième métatarsien, se situant normalement entre 5 et 10 °. [D'après EMSQU, 30401, A10, s.d., p. 6.] 2, fiche 63, Français, - angle%20de%20G%2E%20Lang
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
source c : EMSQU, 30401, A10, s.d., p. 6. 2, fiche 63, Français, - angle%20de%20G%2E%20Lang
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- aviator’s astragalus
1, fiche 64, Anglais, aviator%26rsquo%3Bs%20astragalus
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A variety of fractures of the talus that include compression fractures of the neck, fractures of the body or posterior process or fractures with dislocations. 1, fiche 64, Anglais, - aviator%26rsquo%3Bs%20astragalus
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The term was coined by M.G. Anderson in 1919, at which time he noted that fracture of the astragalus was comparatively rare in civilian life but quite common in aviation accidents. The injury occurs as the aircraft strikes the ground at an angle so that the rudder bar, against which the instep of the foot is resting, is driven upward into the foot just in front of the heel. [From SFRAC, 1972, p. 288.] 2, fiche 64, Anglais, - aviator%26rsquo%3Bs%20astragalus
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- fracture de l'astragale de l'aviateur
1, fiche 64, Français, fracture%20de%20l%27astragale%20de%20l%27aviateur
correct, proposition, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Terme décrivant plusieurs types de fractures astragaliennes : fractures par enfoncement du col astragalien, fractures du corps ou du tubercule postérieur et fractures-luxations. 1, fiche 64, Français, - fracture%20de%20l%27astragale%20de%20l%27aviateur
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
M.G. Anderson, chirurgien consultant du «Royal Flying Corps» lors de la guerre de 1914-1918, après avoir observé 18 cas, baptisa ce type de traumatisme «aviator's astragalus», résultant d'un mouvement d'hyperflexion dorsale de la cheville sur le palonnier lors d'un accident d'atterrissage. [D'après EMAPP, 1986, 14091, A10, p. 1.] 1, fiche 64, Français, - fracture%20de%20l%27astragale%20de%20l%27aviateur
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1991-06-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- granite-limestone contact 1, fiche 65, Anglais, granite%2Dlimestone%20contact
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The effectiveness of the ultra-violet lamp as a scheelite prospecting tool is improved markedly by first locating, in daylight, prospective terrain such as the base of a talus slope below a granite-limestone contact. 1, fiche 65, Anglais, - granite%2Dlimestone%20contact
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- contact granite-calcaire
1, fiche 65, Français, contact%20granite%2Dcalcaire
proposition, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec "contact couche carbonatée-granite" : UNIVE, 1984, vol. 8, p. 607 (tableau). 1, fiche 65, Français, - contact%20granite%2Dcalcaire
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1991-04-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Geology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- talus apron
1, fiche 66, Anglais, talus%20apron
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- compound talus slope 2, fiche 66, Anglais, compound%20talus%20slope
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A poorly sorted but well bedded accumulation of coarse reef detritus, usually much larger in volume than the parent reef, with a surface inclination up to 40 °. 3, fiche 66, Anglais, - talus%20apron
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- tablier d'éboulis
1, fiche 66, Français, tablier%20d%27%C3%A9boulis
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1990-06-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- spastic flatfoot
1, fiche 67, Anglais, spastic%20flatfoot
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- spastic flat foot 2, fiche 67, Anglais, spastic%20flat%20foot
correct
- spasmodic flatfoot 2, fiche 67, Anglais, spasmodic%20flatfoot
correct
- spasmodic flat foot 2, fiche 67, Anglais, spasmodic%20flat%20foot
correct
- spasmodic talipes planus 2, fiche 67, Anglais, spasmodic%20talipes%20planus
correct
- peroneal spastic flatfoot 2, fiche 67, Anglais, peroneal%20spastic%20flatfoot
correct
- peroneal spastic flat foot 2, fiche 67, Anglais, peroneal%20spastic%20flat%20foot
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A painful form of flatfoot characterized by the eversion of the foot with spasm of the peroneal muscles on the outer side; often associated with abnormal bars of bone, i. e., tarsal coalition, between the calcaneum and the navicular(scaphoid) or between the navicular and the talus. 2, fiche 67, Anglais, - spastic%20flatfoot
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The condition usually occurs between the ages 12 and 16 years. The less specific term rigid flatfoot is often used to describe this deformity. 3, fiche 67, Anglais, - spastic%20flatfoot
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Definition from DOMED, 1981, p. 509 and STEDM, 1982, p. 548. 3, fiche 67, Anglais, - spastic%20flatfoot
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- pied plat spastique
1, fiche 67, Français, pied%20plat%20spastique
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
[...] variété de pied plat [...] [caractérisée] par des douleurs tarsiennes [...] et un pied plat valgus dont une contracture des péroniers latéraux empêche la correction. Assez souvent existe une synostose congénitale calcanéo-scaphoïdienne ou calcanéo-astragalienne [...] 1, fiche 67, Français, - pied%20plat%20spastique
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Très souvent, le pied plat spastique représente une forme évolutive du pied plat valgus statique de l'enfant apparaissant vers 14 ou 15 ans. On parle alors de pied plat contracturé de l'adolescent ou de tarsalgie des adolescents. Le pied plat invétéré, irréductible, représentant le 3e degré du pied plat, ne s'observe guère qu'en fin de croissance vers 16-18 ans, ou beaucoup plus tard, et s'associe à des lésions d'arthrose sous-astragalienne et médiotarsienne. 2, fiche 67, Français, - pied%20plat%20spastique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- pie plano espástico
1, fiche 67, Espagnol, pie%20plano%20esp%C3%A1stico
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1990-06-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- talar tilt
1, fiche 68, Anglais, talar%20tilt
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Instability of the talus within the ankle mortise due to rupture of the anterior talofibular ligament and the calcaneofibular ligament. 1, fiche 68, Anglais, - talar%20tilt
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The anterior talofibular and the calcaneofibular ligaments must both be torn for gross lateral ankle instability to be produced. To check the integrity of these ligaments, invert the calcaneus; if the talus gaps and rocks in the ankle mortise, the anterior talofibular and calcaneofibular ligaments are damaged, with resultant lateral ankle instability. 1, fiche 68, Anglais, - talar%20tilt
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- signe de bascule de l'astragale
1, fiche 68, Français, signe%20de%20bascule%20de%20l%27astragale
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Instabilité latérale de l'astragale qui bascule en position d'inversion lorsque le pied est porté en varus, s'observant en cas de déchirure des ligaments péronéo-astragalien et péronéo-calcanéen. 2, fiche 68, Français, - signe%20de%20bascule%20de%20l%27astragale
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- signo de báscula del astrágalo
1, fiche 68, Espagnol, signo%20de%20b%C3%A1scula%20del%20astr%C3%A1galo
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- inestabilidad lateral del astrágalo 1, fiche 68, Espagnol, inestabilidad%20lateral%20del%20astr%C3%A1galo
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1986-07-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- fore reef 1, fiche 69, Anglais, fore%20reef
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
(DMMRT) The steeply diffing talus slope commonly found on the seaward side of an organic reef 1, fiche 69, Anglais, - fore%20reef
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- avant-récif
1, fiche 69, Français, avant%2Dr%C3%A9cif
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
(DIFP) Dépôt de sédiments provenant du démantèlement des récifs calcaires 1, fiche 69, Français, - avant%2Dr%C3%A9cif
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1977-07-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- fore-reef 1, fiche 70, Anglais, fore%2Dreef
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The steeply dipping talus slope commonly found on the seaward side of an organic reef. 2, fiche 70, Anglais, - fore%2Dreef
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- pente sous-marine
1, fiche 70, Français, pente%20sous%2Dmarine
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Dans les mêmes perspectives le regretté T.F. Garenn et L.S. Land s'efforcent de reconstituer la pente sous-marine (fore-reef) d'avant la transgression devant la côte nord de la Jamaïque. 1, fiche 70, Français, - pente%20sous%2Dmarine
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Refrigeration Engineering
- Geology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- winter talus ridge 1, fiche 71, Anglais, winter%20talus%20ridge
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- snowpatch ridge 1, fiche 71, Anglais, snowpatch%20ridge
- nivation ridge 1, fiche 71, Anglais, nivation%20ridge
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Techniques du froid
- Géologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- bourrelet de congère 1, fiche 71, Français, bourrelet%20de%20cong%C3%A8re
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
HAMPERI 95CP/13.5.74 1, fiche 71, Français, - bourrelet%20de%20cong%C3%A8re
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :