TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TAMPING MATERIAL [3 fiches]

Fiche 1 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

The act of pushing and tamping the material in the [blast] hole.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
DEF

Action de placer et de tasser dans un trou de mine, après y avoir introduit les cartouches d'explosif, des matières stériles, de façon à augmenter l'efficacité de la détonation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
  • Mine Warfare
DEF

Inert material packed between the explosive charge and the outer end of the shothole ...

OBS

stemming material: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
  • Guerre des mines
DEF

Matière stérile mise en place dans le trou de mine.

OBS

bourrage : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction Equipment
  • Construction Site Equipment
DEF

Machine that evenly spreads and partially compacts aggregate mixtures.

OBS

[Pavers] may be mounted on rubber tires, endless tracks, or flanged wheels. Asphalt pavers embody tamping pads that consolidate the material; concrete pavers use vibrators for the same purpose.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
  • Matériel de chantier
DEF

Engin routier qui, recevant les matériaux prêts à l'emploi, les répand, les nivelle, les dame et les lisse, livrant après son passage un revêtement fini

OBS

finisseuse : terme normalisé par l'OLF.

Terme(s)-clé(s)
  • épandeur-régleur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de construcción de carreteras
  • Equipos de construcción
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :