TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAMPING MATERIAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stemming
1, fiche 1, Anglais, stemming
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tamping 1, fiche 1, Anglais, tamping
correct
- ramming 2, fiche 1, Anglais, ramming
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The act of pushing and tamping the material in the [blast] hole. 2, fiche 1, Anglais, - stemming
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bourrage
1, fiche 1, Français, bourrage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de placer et de tasser dans un trou de mine, après y avoir introduit les cartouches d'explosif, des matières stériles, de façon à augmenter l'efficacité de la détonation. 2, fiche 1, Français, - bourrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Mine Warfare
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stemming
1, fiche 2, Anglais, stemming
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stemming material 2, fiche 2, Anglais, stemming%20material
correct
- tamping 3, fiche 2, Anglais, tamping
correct
- tamping material 4, fiche 2, Anglais, tamping%20material
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Inert material packed between the explosive charge and the outer end of the shothole ... 4, fiche 2, Anglais, - stemming
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stemming material: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 2, Anglais, - stemming
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Guerre des mines
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bourrage
1, fiche 2, Français, bourrage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bourre 2, fiche 2, Français, bourre
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matière stérile mise en place dans le trou de mine. 2, fiche 2, Français, - bourrage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bourrage : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 2, Français, - bourrage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Construction Equipment
- Construction Site Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- paver
1, fiche 3, Anglais, paver
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- paving machine 2, fiche 3, Anglais, paving%20machine
correct
- road paver 3, fiche 3, Anglais, road%20paver
correct
- finisher 4, fiche 3, Anglais, finisher
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Machine that evenly spreads and partially compacts aggregate mixtures. 3, fiche 3, Anglais, - paver
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Pavers] may be mounted on rubber tires, endless tracks, or flanged wheels. Asphalt pavers embody tamping pads that consolidate the material; concrete pavers use vibrators for the same purpose. 5, fiche 3, Anglais, - paver
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
- Matériel de chantier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- finisseur
1, fiche 3, Français, finisseur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- finisseuse 2, fiche 3, Français, finisseuse
correct, nom féminin, normalisé
- épandeur régleur 3, fiche 3, Français, %C3%A9pandeur%20r%C3%A9gleur
correct, nom masculin
- épandeuse automatique 4, fiche 3, Français, %C3%A9pandeuse%20automatique
correct, nom féminin
- épandeuse 4, fiche 3, Français, %C3%A9pandeuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Engin routier qui, recevant les matériaux prêts à l'emploi, les répand, les nivelle, les dame et les lisse, livrant après son passage un revêtement fini 2, fiche 3, Français, - finisseur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
finisseuse : terme normalisé par l'OLF. 5, fiche 3, Français, - finisseur
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- épandeur-régleur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo de construcción de carreteras
- Equipos de construcción
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- motoconformadora
1, fiche 3, Espagnol, motoconformadora
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- pavimentadora 1, fiche 3, Espagnol, pavimentadora
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :