TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TAMS [7 fiches]

Fiche 1 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Tactical Operations (Air Forces)
CONT

Tactical Air Movements Section... The TAMS is commanded by a captain/lieutenant, and... is designed to support up to six tactical aircraft, fixed or rotary wing.

OBS

tactical air movement section; TAMS : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Opérations tactiques (Forces aériennes)
CONT

La section des mouvements aériens tactiques est commandée par un capitaine ou un lieutenant, et [...] est conçue pour appuyer six appareils tactiques, à voilure fixe ou tournante.

OBS

section de mouvement aérien tactique; SMAT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 4439.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 4439.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

Three Axis Magnetometer [-] TAM... Redundant TAMs are provided to sense the local strength and direction of the Earth's magnetic field. Each TAM consists of a sensor and a separately packaged electronics unit. The analog outputs provided by the TAM allow for sensing magnetic field data in three orthogonal axes. TAM-Operation Once the TAM is powered there will be no ground interactions necessary. The TAM data is used by the FSW ACS [Flight Software Attitude Control Subsystem routine to determine the local magnetic field when reaction wheel momentum unloading is deemed necessary via the magnetic torque rods [Landsat].

OBS

three axis magnetometer; CAM: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • three-axis magnetometer

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

On peut mesurer ainsi l'intensité d'un champ magnétique axial. Certains magnétomètres plus sophistiqués peuvent mesurer un champ global selon ses 3 axes x, y et z. On parle alors de magnétomètre triaxial.

OBS

magnétomètre triaxial : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de Radarsat-2 (GTTR0).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commerce
OBS

D'AECEC [Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada]; Système de gestion des activités commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Taxation
OBS

Source: Translator at Revenue, Taxation (Translation Bureau).

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Ce système fournit des renseignements d'ordre administratif sur toutes les activités, tant sur le plan canadien qu'international, liées au commerce et qui présentent un intérêt pour Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada ou que celui-ci a mis sur pied. Il permet de regrouper divers systèmes présentement utilisés et permettra au grand public d'avoir électroniquement accès à un calendrier d'événements touchant le commerce extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

764e Escadron des comm.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :