TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAN [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ascochyta blight of lentil
1, fiche 1, Anglais, ascochyta%20blight%20of%20lentil
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] fungal disease that attacks the leaflets, stems, petioles, pods and seeds of lentils. 2, fiche 1, Anglais, - ascochyta%20blight%20of%20lentil
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ascochyta Blight of Lentil. Symptoms appear on leaves, stems and pods as white to tan coloured spots, often with a darker margin. The centres of lesions are often speckled with tiny, black fruiting bodies(pycnidia) which contain the spores of the fungus. When the disease becomes severe, leaves may drop prematurely and shoots may be blighted. Dieback and flower and pod abortion are the main causes of yield loss. 3, fiche 1, Anglais, - ascochyta%20blight%20of%20lentil
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ascochyta blight of lentils
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brûlure ascochytique des lentilles
1, fiche 1, Français, br%C3%BBlure%20ascochytique%20des%20lentilles
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ascochytose des lentilles 2, fiche 1, Français, ascochytose%20des%20lentilles
correct, nom féminin
- ascochytose de la lentille 3, fiche 1, Français, ascochytose%20de%20la%20lentille
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maladie fongique touchant les folioles, les tiges, les pétioles, les gousses et les graines de la lentille. 4, fiche 1, Français, - br%C3%BBlure%20ascochytique%20des%20lentilles
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ascochytose de la lentille. Les symptômes apparaissent sur les feuilles, les tiges et les gousses sous forme de taches blanches à chamois, souvent avec un contour plus foncé. Le centre des lésions est souvent tacheté à cause de la présence de petits organes fructifères noirs (pycnides) qui contiennent les spores du champignon. Quand la maladie s'aggrave, on constate une chute prématurée des feuilles et la brûlure des pousses. Le dépérissement et l'avortement des fleurs et des gousses sont les principales causes des pertes de rendement. 3, fiche 1, Français, - br%C3%BBlure%20ascochytique%20des%20lentilles
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ascochytose : désignation utilisée par la Commission canadienne des grains (CCG). 5, fiche 1, Français, - br%C3%BBlure%20ascochytique%20des%20lentilles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ascochitosis de la lenteja
1, fiche 1, Espagnol, ascochitosis%20de%20la%20lenteja
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Vegetable Crop Production
- Fungi and Myxomycetes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Phyllosticta leaf spot of soybean
1, fiche 2, Anglais, Phyllosticta%20leaf%20spot%20of%20soybean
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Phyllosticta leaf spot 1, fiche 2, Anglais, Phyllosticta%20leaf%20spot
correct
- leaf spot 2, fiche 2, Anglais, leaf%20spot
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Phyllosticta leaf spot is caused by the fungus Phyllosticta sojicola. Lesions [are] circular, oval, and irregular or V-shaped. Lesions appear gray or tan and have a narrow, dark margin. 3, fiche 2, Anglais, - Phyllosticta%20leaf%20spot%20of%20soybean
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Production légumière
- Champignons et myxomycètes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tache foliaire du soya
1, fiche 2, Français, tache%20foliaire%20du%20soya
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tache des feuilles du soya 1, fiche 2, Français, tache%20des%20feuilles%20du%20soya
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Maladie du soya causée par le champignon Phyllosticta sojicola. 1, fiche 2, Français, - tache%20foliaire%20du%20soya
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- tache foliaire du soja
- tache des feuilles du soja
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ascochyta blight of faba bean
1, fiche 3, Anglais, ascochyta%20blight%20of%20faba%20bean
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fungal disease ... caused by fungi Ascochyta fabae. 2, fiche 3, Anglais, - ascochyta%20blight%20of%20faba%20bean
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ascochyta Blight of Faba Bean. Leaf spots are grey to brown, oval, and up to 1 cm in diameter with definite margins. Small, black pycnidia form in the center of lesions, often in a concentric ring pattern. Leaf spots may merge into irregular black patches causing a blighted appearance. Stem lesions are more elongated, usually sunken and reddish brown. Pod lesions are often sunken, tan to black, and frequently have darker margins. Infected seed may be discoloured and shrivelled. 3, fiche 3, Anglais, - ascochyta%20blight%20of%20faba%20bean
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ascochytose de la féverole
1, fiche 3, Français, ascochytose%20de%20la%20f%C3%A9verole
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Maladie fongique [...] causée par le champignon Ascochyta fabae. 2, fiche 3, Français, - ascochytose%20de%20la%20f%C3%A9verole
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ascochytose de la féverole. Les taches foliaires grises à brunes et ovales mesurent jusqu'à 1 cm de diamètre et présentent des contours définis. De petites pycnides noires se forment au centre des lésions, souvent sous forme d'anneaux concentriques. Les taches foliaires peuvent se fondre en zones noires irrégulières ressemblant à des brûlures. Sur la tige, les lésions sont plus allongées, habituellement renfoncées et brun rougeâtre. Sur les gousses, elles sont souvent renfoncées, de chamois à noir et leur contour est plus foncé. La maladie provoque la décoloration et le ratatinement des graines. 1, fiche 3, Français, - ascochytose%20de%20la%20f%C3%A9verole
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ascochitosis del haba
1, fiche 3, Espagnol, ascochitosis%20del%20haba
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Airedale terrier
1, fiche 4, Anglais, Airedale%20terrier
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Airedale 1, fiche 4, Anglais, Airedale
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Airedales have short and wiry fur that comes in black and tan or grizzle(a mix of dark and light hairs) and tan, and they have dark eyes. 2, fiche 4, Anglais, - Airedale%20terrier
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 4, La vedette principale, Français
- airedale-terrier
1, fiche 4, Français, airedale%2Dterrier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- airedale 2, fiche 4, Français, airedale
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Race canine d'origine anglaise, de type terrier, de grande taille, à pelage noir et feu d'aspect rugueux, à long museau carré et à oreilles tombantes, que l'on a d'abord utilisée comme chien de chasse. 3, fiche 4, Français, - airedale%2Dterrier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Silk (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tussore
1, fiche 5, Anglais, tussore
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tussore silk 2, fiche 5, Anglais, tussore%20silk
correct
- tussah 3, fiche 5, Anglais, tussah
correct
- tussah silk 4, fiche 5, Anglais, tussah%20silk
correct
- tasar silk 5, fiche 5, Anglais, tasar%20silk
correct
- tussar silk 6, fiche 5, Anglais, tussar%20silk
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A tan colored silk produced by wild silkworms belonging to the genus Antheraea. 7, fiche 5, Anglais, - tussore
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The filaments of tussah silk are much thicker and stronger than standard silk, and are oval instead of round. 4, fiche 5, Anglais, - tussore
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- tusseh
- tusseh silk
- tassar silk
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soieries
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tussah
1, fiche 5, Français, tussah
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- soie tussah 2, fiche 5, Français, soie%20tussah
correct, nom féminin
- tussau 1, fiche 5, Français, tussau
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La soie sauvage, telle la soie tussah, est produite par des chenilles non domestiquées vivant la plupart du temps sur des chênes. 3, fiche 5, Français, - tussah
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tan riffleshell
1, fiche 6, Anglais, tan%20riffleshell
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A mussel of the family Unionidae. 2, fiche 6, Anglais, - tan%20riffleshell
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Epioblasma walkeri
1, fiche 6, Français, Epioblasma%20walkeri
correct, latin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Moule de la famille des Unionidae. 2, fiche 6, Français, - Epioblasma%20walkeri
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- red root sage
1, fiche 7, Anglais, red%20root%20sage
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Chinese sage 2, fiche 7, Anglais, Chinese%20sage
correct
- red sage 3, fiche 7, Anglais, red%20sage
correct, voir observation
- danshen 4, fiche 7, Anglais, danshen
correct
- Chinese salvia 5, fiche 7, Anglais, Chinese%20salvia
correct
- redroot sage 6, fiche 7, Anglais, redroot%20sage
correct
- tan shen 7, fiche 7, Anglais, tan%20shen
correct
- red rooted sage 8, fiche 7, Anglais, red%20rooted%20sage
correct
- Chinese red sage 8, fiche 7, Anglais, Chinese%20red%20sage
correct
- salvia root 8, fiche 7, Anglais, salvia%20root
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lamiaceae. 9, fiche 7, Anglais, - red%20root%20sage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
red sage: common name also used to refer to the species Kochia americana. 9, fiche 7, Anglais, - red%20root%20sage
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- dan shen
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dan shen
1, fiche 7, Français, dan%20shen
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- sauge rouge 2, fiche 7, Français, sauge%20rouge
correct, nom féminin
- sauge chinoise 3, fiche 7, Français, sauge%20chinoise
correct, nom féminin
- sauge rouge chinoise 4, fiche 7, Français, sauge%20rouge%20chinoise
correct, nom féminin
- racine de salvia 4, fiche 7, Français, racine%20de%20salvia
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Lamiaceae. 5, fiche 7, Français, - dan%20shen
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-09-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- Urinary Tract
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chromophobe renal cell carcinoma
1, fiche 8, Anglais, chromophobe%20renal%20cell%20carcinoma
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ChRCC 2, fiche 8, Anglais, ChRCC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- chromophobe RCC 3, fiche 8, Anglais, chromophobe%20RCC
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Chromophobe renal cell carcinomas are usually well‑circumscribed, globular, solid, tan or brown tumors... 4, fiche 8, Anglais, - chromophobe%20renal%20cell%20carcinoma
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Chromophobe renal cell carcinoma (ChRCC) makes up approximately 5% of all cases of renal cell carcinoma (RCC) ... 2, fiche 8, Anglais, - chromophobe%20renal%20cell%20carcinoma
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Appareil urinaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- carcinome à cellules rénales chromophobes
1, fiche 8, Français, carcinome%20%C3%A0%20cellules%20r%C3%A9nales%20chromophobes
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- carcinome rénal à cellules chromophobes 2, fiche 8, Français, carcinome%20r%C3%A9nal%20%C3%A0%20cellules%20chromophobes
nom masculin
- carcinome du rein à cellules chromophobes 3, fiche 8, Français, carcinome%20du%20rein%20%C3%A0%20cellules%20chromophobes
nom masculin
- carcinome rénal chromophobe 4, fiche 8, Français, carcinome%20r%C3%A9nal%20chromophobe
nom masculin
- carcinome chromophobe du rein 1, fiche 8, Français, carcinome%20chromophobe%20du%20rein
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-07-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- American foxhound
1, fiche 9, Anglais, American%20foxhound
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The typical American foxhound has a lean appearance, with a narrow chest, a long body and large droopy ears. The dog's fur coat, which is short and feels coarse, can be any color although the most common colors include red, black and tan and blue, usually set in a tri-pattern with the color white. 2, fiche 9, Anglais, - American%20foxhound
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- American fox hound
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 9, La vedette principale, Français
- foxhound américain
1, fiche 9, Français, foxhound%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- fox-hound américain
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-07-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Australian terrier
1, fiche 10, Anglais, Australian%20terrier
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Australian terrier... is a rather long-bodied dog, with a harsh coat and a softer topknot. The coat may be blue-black or silver-black, with tan on the head and legs, or sandy or reddish brown. 2, fiche 10, Anglais, - Australian%20terrier
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 10, La vedette principale, Français
- terrier australien
1, fiche 10, Français, terrier%20australien
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Lakeland terrier
1, fiche 11, Anglais, Lakeland%20terrier
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Lakeland 2, fiche 11, Anglais, Lakeland
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A rough-coated, red or black and tan terrier with a stocky body and a broad muzzle, belonging to a breed developed in Lakeland... 3, fiche 11, Anglais, - Lakeland%20terrier
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 11, La vedette principale, Français
- terrier lakeland
1, fiche 11, Français, terrier%20lakeland
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- lakeland terrier 2, fiche 11, Français, lakeland%20terrier
correct, nom masculin
- lakeland 3, fiche 11, Français, lakeland
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Manchester terrier
1, fiche 12, Anglais, Manchester%20terrier
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Manchester 2, fiche 12, Anglais, Manchester
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A sleek, shorthaired dog, the Manchester has a long, narrow head, small bright eyes, and a glossy black coat with tan on the head, chest, and legs. 2, fiche 12, Anglais, - Manchester%20terrier
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 12, La vedette principale, Français
- terrier de Manchester
1, fiche 12, Français, terrier%20de%20Manchester
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- manchester 2, fiche 12, Français, manchester
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-06-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cairn terrier
1, fiche 13, Anglais, cairn%20terrier
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cairn 2, fiche 13, Anglais, cairn
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The cairn terrier is a short-legged dog with a short, broad face fixed in a "keen" expression that is typical of the breed. Its harsh coat is usually bluish-gray, tan, or pale yellowish brown. 3, fiche 13, Anglais, - cairn%20terrier
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cairn terrier
1, fiche 13, Français, cairn%20terrier
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- terrier cairn 2, fiche 13, Français, terrier%20cairn
correct, nom masculin
- cairn 2, fiche 13, Français, cairn
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-06-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Bedlington terrier
1, fiche 14, Anglais, Bedlington%20terrier
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Bedlington 2, fiche 14, Anglais, Bedlington
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Lamblike in appearance, the Bedlington terrier has an arched back, a topknot, and a thick, curly coat, linty in texture and blue-gray, deep reddish brown, or pale sandy, often with tan markings. 3, fiche 14, Anglais, - Bedlington%20terrier
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 14, La vedette principale, Français
- terrier bedlington
1, fiche 14, Français, terrier%20bedlington
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bedlington terrier 2, fiche 14, Français, bedlington%20terrier
correct, nom masculin
- bedlington 3, fiche 14, Français, bedlington
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-04-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- The Skin
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tan
1, fiche 15, Anglais, tan
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To make brown the ... skin, especially by exposure to the sun or weather ... 1, fiche 15, Anglais, - tan
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appareil cutané
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bronzer
1, fiche 15, Français, bronzer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- hâler 1, fiche 15, Français, h%C3%A2ler
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-01-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Work Clothes
- Military Dress
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- test uniform
1, fiche 16, Anglais, test%20uniform
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- trial uniform 2, fiche 16, Anglais, trial%20uniform
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The Air Force's first test version of its new field uniform was not a hit with the force, so the service has developed a new version that is a little less "distinctive, "according to [the chief of] the Air Force Uniform Board. The new test uniform uses almost the same subdued gray, tan and green the Army uses in its new battle dress uniforms. 3, fiche 16, Anglais, - test%20uniform
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vêtements de travail
- Tenue militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- uniforme d'essai
1, fiche 16, Français, uniforme%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-01-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Tactics
- Military Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- disruptive pattern painting
1, fiche 17, Anglais, disruptive%20pattern%20painting
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- disruptive painting 3, fiche 17, Anglais, disruptive%20painting
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In 1987, the Office of Director General of Operations and Plans(DGOP) released a draft Army Office Staff Instruction(AOSI) for the disruptive pattern painting(DPP) of army equipment. The policy covered both existing and new equipment including the disruptive pattern for canvas vehicle canopies. In practice it was found that the vehicle disruptive pattern could be extended from the body of the vehicle to include the canvas canopy using coatings which matched the camouflage colours of the vehicle. Special reproofing paints in the three camouflage colours, olive, black and tan were developed for use on existing vehicle covers. 2, fiche 17, Anglais, - disruptive%20pattern%20painting
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Matériel militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- peinture de dessin de camouflage
1, fiche 17, Français, peinture%20de%20dessin%20de%20camouflage
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-04-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- changeable mantleslug
1, fiche 18, Anglais, changeable%20mantleslug
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Megapallifera mutabilis, [commonly named] the changeable mantleslug, is a species of air-breathing land slug, a terrestrial pulmonate gastropod mollusk in the family Philomycidae. 2, fiche 18, Anglais, - changeable%20mantleslug
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Megapallifera mutabilis is a large slug with a mantle that covers the entire dorsal surface. The mantle is tan to tan-grey with irregular mottling of slightly darker brown spots. 3, fiche 18, Anglais, - changeable%20mantleslug
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- changeable mantle slug
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- limace Megapallifera mutabilis
1, fiche 18, Français, limace%20Megapallifera%20mutabilis
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- limace Pallifera mutabilis 1, fiche 18, Français, limace%20Pallifera%20mutabilis
proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Gastéropode de la famille des Philomycidae. 1, fiche 18, Français, - limace%20Megapallifera%20mutabilis
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- buttonhole twist
1, fiche 19, Anglais, buttonhole%20twist
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- button hole twist thread 2, fiche 19, Anglais, button%20hole%20twist%20thread
correct
- silk buttonhole twist 3, fiche 19, Anglais, silk%20buttonhole%20twist
correct
- silk buttonhole twist thread 3, fiche 19, Anglais, silk%20buttonhole%20twist%20thread
correct
- button-hole twist 4, fiche 19, Anglais, button%2Dhole%20twist
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A strong, lustrous silk about three times the diameter of normal sewing silk, and is used for hand-worked buttonholes, for sewing on buttons, and for various decorative effects. 5, fiche 19, Anglais, - buttonhole%20twist
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... you can sew up any holes that you might have. I use... a button hole twist thread in a light brown or tan color... 6, fiche 19, Anglais, - buttonhole%20twist
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- buttonhole silk twist
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- soie retorse
1, fiche 19, Français, soie%20retorse
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- soie torse 2, fiche 19, Français, soie%20torse
correct, nom féminin
- soie tordue 2, fiche 19, Français, soie%20tordue
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
fil de soie retorse, soie retorse pour boutonnières 3, fiche 19, Français, - soie%20retorse
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- hilo torzal
1, fiche 19, Espagnol, hilo%20torzal
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- torzal de seda 2, fiche 19, Espagnol, torzal%20de%20seda
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Hilo grueso utilizado en detalles que necesitan resistencia para evitar el desgaste como los ojales o cosido de botones y cierres, y también para la confección de prendas resistentes como los pantalones vaqueros, por ejemplo. 1, fiche 19, Espagnol, - hilo%20torzal
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Accesorios de costura. [...] Torzal de seda: Este hilo (grueso D) sirve para costuras aparentes, para ojales hechos a mano y para bordar; con él se puede también coser a máquina. 2, fiche 19, Espagnol, - hilo%20torzal
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- hilo torzal de seda
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-04-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- air ventilation grommet 1, fiche 20, Anglais, air%20ventilation%20grommet
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[The temperate combat boot is a] high-speed lacing design based on wet weather boot; trials are focusing on determining soldiers’ preference for material combination(all-leather or leather/textile uppers), colour configuration(desert tan, black, or olive green), and air ventilation grommets(grommets or no grommets). 1, fiche 20, Anglais, - air%20ventilation%20grommet
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- air ventilation grummet
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- œillet de ventilation
1, fiche 20, Français, %26oelig%3Billet%20de%20ventilation
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Les bottes pour climat tempéré sont des] bottes hautes à lacets semblables aux bottes pour climat humide. Les essais visent à déterminer les préférences des soldats en termes de combinaison de matériaux (tiges en cuir ou en cuir et textile), de couleurs (jaune sable, noir, vert olive) et d'œillets de ventilation (avec ou sans œillets de ventilation). 1, fiche 20, Français, - %26oelig%3Billet%20de%20ventilation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-08-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Management Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- travel authority number
1, fiche 21, Anglais, travel%20authority%20number
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- TAN 2, fiche 21, Anglais, TAN
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- travel authorization number 3, fiche 21, Anglais, travel%20authorization%20number
correct
- TAN 3, fiche 21, Anglais, TAN
correct
- TAN 3, fiche 21, Anglais, TAN
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- travel authorisation number
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
Fiche 21, La vedette principale, Français
- numéro d'autorisation de voyage
1, fiche 21, Français, num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20de%20voyage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- NAV 2, fiche 21, Français, NAV
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- numéro d'autorisation de voyager 3, fiche 21, Français, num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20de%20voyager
nom masculin
- NAV 4, fiche 21, Français, NAV
nom masculin
- NAV 4, fiche 21, Français, NAV
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Wool Industry
- Fabric Nomenclature
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- camel hair
1, fiche 22, Anglais, camel%20hair
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- camel’s hair 2, fiche 22, Anglais, camel%26rsquo%3Bs%20hair
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Hair obtained from camels. Wool-like in texture, its natural color varies from light tan to brownish black. This underhair of the camel is lustrous and extremely soft, and used, either by itself or combined with wool, for coats, suits, sweaters, some blankets and oriental rugs. 3, fiche 22, Anglais, - camel%20hair
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
camel hair: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 22, Anglais, - camel%20hair
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industrie lainière
- Nomenclature des tissus
Fiche 22, La vedette principale, Français
- poil de chameau
1, fiche 22, Français, poil%20de%20chameau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le poil de chameau tombe au printemps, à ce moment il est détaché de l'animal par un peignage; un chameau produit 7 kg de poils par an de couleur brun fauve. 2, fiche 22, Français, - poil%20de%20chameau
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
poil de chameau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 22, Français, - poil%20de%20chameau
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personal Esthetics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- suntan studio attendant
1, fiche 23, Anglais, suntan%20studio%20attendant
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- tanning studio attendant 1, fiche 23, Anglais, tanning%20studio%20attendant
correct
- tanning salon attendant 1, fiche 23, Anglais, tanning%20salon%20attendant
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- sun tan studio attendant
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Esthétique et soins corporels
Fiche 23, La vedette principale, Français
- préposé de salon de bronzage
1, fiche 23, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20salon%20de%20bronzage
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- préposée de salon de bronzage 2, fiche 23, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20de%20salon%20de%20bronzage
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Personne disposant d'appareils et de produits bronzants spécialisés [et] qui offre des services de bronzage artificiel permettant aux clients d'obtenir un teint correspondant à leur goût. 3, fiche 23, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20salon%20de%20bronzage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Elle fait visiter les installations à la clientèle éventuelle, propose les services les plus avantageux selon la demande, détermine, à partir d'un questionnaire rempli par le client, le type et les particularités de la peau afin d'ajuster les traitements […] et d'éviter ainsi toute réaction cutanée indésirable. Elle s'occupe également de prendre les réservations, de régler la minuterie lors des séances de bronzage, de vendre les produits bronzants, de percevoir les paiements et de maintenir les équipements et les lieux propres. 3, fiche 23, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20de%20salon%20de%20bronzage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Textile Industries
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Textile fibre and yarn, hide and pelt processing machine operators and workers
1, fiche 24, Anglais, Textile%20fibre%20and%20yarn%2C%20hide%20and%20pelt%20processing%20machine%20operators%20and%20workers
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Textile fibre and yarn processing machine operators and workers operate machines to prepare textile fibres; spin, wind or twist yarn or thread; and bleach, dye or finish yarn, thread, cloth or textile products. They are employed by textile manufacturing companies. Hide and pelt processing machine operators and workers trim, scrape, clean, tan, buff and dye animal hides, pelts or skins to produce leather stock and finished furs. They are employed by leather tanning, fur dressing and leather and fur dyeing establishments. 1, fiche 24, Anglais, - Textile%20fibre%20and%20yarn%2C%20hide%20and%20pelt%20processing%20machine%20operators%20and%20workers
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
9441: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 24, Anglais, - Textile%20fibre%20and%20yarn%2C%20hide%20and%20pelt%20processing%20machine%20operators%20and%20workers
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industries du textile
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices de machines et travailleurs/travailleuses de traitement des fibres et des fils textiles, du cuir et des peaux
1, fiche 24, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20et%20travailleurs%2Ftravailleuses%20de%20traitement%20des%20fibres%20et%20des%20fils%20textiles%2C%20du%20cuir%20et%20des%20peaux
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les opérateurs de machines et travailleurs de traitement des fibres et des fils textiles font fonctionner des machines servant à préparer les fibres textiles; filer, tordre les fils et les filés et blanchir, teindre ou finir les filés, les fils, les tissus ou d'autres produits textiles. Ils travaillent dans des usines de fabrication de textiles. Les opérateurs de machines et les travailleurs de traitement du cuir et des peaux traitent, taillent, dépoilent, nettoient, tannent, lissent et teignent les peaux d'animaux afin de produire du cuir coté et des fourrures finies. Ils travaillent dans des tanneries et des établissements d'apprêt des fourrures et de teinture du cuir et de la fourrure. 1, fiche 24, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20et%20travailleurs%2Ftravailleuses%20de%20traitement%20des%20fibres%20et%20des%20fils%20textiles%2C%20du%20cuir%20et%20des%20peaux
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
9441 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 24, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20et%20travailleurs%2Ftravailleuses%20de%20traitement%20des%20fibres%20et%20des%20fils%20textiles%2C%20du%20cuir%20et%20des%20peaux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mathematics
- Surveying
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tangent line
1, fiche 25, Anglais, tangent%20line
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- tangent 1, fiche 25, Anglais, tangent
correct
- tan 2, fiche 25, Anglais, tan
correct
- tan 2, fiche 25, Anglais, tan
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A line at a fixed point P of a curve that is the limit approached by the secant PQ as Q approaches P along the curve. 3, fiche 25, Anglais, - tangent%20line
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mathématiques
- Arpentage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- droite tangente
1, fiche 25, Français, droite%20tangente
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- tangente 1, fiche 25, Français, tangente
correct, nom féminin
- tg 2, fiche 25, Français, tg
correct, nom féminin
- tg 2, fiche 25, Français, tg
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Droite qui rencontre une courbe donnée en deux points confondus. 1, fiche 25, Français, - droite%20tangente
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
C'est la position limite d'une sécante à la courbe. 1, fiche 25, Français, - droite%20tangente
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Virginiacreeper sphinx
1, fiche 26, Anglais, Virginiacreeper%20sphinx
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Virginia-creeper sphinx 2, fiche 26, Anglais, Virginia%2Dcreeper%20sphinx
correct
- hog sphinx 2, fiche 26, Anglais, hog%20sphinx
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Wingspan 2-23/4". Fore wings tan to greenish gray, banded broadly with dark brown or olive. Hind wings brownish orange... Food : Caterpillar eats foliage of Virginia creeper and grape... Unlike most adults, these moths do not visit flowers but feed on decaying fruit and fermenting tree sap. Their caterpillars spin loose silken cocoons on the ground among soil litter where they overwinter as pupae.... 2, fiche 26, Anglais, - Virginiacreeper%20sphinx
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sphinx de myron
1, fiche 26, Français, sphinx%20de%20myron
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Le nom «Sphinx» provient du fait que] les chenilles des Sphinx sont munies d'une corne à l'extrémité abdominale. Effrayées, elles prennent une position qui ressemble fort à celle du Sphinx d'Égypte. 2, fiche 26, Français, - sphinx%20de%20myron
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- uva grass
1, fiche 27, Anglais, uva%20grass
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- cana brava 1, fiche 27, Anglais, cana%20brava
correct
- wild cane 2, fiche 27, Anglais, wild%20cane
correct
- arrow cane 2, fiche 27, Anglais, arrow%20cane
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An ornamental tropical American grass(Gynerium sagittatum) reaching a height of 30 feet or more having huge pale tan or cream-colored panicles resembling plumes. 1, fiche 27, Anglais, - uva%20grass
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Graminae Family 2, fiche 27, Anglais, - uva%20grass
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gynérium sagittée
1, fiche 27, Français, gyn%C3%A9rium%20sagitt%C3%A9e
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Proposition d'un botaniste au Musée botanique de la nature à Ottawa. 1, fiche 27, Français, - gyn%C3%A9rium%20sagitt%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- tan bristlemouth
1, fiche 28, Anglais, tan%20bristlemouth
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Gonostomatidae. 2, fiche 28, Anglais, - tan%20bristlemouth
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Cyclothone pallida Brauer, 1902. 1, fiche 28, Anglais, - tan%20bristlemouth
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cyclothone pâle
1, fiche 28, Français, cyclothone%20p%C3%A2le
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Gonostomatidae. 2, fiche 28, Français, - cyclothone%20p%C3%A2le
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Rehabilitation (Medicine)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- crutch tip
1, fiche 29, Anglais, crutch%20tip
spécifique
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- safety crutch tip 2, fiche 29, Anglais, safety%20crutch%20tip
spécifique
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
E. Crutch tip. snug-fitting tip of resilient tan rubber with vacuum base. Gives long, satisfactory service. Economical. Available in a variety of sizes for canes and crutches. 1, fiche 29, Anglais, - crutch%20tip
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Réadaptation (Médecine)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- embout caoutchouc
1, fiche 29, Français, embout%20caoutchouc
générique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- embout caoutchouté 1, fiche 29, Français, embout%20caoutchout%C3%A9
générique
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
E. Embout caoutchouc.embout anti-dérapant, assure au malade une sécurité absolue même sur sol mouillé. 1, fiche 29, Français, - embout%20caoutchouc
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cane tip
1, fiche 30, Anglais, cane%20tip
spécifique
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
E. Cone tip. snug-fitting tip of resilient tan rubber with vacuum base. Gives long, satisfactory service. Economical. Available in a variety of sizes for canes and crutches. 1, fiche 30, Anglais, - cane%20tip
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 30, La vedette principale, Français
- embout caoutchouc
1, fiche 30, Français, embout%20caoutchouc
générique
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- embout caoutchouté 1, fiche 30, Français, embout%20caoutchout%C3%A9
générique
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
E.Embout caoutchouc.embout anti-dérapant, assure au malade une sécurité absolue même sur sol mouillé. 1, fiche 30, Français, - embout%20caoutchouc
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- linden looper
1, fiche 31, Anglais, linden%20looper
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Male moth wings are light gray to tan, with wavy lines, and a span of 1 to 1 1/2 inches(25 to 37 mm). Linden looper females are wingless, and the eastern oak looper female has wing pads, but cannot fly. 2, fiche 31, Anglais, - linden%20looper
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- arpenteuse du tilleul
1, fiche 31, Français, arpenteuse%20du%20tilleul
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Papillon à dimorphisme sexuel très accentué : seuls les mâles ont des ailes développées, les femelles n'ayant que des rudiments d'ailes; mâle de grosseur moyenne avec ailes antérieures chamois, traversées de deux bandes ondulées de couleur brune; ailes postérieures uniformément pâles; envergure, 42 mm [...]; femelle pratiquement aptère, de couleur gris pâle à brun, ornementée de deux rangées de taches noires sur le dos; longueur, 12 mm. 2, fiche 31, Français, - arpenteuse%20du%20tilleul
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- rusty tussock moth
1, fiche 32, Anglais, rusty%20tussock%20moth
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- vapourer 2, fiche 32, Anglais, vapourer
correct, Grande-Bretagne
- vapourer moth 3, fiche 32, Anglais, vapourer%20moth
correct, Grande-Bretagne
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Rusty tussock moth.... Larvae attack all conifer seedling species.... These gregarious caterpillars completely denude a seedling before moving on to the next, and can occur in patches of 5-100 styroblocks.... The adult male is rusty-brown with a white dot and light brown band on each forewing. The female is flightless, sedentary, with light tan hairs covering the body. The population overwinters as white egg masses which can be cemented to the sides and bottoms of styroblocks. They will adhere to the blocks after seedlings have been lifted and blocks washed and stored. Because the eggs are white, they often go unnoticed. Larvae emerge from these egg masses(often on styroblocks) around May, and actively feed on newly emerged seedlings. They are hairy, up to 28 mm long, have two black hair "pencils" projecting forward and one to the rear, four golden brushes of hair on the back, accompanied by eight warty protuberances with yellow and black hairs on each segment. 4, fiche 32, Anglais, - rusty%20tussock%20moth
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- chenille à houppes rousses
1, fiche 32, Français, chenille%20%C3%A0%20houppes%20rousses
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-01-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Hanuman langur
1, fiche 33, Anglais, Hanuman%20langur
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- sacred monkey 1, fiche 33, Anglais, sacred%20monkey
correct
- hanuman 2, fiche 33, Anglais, hanuman
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The langurs or leaf monkeys of the genus "Presbytis" comprise about fourteen species including the sacred monkey or Hanuman langur(Presbytis entellus) of India... The Hanuman langur... is almost black when newborn and gray, tan, or brown when adult. Regarded as sacred in India, it is allowed to roam at will in villages and temples... The Hanuman langur lives in bands at about 20-30 individuals. 1, fiche 33, Anglais, - Hanuman%20langur
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- langur gris
1, fiche 33, Français, langur%20gris
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
S.B. Hardi [dans «Folia primatol» 22.19.1974] a donné à ce sujet [L'accumulation sélective des gènes] un aperçu sur le meurtre des nourrissons chez le langur gris (Presbytis entellus). Cette espèce forme des groupes unimâles. 1, fiche 33, Français, - langur%20gris
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-03-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- traditional lodge
1, fiche 34, Anglais, traditional%20lodge
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
At a traditional lodge... elders teach people about making snowshoes, snowshoe weaving, sewing, embroidery and beadwork, as well as how to clean and tan animal hides. 2, fiche 34, Anglais, - traditional%20lodge
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pavillon traditionnel
1, fiche 34, Français, pavillon%20traditionnel
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La Fondation a son propre pavillon traditionnel sur place dans lequel se déroulent les cérémonies. Toutes les cérémonies sont animées ou dirigées par des personnes qui ont reçu les dons pour le faire. 1, fiche 34, Français, - pavillon%20traditionnel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- calf’s liver
1, fiche 35, Anglais, calf%26rsquo%3Bs%20liver
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- veal liver 2, fiche 35, Anglais, veal%20liver
correct
- calf liver 3, fiche 35, Anglais, calf%20liver
correct
- baby beef liver 4, fiche 35, Anglais, baby%20beef%20liver
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A smooth, somewhat rounded and rectangular organ covered with a thin membrane or skin. 5, fiche 35, Anglais, - calf%26rsquo%3Bs%20liver
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Veal livers vary in colour from light reddish tan to tan and have two lobes of substantially different sizes. 5, fiche 35, Anglais, - calf%26rsquo%3Bs%20liver
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
calf liver; calf’s liver: Larger, heavier, and darker livers are generally called calf. 5, fiche 35, Anglais, - calf%26rsquo%3Bs%20liver
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- foie de veau
1, fiche 35, Français, foie%20de%20veau
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Préparation et coupe de foie de veau. Le foie de veau est épluché manuellement et dénervé. La coupe du foie de veau est difficile, le foie est mou et flasque. 2, fiche 35, Français, - foie%20de%20veau
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- hígado de ternera
1, fiche 35, Espagnol, h%C3%ADgado%20de%20ternera
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- A1 Training Travel Authority Number Coordination
1, fiche 36, Anglais, A1%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- A1 Trg TAN Coord 1, fiche 36, Anglais, A1%20Trg%20TAN%20Coord
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 36, Anglais, - A1%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Position abolished without being replaced. 3, fiche 36, Anglais, - A1%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- A1 Training Travel Authority Number Co-ordination
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- A1 Coordination des numéros d'autorisation de voyages - Instruction
1, fiche 36, Français, A1%20Coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyages%20%2D%20Instruction
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- A1 Coord NAV Instr 1, fiche 36, Français, A1%20Coord%20NAV%20Instr
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 36, Français, - A1%20Coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyages%20%2D%20Instruction
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Poste aboli sans avoir été remplacé. 3, fiche 36, Français, - A1%20Coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyages%20%2D%20Instruction
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Dutch brown bean
1, fiche 37, Anglais, Dutch%20brown%20bean
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Dutch brown 2, fiche 37, Anglais, Dutch%20brown
correct
- DBR 3, fiche 37, Anglais, DBR
correct
- DBR 3, fiche 37, Anglais, DBR
- brown bean 4, fiche 37, Anglais, brown%20bean
- African brown bean 4, fiche 37, Anglais, African%20brown%20bean
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A medium sized bean, tan in color with a white hilum. 5, fiche 37, Anglais, - Dutch%20brown%20bean
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Canada ... grows significant quantities of pinto, cranberry, black dark red kidney, light red kidney, great northern, dutch brown, pink and small red. 6, fiche 37, Anglais, - Dutch%20brown%20bean
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Dutch brown; DBR: term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 6, fiche 37, Anglais, - Dutch%20brown%20bean
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Production légumière
- Économie agricole
Fiche 37, La vedette principale, Français
- haricot Dutch brown
1, fiche 37, Français, haricot%20Dutch%20brown
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Dutch brown 2, fiche 37, Français, Dutch%20brown
correct, nom masculin
- DBR 3, fiche 37, Français, DBR
correct, nom masculin
- DBR 3, fiche 37, Français, DBR
- haricot brun 4, fiche 37, Français, haricot%20brun
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Variété de haricots. 3, fiche 37, Français, - haricot%20Dutch%20brown
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Dutch brown; DBR : terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 5, fiche 37, Français, - haricot%20Dutch%20brown
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- tennis sock
1, fiche 38, Anglais, tennis%20sock
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Tennis sock. Hidden comfort, perfect for any workout, these socks stop just below the ankle so are not visible above trainers. 2, fiche 38, Anglais, - tennis%20sock
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Unlike regular sports socks or tube socks, tennis socks are made with special reinforcement in the forefoot and heel areas for longer wear. They also come in various lengths(short to very short) to accommodate players who do not want an obvious tan line up their calves from excessive exposure to the sun. 3, fiche 38, Anglais, - tennis%20sock
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Fiche 38, La vedette principale, Français
- chaussette de tennis
1, fiche 38, Français, chaussette%20de%20tennis
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- socquette de tennis 2, fiche 38, Français, socquette%20de%20tennis
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- media de tenis
1, fiche 38, Espagnol, media%20de%20tenis
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- calcetín de tenis 2, fiche 38, Espagnol, calcet%C3%ADn%20de%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
media de tenis; calcetín de tenis: términos utilizados generalmente en plural. 3, fiche 38, Espagnol, - media%20de%20tenis
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- medias de tenis
- calcetines de tenis
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- red oats
1, fiche 39, Anglais, red%20oats
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Algerian oats 2, fiche 39, Anglais, Algerian%20oats
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Oats come in a variety of kernel colors-white, red, grey, tan, yellow, black. Lighter color oats are most often used as food oats, darker color oats as feeds.... Red oats are a different species than white-tan-yellow or grey oats. Red oats are often considered to be hay oats. 3, fiche 39, Anglais, - red%20oats
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
red oats; Algerian oats: Commonly used in the plural and in a collective sense. 4, fiche 39, Anglais, - red%20oats
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
red oats: term standardized by ISO. 5, fiche 39, Anglais, - red%20oats
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- red oat
- Algerian oat
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- avoine rouge
1, fiche 39, Français, avoine%20rouge
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- avoine d'Algérie 1, fiche 39, Français, avoine%20d%27Alg%C3%A9rie
correct, nom féminin, normalisé
- avoine bysantine 1, fiche 39, Français, avoine%20bysantine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Principales espèces de céréales en grains. 2, fiche 39, Français, - avoine%20rouge
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
avoine rouge; avoine d'Algérie; avoine bysantine : termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 39, Français, - avoine%20rouge
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- avena roja
1, fiche 39, Espagnol, avena%20roja
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- avena argelina 1, fiche 39, Espagnol, avena%20argelina
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Gramínea anual cultivada para grano y forraje. 1, fiche 39, Espagnol, - avena%20roja
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Se adapta a condiciones cálidas mejor que la avena común, y es más resistente a la sequía. Apetecible para el pastoreo. 1, fiche 39, Espagnol, - avena%20roja
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Medication
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- acenocoumarol
1, fiche 40, Anglais, acenocoumarol
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- acenocoumarin 1, fiche 40, Anglais, acenocoumarin
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
chemical name : 2H-a-benzopyran-2-one-4-hydroxyp-nitrobenzyl)-3-(1-4(4 nitrophenyl)-3-oxobutyl)-3-alpha-acetonyl-p-nitrobenzyl)-4-hydroxycoumarin. One of the synthetic coumarin anticoagulant, C19H15NO6, occurring as an off-white to light tan powder, having a rapid onset, intermediate duration of action, and little cumulative effect... 1, fiche 40, Anglais, - acenocoumarol
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 40, La vedette principale, Français
- acénocoumarol
1, fiche 40, Français, ac%C3%A9nocoumarol
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- acénocoumarine 2, fiche 40, Français, ac%C3%A9nocoumarine
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Anticoagulant d'action différée [...] 3, fiche 40, Français, - ac%C3%A9nocoumarol
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- acenocoumarol
1, fiche 40, Espagnol, acenocoumarol
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- black-and-tan beer
1, fiche 41, Anglais, black%2Dand%2Dtan%20beer
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- black and tan 2, fiche 41, Anglais, black%20and%20tan
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A popular St. Patrick’s Day beverage that consists of mixing a dark and a light beer together. 2, fiche 41, Anglais, - black%2Dand%2Dtan%20beer
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In the U. S. the black and tan tends to be layered whereas in the U. K. they tend to mix the beers together. Depending on where you are, a true black and tan is a 50 : 50 mix of... Stout and either... Ale or... Lager. 2, fiche 41, Anglais, - black%2Dand%2Dtan%20beer
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- black and tanbeer, black-and-tan
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Black and Tan
1, fiche 41, Français, Black%20and%20Tan
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- bière brune et blonde 2, fiche 41, Français, bi%C3%A8re%20brune%20et%20blonde
proposition, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Cocktail à base de bières fait de moitié de bière ambrée ou pale ale et moitié de bière noire de style stout ou porter. 1, fiche 41, Français, - Black%20and%20Tan
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- arc tan
1, fiche 42, Anglais, arc%20tan
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- arc-tan 1, fiche 42, Anglais, arc%2Dtan
correct
- arc-tangent 2, fiche 42, Anglais, arc%2Dtangent
correct
- arc tangent 1, fiche 42, Anglais, arc%20tangent
correct
- inverse tangent 1, fiche 42, Anglais, inverse%20tangent
correct
- antitangent 1, fiche 42, Anglais, antitangent
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The arc tangent of a number "x" is an angle (or number) whose tangent is "x". 1, fiche 42, Anglais, - arc%20tan
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- arc-tangente
1, fiche 42, Français, arc%2Dtangente
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Gudermannian
1, fiche 43, Anglais, Gudermannian
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The function "u" of the variable "x" defined by the relation tan "u"=sinh "x". 2, fiche 43, Anglais, - Gudermannian
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fonction de Gudermann
1, fiche 43, Français, fonction%20de%20Gudermann
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- gudermannienne 1, fiche 43, Français, gudermannienne
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- The Skin
- Personal Esthetics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- sun bench
1, fiche 44, Anglais, sun%20bench
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A suntan bench which emits high doses of UVA and that is used to produce the same result as a natural tan. 2, fiche 44, Anglais, - sun%20bench
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appareil cutané
- Esthétique et soins corporels
Fiche 44, La vedette principale, Français
- banc solaire
1, fiche 44, Français, banc%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Banc émettant de fortes doses d'UVA et qui est utilisé à des fins de bronzage afin d'obtenir le même résultat qu'un bronzage naturel. 2, fiche 44, Français, - banc%20solaire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Piel
- Estética personal
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- placa solar
1, fiche 44, Espagnol, placa%20solar
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- 1-(2,4-dihydroxyphenyl)ethan-1-one
1, fiche 45, Anglais, 1%2D%282%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29ethan%2D1%2Done
correct, voir observation
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- 4-acetylresorcinol 2, fiche 45, Anglais, 4%2Dacetylresorcinol
- 2,4-dihydroxyacetophenone 3, fiche 45, Anglais, 2%2C4%2Ddihydroxyacetophenone
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of light tan crystals which is slightly soluble in water and which is used as UV absorber in plastics, dye intermediate, fungicide and plant growth promoter. 4, fiche 45, Anglais, - 1%2D%282%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29ethan%2D1%2Done
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
1-(2,4-dihydroxyphenyl)ethan-1-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 45, Anglais, - 1%2D%282%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29ethan%2D1%2Done
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
4-acetylresorcinol: incorrect form. 4, fiche 45, Anglais, - 1%2D%282%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29ethan%2D1%2Done
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H3(OH)2COCH3 4, fiche 45, Anglais, - 1%2D%282%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29ethan%2D1%2Done
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- 1-(2,4-dihydroxyphényl)éthan-1-one
1, fiche 45, Français, 1%2D%282%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%C3%A9than%2D1%2Done
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- 4-acétylrésorcinol 2, fiche 45, Français, 4%2Dac%C3%A9tylr%C3%A9sorcinol
à éviter, nom masculin
- 2,4-dihydroxyacétophénone 3, fiche 45, Français, 2%2C4%2Ddihydroxyac%C3%A9toph%C3%A9none
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
1-(2,4-dihydroxyphényl)éthan-1-one : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 45, Français, - 1%2D%282%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%C3%A9than%2D1%2Done
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
4-acétylrésorcinol : forme fautive. 3, fiche 45, Français, - 1%2D%282%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%C3%A9than%2D1%2Done
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H3(OH)2COCH3 3, fiche 45, Français, - 1%2D%282%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%C3%A9than%2D1%2Done
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- 4-acetilresorcina
1, fiche 45, Espagnol, 4%2Dacetilresorcina
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H3(OH)2COCH3 2, fiche 45, Espagnol, - 4%2Dacetilresorcina
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- indium trichloride
1, fiche 46, Anglais, indium%20trichloride
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- indium(III) chloride 2, fiche 46, Anglais, indium%28III%29%20chloride
correct
- indium chloride 3, fiche 46, Anglais, indium%20chloride
ancienne désignation, à éviter
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of tan to yellow deliquescent crystals, is soluble in water, and is used in electroplating baths. 4, fiche 46, Anglais, - indium%20trichloride
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
chemical formula: Cl3In or InCl3 4, fiche 46, Anglais, - indium%20trichloride
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- trichlorure d'indium
1, fiche 46, Français, trichlorure%20d%27indium
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- chlorure d'indium(III) 1, fiche 46, Français, chlorure%20d%27indium%28III%29
correct, nom masculin
- chlorure d'indium 1, fiche 46, Français, chlorure%20d%27indium
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Cl3In ou InCl3 2, fiche 46, Français, - trichlorure%20d%27indium
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- ammonium stearate
1, fiche 47, Anglais, ammonium%20stearate
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- ammonium octadecanoate 2, fiche 47, Anglais, ammonium%20octadecanoate
correct
- octadecanoic acid ammonium salt 1, fiche 47, Anglais, octadecanoic%20acid%20ammonium%20salt
à éviter
- stearic acid ammonium salt 1, fiche 47, Anglais, stearic%20acid%20ammonium%20salt
à éviter
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a tan, wax-like solid, free from ammonia odor, soluble in boiling water, used in vanishing creams, brushless shaving creams, other cosmetic products, waterproofing of cements, concrete, stucco, paper and textiles. 3, fiche 47, Anglais, - ammonium%20stearate
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C17H35COONH4 or C18H39NO2 or CH3(CH2)16COONH4 or NH4(C17H35COO) 4, fiche 47, Anglais, - ammonium%20stearate
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- stéarate d'ammonium
1, fiche 47, Français, st%C3%A9arate%20d%27ammonium
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- octadécanoate d'ammonium 2, fiche 47, Français, octad%C3%A9canoate%20d%27ammonium
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Produit chimique se présentant sous la forme d'une pâte ou d'une poudre blanche utilisé comme imperméabilisant pour les ciments, les papiers et les textiles. 3, fiche 47, Français, - st%C3%A9arate%20d%27ammonium
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C17H35COONH4 ou C18H39NO2 ou CH3(CH2)16COONH4 ou NH4(C17H35COO) 3, fiche 47, Français, - st%C3%A9arate%20d%27ammonium
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- estearato de amonio
1, fiche 47, Espagnol, estearato%20de%20amonio
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C17H35COONH4 o C18H39NO2 o CH3(CH2)16COONH4 o NH4(C17H35COO) 2, fiche 47, Espagnol, - estearato%20de%20amonio
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- 2,2’-methylenebis(4-chlorophenol)
1, fiche 48, Anglais, 2%2C2%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Dchlorophenol%29
correct, voir observation
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- dichlorophen 2, fiche 48, Anglais, dichlorophen
correct
- DDDM 3, fiche 48, Anglais, DDDM
à éviter, voir observation
- DDDM 3, fiche 48, Anglais, DDDM
- dichlorophene 4, fiche 48, Anglais, dichlorophene
correct
- 2,2’-methylenebis[4-chlorophenol] 5, fiche 48, Anglais, 2%2C2%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%5B4%2Dchlorophenol%5D
correct, voir observation
- 2,2’-dihydroxy-5,5’-dichlorodiphenylmethane 5, fiche 48, Anglais, 2%2C2%26rsquo%3B%2Ddihydroxy%2D5%2C5%26rsquo%3B%2Ddichlorodiphenylmethane
à éviter
- bis[5-chloro-2-hydroxy phenyl]methane 5, fiche 48, Anglais, bis%5B5%2Dchloro%2D2%2Dhydroxy%20phenyl%5Dmethane
à éviter
- di[5-chloro-2-hydroxyphenyl]methane 5, fiche 48, Anglais, di%5B5%2Dchloro%2D2%2Dhydroxyphenyl%5Dmethane
à éviter
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a light tan, free-flowing powder, which is used as a fungicide and a bactericide, as a textile preservative, in veterinary medicine, and in some dermatological and cosmetic applications. 6, fiche 48, Anglais, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Dchlorophenol%29
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
2,2’-methylenebis(4-chlorophenol): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 48, Anglais, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Dchlorophenol%29
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
DDDM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 48, Anglais, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Dchlorophenol%29
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Also known under a variety of trade names, such as: Antiphen; Dicestal; Didroxane; Di-phenthane 70; G-4; Hyosan; Parabis; Plath-Lyse; Preventol G-D; Teniathane; Teniatol; Wespuril. 6, fiche 48, Anglais, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Dchlorophenol%29
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
Chemical formulas: C13H10Cl2O2 or (C6H3ClOH)2CH2 7, fiche 48, Anglais, - 2%2C2%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Dchlorophenol%29
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- 2,2'-méthylènebis(4-chlorophénol)
1, fiche 48, Français, 2%2C2%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Dchloroph%C3%A9nol%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- dichlorophène 2, fiche 48, Français, dichloroph%C3%A8ne
correct, nom masculin
- dichlorodihydroxydiphénylméthane 3, fiche 48, Français, dichlorodihydroxydiph%C3%A9nylm%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- dihydroxy-2-2'-dichloro-5-5'-diphénylméthane 3, fiche 48, Français, dihydroxy%2D2%2D2%27%2Ddichloro%2D5%2D5%27%2Ddiph%C3%A9nylm%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- di(chloro-5 hydroxy-2 phényl)méthane 4, fiche 48, Français, di%28chloro%2D5%20hydroxy%2D2%20ph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
dichlorophène : Dénomination commune internationale pour le composé chimique que l'on utilise dans le traitement contre le ténia, comme germicide pour le savon, dans la fabrication de shampoings, etc. 5, fiche 48, Français, - 2%2C2%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Dchloroph%C3%A9nol%29
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
2,2'-méthylènebis(4-chlorophénol) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 48, Français, - 2%2C2%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Dchloroph%C3%A9nol%29
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C13H10Cl2O2 ou (C6H3ClOH)2CH2, 5, fiche 48, Français, - 2%2C2%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Dchloroph%C3%A9nol%29
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- diclorofeno
1, fiche 48, Espagnol, diclorofeno
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Polvo con olor fenólico; soluble en acetona y alcoholes; insoluble en agua. Tóxico. Fungicida. Bactericida. 2, fiche 48, Espagnol, - diclorofeno
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C13H10Cl2O2 o (C6H3ClOH)2CH2 3, fiche 48, Espagnol, - diclorofeno
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- anhydrous ammonium dodecanoate
1, fiche 49, Anglais, anhydrous%20ammonium%20dodecanoate
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- anhydrous ammonium laurate 2, fiche 49, Anglais, anhydrous%20ammonium%20laurate
à éviter, vieilli
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of a tan, wax-like material, free from ammonia odor, used in the production of oil-in-water emulsions with high oil content, and cosmetics. 3, fiche 49, Anglais, - anhydrous%20ammonium%20dodecanoate
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C11H23COONH4 4, fiche 49, Anglais, - anhydrous%20ammonium%20dodecanoate
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- dodécanoate d'ammonium anhydre
1, fiche 49, Français, dod%C3%A9canoate%20d%27ammonium%20anhydre
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- laurate d'ammonium anhydre 2, fiche 49, Français, laurate%20d%27ammonium%20anhydre
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Produit à consistance de cire jaune clair utilisé dans l'industrie des cosmétiques et comme émulsionnant pour les émulsions d'huiles dans l'eau. 3, fiche 49, Français, - dod%C3%A9canoate%20d%27ammonium%20anhydre
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C11H23COONH4 4, fiche 49, Français, - dod%C3%A9canoate%20d%27ammonium%20anhydre
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- tandem translocation 1, fiche 50, Anglais, tandem%20translocation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- translocation in tandem 1, fiche 50, Anglais, translocation%20in%20tandem
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Type of translocation involving the transposition of the long arm of one chromosome of the D-group onto the long arm of another D-chromosome with loss of the centromere and the short arms of one of them. 1, fiche 50, Anglais, - tandem%20translocation
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
All translocations are specified by the symbol "t". If the type of translocation, e. i., Robertsonian, reciprocal, or tandem, is to be emphasized, it may be replaced with rob, rcp, or tan, respectively. 1, fiche 50, Anglais, - tandem%20translocation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- translocation en tandem
1, fiche 50, Français, translocation%20en%20tandem
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Type de translocation qui se réalise par la transposition du bras long d'un chromosome D sur le bras long d'un autre chromosome du même groupe avec perte du centromère et des bras courts de l'un d'entre eux. 1, fiche 50, Français, - translocation%20en%20tandem
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
(Trisomie 21) Les autres translocations (translocations réciproques, translocations en tandem, etc.) sont de novo dans 22 % des cas et transmises dans 78 % des cas. 1, fiche 50, Français, - translocation%20en%20tandem
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- 2-methoxybenzaldehyde
1, fiche 51, Anglais, 2%2Dmethoxybenzaldehyde
correct, voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- 2-anisaldehyde 1, fiche 51, Anglais, 2%2Danisaldehyde
correct
- o-anisaldehyde 2, fiche 51, Anglais, o%2Danisaldehyde
correct, voir observation
- ortho-anisaldehyde 3, fiche 51, Anglais, ortho%2Danisaldehyde
voir observation, vieilli
- o-anisic aldehyde 4, fiche 51, Anglais, o%2Danisic%20aldehyde
correct, voir observation
- ortho-anisic aldehyde 3, fiche 51, Anglais, ortho%2Danisic%20aldehyde
voir observation, vieilli
- 6-methoxybenzaldehyde 1, fiche 51, Anglais, 6%2Dmethoxybenzaldehyde
correct
- o-methoxybenzaldehyde 5, fiche 51, Anglais, o%2Dmethoxybenzaldehyde
correct, voir observation
- ortho-methoxybenzaldehyde 3, fiche 51, Anglais, ortho%2Dmethoxybenzaldehyde
voir observation, vieilli
- 2-methoxybenzenecarboxaldehyde 1, fiche 51, Anglais, 2%2Dmethoxybenzenecarboxaldehyde
correct
- salicylaldehyde methyl ether 1, fiche 51, Anglais, salicylaldehyde%20methyl%20ether
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Properties : White to light tan solid, burned, slightly phenolic odor.... Use : Intermediate. 6, fiche 51, Anglais, - 2%2Dmethoxybenzaldehyde
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
2-methoxybenzaldehyde: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 51, Anglais, - 2%2Dmethoxybenzaldehyde
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 4, fiche 51, Anglais, - 2%2Dmethoxybenzaldehyde
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C8H8O2 or C6H4(OCH3)CHO 7, fiche 51, Anglais, - 2%2Dmethoxybenzaldehyde
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- 2-méthoxybenzaldéhyde
1, fiche 51, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- 2-anisaldéhyde 2, fiche 51, Français, 2%2Danisald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- o-anisaldéhyde 3, fiche 51, Français, o%2Danisald%C3%A9hyde
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-anisaldéhyde 2, fiche 51, Français, ortho%2Danisald%C3%A9hyde
voir observation, nom masculin, vieilli
- aldéhyde o-anisique 2, fiche 51, Français, ald%C3%A9hyde%20o%2Danisique
correct, voir observation, nom masculin
- aldéhyde ortho-anisique 2, fiche 51, Français, ald%C3%A9hyde%20ortho%2Danisique
voir observation, nom masculin, vieilli
- 6-méthoxybenzaldéhyde 2, fiche 51, Français, 6%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- o-méthoxybenzaldéhyde 2, fiche 51, Français, o%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-méthoxybenzaldéhyde 2, fiche 51, Français, ortho%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
voir observation, nom masculin, vieilli
- 2-méthoxybenzènecarboxaldéhyde 2, fiche 51, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxybenz%C3%A8necarboxald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- éther méthylique du salicylaldéhyde 1, fiche 51, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20du%20salicylald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- méthoxy-2-benzaldéhyde 4, fiche 51, Français, m%C3%A9thoxy%2D2%2Dbenzald%C3%A9hyde
nom masculin, vieilli
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
2-méthoxybenzaldéhyde : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 51, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 2, fiche 51, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C8H8O2 ou C6H4(OCH3)CHO 5, fiche 51, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxybenzald%C3%A9hyde
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Military Dress
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- tan
1, fiche 52, Anglais, tan
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The colour of the number 3 summer uniform of the Army. 1, fiche 52, Anglais, - tan
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A yellowish brown colour. 1, fiche 52, Anglais, - tan
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Tenue militaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- havane
1, fiche 52, Français, havane
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Couleur de la tenue d'été numéro 3 de l'Armée de terre. 1, fiche 52, Français, - havane
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Couleur marron clair des havanes. 1, fiche 52, Français, - havane
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
havane : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 52, Français, - havane
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Dyes and Pigments (Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- antimony lactate
1, fiche 53, Anglais, antimony%20lactate
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A tan colored solid... used in fabric dyeing. 2, fiche 53, Anglais, - antimony%20lactate
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C3H6O3·l/3Sb 3, fiche 53, Anglais, - antimony%20lactate
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Teintures et pigments (Industries)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- lactate d'antimoine
1, fiche 53, Français, lactate%20d%27antimoine
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C3H6O3·1/3Sb 2, fiche 53, Français, - lactate%20d%27antimoine
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Preparación y elaboración (Textiles)
Entrada(s) universal(es) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- lactato de antimonio
1, fiche 53, Espagnol, lactato%20de%20antimonio
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Masa de color tostado, soluble en agua. Muy tóxico. 2, fiche 53, Espagnol, - lactato%20de%20antimonio
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C3H6O3·l/3Sb 3, fiche 53, Espagnol, - lactato%20de%20antimonio
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Military Finances
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support
1, fiche 54, Anglais, Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- AF Trg TAN Coord & Fin Sp 1, fiche 54, Anglais, AF%20Trg%20TAN%20Coord%20%26%20Fin%20Sp
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 54, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support; AF Trg TAN Coord & Fin Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 54, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Air Force Training Travel Authority Number Co-ordination and Financial Support
- AF Trg TAN Co-ord & Fin Sp
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Finances militaires
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne
1, fiche 54, Français, Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Sout Fin & Coord NAV Instr FA 1, fiche 54, Français, Sout%20Fin%20%26%20Coord%20NAV%20Instr%20FA
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 54, Français, - Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne; Sout Fin & Coord NAV Instr FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 54, Français, - Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- bacterial leaf streak
1, fiche 55, Anglais, bacterial%20leaf%20streak
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A bacterial disease that attacks forage grasses and cereal grains. 2, fiche 55, Anglais, - bacterial%20leaf%20streak
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Bacterial leaf streak(Xanthomonas campestris subsp holcicola) is widely distributed on sorghums-including sudangrass and Johnsongrass. Other plants that may become infected include corn, pearl millet, and foxtail millet. Narrow, water-soaked and translucent(1/8 by 1 to 6 inch long streaks), with red or brown borders and irregular blotches of color interrupting the streaks, form on the leaves. Irregular, oval blotches develop later as lesions enlarge and merge covering much of the leaf blade. The blotches have tan centers and red or brown margins. When infection is severe, leaves may wither and drop early. 1, fiche 55, Anglais, - bacterial%20leaf%20streak
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 55, La vedette principale, Français
- maladie des stries bactériennes
1, fiche 55, Français, maladie%20des%20stries%20bact%C3%A9riennes
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Maladie bactérienne qui attaque les graminées fourragères et les céréales. 2, fiche 55, Français, - maladie%20des%20stries%20bact%C3%A9riennes
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Maladie des stries bactériennes, Xanthomonas holcicola. Dans le champ, les premiers symptômes que l'on peut observer sont des taches ou des stries discontinues, étroites, d'aspect huileux ou translucides, un peu rougeâtres. Ensuite, le centre des taches devient de couleur tannée. Les stries peuvent s'élargir pour former des taches ovales irrégulières avec des bordures rouges et le centre de couleur tannée. Les exsudats bactériens se dessèchent et forment des croûtes à la surface des lésions. 3, fiche 55, Français, - maladie%20des%20stries%20bact%C3%A9riennes
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- rayado foliar bacteriano
1, fiche 55, Espagnol, rayado%20foliar%20bacteriano
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Los síntomas del rayado foliar bacteriano consisten en lesiones de color pardo amarillo, de 2-3 mm de ancho, con márgenes amarillos ondulados e irregulares paralelos a los nervios de las hojas. Las lesiones pueden extenderse a lo largo de toda la hoja y a menudo se unen formando grandes áreas necróticas que se parecen mucho a los síntomas de los daños por sequía. 1, fiche 55, Espagnol, - rayado%20foliar%20bacteriano
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Surgery
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Asian Surgical Association
1, fiche 56, Anglais, Asian%20Surgical%20Association
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Association of Surgeons of South East Asia 1, fiche 56, Anglais, Association%20of%20Surgeons%20of%20South%20East%20Asia
ancienne désignation, correct
- ASSEA 2, fiche 56, Anglais, ASSEA
ancienne désignation, correct, Asie
- ASSEA 2, fiche 56, Anglais, ASSEA
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The idea of forming the Association of Surgeons of South East Asia first occurred to the late Professor Tan Sri GB Ong of the University of Hong Kong in 1967. The objectives of the Association were to establish professional ties between the surgeons of South East Asia and to provide a forum for the dissemination of surgical knowledge throughout the region. 1, fiche 56, Anglais, - Asian%20Surgical%20Association
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Chirurgie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Association chirurgicale d'Asie
1, fiche 56, Français, Association%20chirurgicale%20d%27Asie
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Association of Surgeons of South East Asia 2, fiche 56, Français, Association%20of%20Surgeons%20of%20South%20East%20Asia
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ASSEA 3, fiche 56, Français, ASSEA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ASSEA 3, fiche 56, Français, ASSEA
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-08-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- yellow leaf blotch
1, fiche 57, Anglais, yellow%20leaf%20blotch
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- tan spot 1, fiche 57, Anglais, tan%20spot
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
a fungus disease of wheat 1, fiche 57, Anglais, - yellow%20leaf%20blotch
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 57, La vedette principale, Français
- tache helminthosporienne
1, fiche 57, Français, tache%20helminthosporienne
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
maladie fongique du blé 1, fiche 57, Français, - tache%20helminthosporienne
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- manchón foliar amarillo
1, fiche 57, Espagnol, manch%C3%B3n%20foliar%20amarillo
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- heated
1, fiche 58, Anglais, heated
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- HTD 2, fiche 58, Anglais, HTD
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Heated kernels have the light tan to dark brown colour or an odour typical of grain that has heated in storage; the term includes kernels discoloured from artificial drying, but not binburnt or fireburnt kernels. 2, fiche 58, Anglais, - heated
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 58, Anglais, - heated
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 58, La vedette principale, Français
- chauffé
1, fiche 58, Français, chauff%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- HTD 2, fiche 58, Français, HTD
correct, nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Grain dont la couleur est d'un brun léger à brun foncé ou dont l'odeur est associée au grain ayant été échauffé pendant l'entreposage. 2, fiche 58, Français, - chauff%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Désigne les grains dont la couleur a été altérée par suite du séchage artificiel mais non les grains brûlés en entreposage ou brûlés. 2, fiche 58, Français, - chauff%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 58, Français, - chauff%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- calentado
1, fiche 58, Espagnol, calentado
correct
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-07-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Epidermis and Dermis
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- dermatofibroma
1, fiche 59, Anglais, dermatofibroma
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
The dermatofibroma(fibrous histiocytoma, sclerosing hemangioma) is a small, firm nodule, less than 1 cm in diameter, smooth and hairless, with a regular outline. Pigmentation is uniform and may appear yellow, tan, pink, red, brown, or blue. 2, fiche 59, Anglais, - dermatofibroma
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
8832/0: International Classification of Diseases code. 3, fiche 59, Anglais, - dermatofibroma
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Épiderme et derme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- dermatofibrome
1, fiche 59, Français, dermatofibrome
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[...] prolifération nodulaire, intradermique, non encapsulée, séparée de l'épiderme par une bande de collagène indemne et n'atteignant pas la graisse sous-cutanée. Elle est constituée de cellules fusiformes (fibroblastes) et de cellules ovalaires «en virgule» (histiocytes) en proportions variables. 2, fiche 59, Français, - dermatofibrome
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Tumeurs conjonctives cutanées bénignes. [...] Fibromes. Dermatofibromes (DF). (Fibroma simplex, histiocytome, fibrome en pastille, fibrome dur, dermatofibrome lenticulaire, fibrome nodulaire sous-épidermique, hémangiome sclérosant, fibroxanthome, histiocytome fibreux). Cette abondante synonymie est due aux grandes variations histologiques du DF. On décrit un éventail de tumeurs dont l'image histologique va du fibrome pur (composé de façon exclusive ou presque de fibroblastes et de faisceaux collagènes) à l'histiocytome pur (riche en cellules phagocytaires à l'aspect d'histiocytes), en passant par l'histiocytofibrome. [...] 2, fiche 59, Français, - dermatofibrome
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
8832/0 : Code de la Classification internationale des maladies. 3, fiche 59, Français, - dermatofibrome
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Aida cloth
1, fiche 60, Anglais, Aida%20cloth
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Aida fabric 2, fiche 60, Anglais, Aida%20fabric
correct
- Aida material 3, fiche 60, Anglais, Aida%20material
correct
- aida cloth 4, fiche 60, Anglais, aida%20cloth
correct
- Aida 2, fiche 60, Anglais, Aida
correct
- aida 2, fiche 60, Anglais, aida
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A coarse, open-weave, even-weave fabric traditionally used for cross-stich embroidery. 5, fiche 60, Anglais, - Aida%20cloth
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Aida cloth is manufactured with various size spaces or holes between the warp and weft to accommodate different thicknesses of yarn or thread. These are described in count-that is, 10-count aida cloth has 10 holes per linear inch. Typical sizes are 7-, 10-, 11-, 12-and 14 count. The fabric is relatively stiff for ease of use and is made from linen, cotton, or blends. Traditional colours are white, "natural"(off-white), or shades of tan and brown, although many bright and dark colors and now offered. 5, fiche 60, Anglais, - Aida%20cloth
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- aida fabric
- ada cloth
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Aïda
1, fiche 60, Français, A%C3%AFda
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- toile Aïda 2, fiche 60, Français, toile%20A%C3%AFda
correct, nom féminin
- aïda 2, fiche 60, Français, a%C3%AFda
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Tissu présentant un aspect spécial obtenu par l'armure natté 4/4. 3, fiche 60, Français, - A%C3%AFda
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La toile Aïda [...] est la plus utilisée pour exécuter la broderie au point de croix; ce type de toile permet de réaliser des carrés précis et égaux car les fils de chaîne et de trame sont tissés de manière régulière et les trous bien visibles [...] Il existe diverses tailles de toile aïda, qui sont déterminées par le nombre de points au centimètre. Les plus communément utilisées sont la toile Aïda à 5,5 points au centimètre et à 7 points au centimètre, mais elle existe aussi en 3 points, 4 points [...] Plus le nombre de points au centimètre [est] élevé, plus [l']ouvrage sera petit, et inversement, plus le nombre de points au centimètre est petit, plus l'ouvrage sera grand. 4, fiche 60, Français, - A%C3%AFda
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Cette étoffe est beaucoup employée pour broder (nappe de table, etc.). 3, fiche 60, Français, - A%C3%AFda
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- red smudge
1, fiche 61, Anglais, red%20smudge
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- RSM 2, fiche 61, Anglais, RSM
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[A] dark reddish discolouration normally associated with amber durum wheat affecting the entire bran portion of the kernel. 3, fiche 61, Anglais, - red%20smudge
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Red smudge is caused by the fungus Pyrenophora tritici-repentis, which also causes "tan spot", a common leaf disease of wheat. 4, fiche 61, Anglais, - red%20smudge
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
red smudge; RSM: term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 5, fiche 61, Anglais, - red%20smudge
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 61, La vedette principale, Français
- carie rouge
1, fiche 61, Français, carie%20rouge
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- RSM 1, fiche 61, Français, RSM
correct, nom féminin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Décoloration rouge foncé associée au blé dur ambré et affectant la partie entière du son du grain. 2, fiche 61, Français, - carie%20rouge
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
carie rouge; RSM : terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 61, Français, - carie%20rouge
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- mancha parda
1, fiche 61, Espagnol, mancha%20parda
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- caries roja 2, fiche 61, Espagnol, caries%20roja
correct, nom féminin
- podredumbre roja 2, fiche 61, Espagnol, podredumbre%20roja
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Mancha parda del trigo: Organismo causal: Pyrenophora tritici-repentis (Died) Dreschler (syn. P. trichostoma (Fr) Fuckel; anamorfo Drechslera tritici-repentis (Died) Shoem. El hongo produce manchas amarillas en las hojas y puede también infectar granos de trigo, provocando manchas (tizón) rosa y puntos negros. Los granos severamente infectados pueden tener una significativa reducción en la calidad de la semilla. 1, fiche 61, Espagnol, - mancha%20parda
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- pinesap
1, fiche 62, Anglais, pinesap
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- pine-sap 2, fiche 62, Anglais, pine%2Dsap
correct
- false beechdrops 1, fiche 62, Anglais, false%20beechdrops
correct
- American pinesap 3, fiche 62, Anglais, American%20pinesap
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 4, fiche 62, Anglais, - pinesap
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Tan, yellow or red, fleshy plant with nodding flowers. 5, fiche 62, Anglais, - pinesap
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- American pine-sap
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- monotrope du pin
1, fiche 62, Français, monotrope%20du%20pin
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- monotrope des pins 2, fiche 62, Français, monotrope%20des%20pins
correct, nom masculin
- monotrope à grappes 2, fiche 62, Français, monotrope%20%C3%A0%20grappes
correct, nom masculin
- monotrope sucepin 3, fiche 62, Français, monotrope%20sucepin
correct, nom masculin, France
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ericaceae. 4, fiche 62, Français, - monotrope%20du%20pin
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Plante charnue jaunâtre ou rouge, à fleurs penchées [...] 5, fiche 62, Français, - monotrope%20du%20pin
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Food Additives
- Biochemistry
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- oxystearin
1, fiche 63, Anglais, oxystearin
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A mixture of the glycerides of partially oxidized stearic acids and other fatty acids. Occurs in animal fat and used chiefly in manufacture of soaps, candles, cosmetics, suppositories, pill coatings. Tan, waxy. Used as a crystallization inhibitor in cottonseed and soybean cooking. In salad oils up to. 125 percent. Also used as a defoamer in the production of beet sugar and yeast. 2, fiche 63, Anglais, - oxystearin
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Biochimie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- oxystéarine
1, fiche 63, Français, oxyst%C3%A9arine
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par un professeur, Génie chimique, Université Laval. 1, fiche 63, Français, - oxyst%C3%A9arine
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2009-11-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- card document creator
1, fiche 64, Anglais, card%20document%20creator
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A person who enters the card document in Saturn (financial system). 2, fiche 64, Anglais, - card%20document%20creator
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Depending on the organization, this person could be the TAN [travel authority number] Register Holder, Administrative Assistant, Travel Arranger or the Financial Clerk in the VPU [Verification and Processing Unit]. 3, fiche 64, Anglais, - card%20document%20creator
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
card document creator: term used in Saturn (financial system). 2, fiche 64, Anglais, - card%20document%20creator
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 64, La vedette principale, Français
- créateur de pièce carte
1, fiche 64, Français, cr%C3%A9ateur%20de%20pi%C3%A8ce%20carte
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Personne qui saisit une «pièce carte» dans le système financier Saturne. 2, fiche 64, Français, - cr%C3%A9ateur%20de%20pi%C3%A8ce%20carte
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
[Selon] l'organisation, la personne peut être le détenteur de registre de NAV [numéro d'autorisation de voyage], l'adjoint administratif, l'organisateur de voyage ou le commis aux finances de l'UVT [Unité de vérification et de traitement]. 3, fiche 64, Français, - cr%C3%A9ateur%20de%20pi%C3%A8ce%20carte
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
créateur de pièce carte : terme en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 64, Français, - cr%C3%A9ateur%20de%20pi%C3%A8ce%20carte
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
- Viticulture
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- grape plume moth
1, fiche 65, Anglais, grape%20plume%20moth
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A common slender tan moth(Pterophorus periscelidactylus) whose larva makes a nest on grape leaves. 2, fiche 65, Anglais, - grape%20plume%20moth
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Grape plume moth, Pterophorus periscelidactylus (Fitch). ... Eggs are laid in groups of two to ten on vines. Caterpillars are light green with white hairs, and are about 20 mm long. They feed on the upper leaf surfaces, tying the edges together with silk. Pupation occurs in early to mid June. The adult appears in late June. The moth is light brown with lighter markings, possessing narrow, plumed wings, and is about 14 mm long. 3, fiche 65, Anglais, - grape%20plume%20moth
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
- Viticulture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- ptérophore de la vigne
1, fiche 65, Français, pt%C3%A9rophore%20de%20la%20vigne
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Trois espèces principales causent des dommages : chenilles sont dévastatrices [...]- la larve du ptérophore de la vigne- une larve verte de 2 cm recouverte de soies blanches [...] 1, fiche 65, Français, - pt%C3%A9rophore%20de%20la%20vigne
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2008-10-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Pinto
1, fiche 66, Anglais, Pinto
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- PNT 1, fiche 66, Anglais, PNT
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Pinto bean 2, fiche 66, Anglais, Pinto%20bean
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Speckled flat beans, said to be more tender than other types. 3, fiche 66, Anglais, - Pinto
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Pinto varieties are grown in irrigated or dry areas... The Pinto is a semitrailing type with white flowers. The seeds are medium to large, somewhat flattened, buff-colored, and speckled with tan to brown spots and splashes. The Pinto possesses a distinctive flavor not found in other dry beans. 4, fiche 66, Anglais, - Pinto
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
They are the frijoles of Mexico. 5, fiche 66, Anglais, - Pinto
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Pinto; PNT: Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 6, fiche 66, Anglais, - Pinto
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 66, La vedette principale, Français
- haricot Pinto
1, fiche 66, Français, haricot%20Pinto
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- PNT 2, fiche 66, Français, PNT
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Cultivé en Ontario, au Manitoba et en Alberta; graine rose pâle tachetée de brun; saveur riche et corsée; texture farineuse; s'utilise dans les mets mexicains, par exemple les haricots frits. Texte tiré de la source «Rubrique alimentation - services de restauration», Agriculture Canada. 3, fiche 66, Français, - haricot%20Pinto
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 66, Français, - haricot%20Pinto
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- pinto
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2008-02-05
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- catface
1, fiche 67, Anglais, catface
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- catfacing 2, fiche 67, Anglais, catfacing
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Catfacing is a tomato disorder that causes fruits to become distorted and puckered; bands of tan scar tissue run across the surface. Symptoms are often most pronounced at the blossom end. It occurs when conditions such as cold weather(below 55ºF), hot weather(above 85ºF), or drought interfere with flower and fruit development. 3, fiche 67, Anglais, - catface
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Certain conditions that occur during bloom disturb the normal growth of the tomato flower, resulting in catfaced fruit. 4, fiche 67, Anglais, - catface
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- face de chat
1, fiche 67, Français, face%20de%20chat
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- liège stylaire 2, fiche 67, Français, li%C3%A8ge%20stylaire
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Maladie non parasitaire [...] causée par le développement anormal du pistil de la fleur à la suite de conditions climatiques défavorables au cours de la floraison. 3, fiche 67, Français, - face%20de%20chat
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
L'état connu sous le nom de face de chat [...] survient le plus souvent au moment de la formation des premiers fruits. Il se produit parfois en serre, mais le plus souvent au champ. Cet état résulte d'un développement anormal du pistil de la fleur. De graves perturbations de la croissance au moment de la floraison, par exemple, un temps frais prolongé, sont, croit-on, à l'origine de la face de chat. 3, fiche 67, Français, - face%20de%20chat
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- cicatriz leñosa pistilar
1, fiche 67, Espagnol, cicatriz%20le%C3%B1osa%20pistilar
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- cicatriz estilar leñosa 2, fiche 67, Espagnol, cicatriz%20estilar%20le%C3%B1osa
correct, nom féminin
- cara de gato 3, fiche 67, Espagnol, cara%20de%20gato
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
[...] cicatriz leñosa pistilar: los tomates con esta fisiopatía carecen normalmente de forma y presentan grandes cicatrices y agujeros en el extremo pistilar del fruto. En ocasiones, el fruto tiene forma arriñonada con largas cicatrices. Una de las causas es el clima frío, la poda también puede incrementar este tipo de deformación bajo ciertas condiciones y los niveles altos de nitrógeno pueden agravar el problema. 1, fiche 67, Espagnol, - cicatriz%20le%C3%B1osa%20pistilar
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Vegetable Crop Production
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- downy mildew of cabbage
1, fiche 68, Anglais, downy%20mildew%20of%20cabbage
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Downy Mildew of Cabbage. Caused by the fungus Peronospora parasitica. Damage occurs mostly to young plants or to exposed leaves of heading plants. 2, fiche 68, Anglais, - downy%20mildew%20of%20cabbage
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
The fungus causing downy mildew of cabbage also attacks other crucifers, such as cauliflower, collards, Chinese cabbage, Brussels sprouts, broccoli, kale, and kohlrabi... The first symptoms of downy mildew are the formation of black specks and yellow-brown spots on the upper leaf surface, accompanied by the development of a fluffy mold growth on the lower surface. Young leaves may fall off when infected, and on older leaves, the spots may coalesce, producing large, sunken, tan spots. The disease can attack young seedlings or plants that have already headed. On older cabbage plants, the disease produces dark, sunken spots, which may appear purplish, on the head or wrapper leaves. 3, fiche 68, Anglais, - downy%20mildew%20of%20cabbage
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Production légumière
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mildiou du chou
1, fiche 68, Français, mildiou%20du%20chou
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Mildiou de la laitue et mildiou du chou. Ces mildious affectent surtout les jeunes plants sous châssis ou sous abris plastiques. Les feuilles extérieures présentent un jaunissement à leur face supérieure et un duvet blanchâtre se forme à leur face intérieure. 1, fiche 68, Français, - mildiou%20du%20chou
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2006-06-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
- Air Forces
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support
1, fiche 69, Anglais, Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- AF Trg TAN Coord & Fin Sp 1, fiche 69, Anglais, AF%20Trg%20TAN%20Coord%20%26%20Fin%20Sp
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 69, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support; AF Trg Coord & Fin Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 69, Anglais, - Air%20Force%20Training%20Travel%20Authority%20Number%20Coordination%20and%20Financial%20Support
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
- Forces aériennes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne
1, fiche 69, Français, Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Sout Fin et Coord NAV Instr FA 1, fiche 69, Français, Sout%20Fin%20et%20Coord%20NAV%20Instr%20FA
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 69, Français, - Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne; Sout Fin et Coord NAV Instr FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 69, Français, - Soutien%20financier%20et%20coordination%20des%20num%C3%A9ros%20d%27autorisation%20de%20voyage%20%28Instruction%29%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-12-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Personal Esthetics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- self-tanning lotion 1, fiche 70, Anglais, self%2Dtanning%20lotion
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Starts to provide a natural-looking tan in just 1 to 2 hours... without the harmful effects of UV rays. 1, fiche 70, Anglais, - self%2Dtanning%20lotion
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Esthétique et soins corporels
Fiche 70, La vedette principale, Français
- lotion autobronzante
1, fiche 70, Français, lotion%20autobronzante
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Donne un bronzage d'aspect naturel en 1 ou 2 heures à peine [...] sans les effets néfastes des rayons UV. 1, fiche 70, Français, - lotion%20autobronzante
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2005-12-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Cosmetology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- self-tanning gel 1, fiche 71, Anglais, self%2Dtanning%20gel
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
... gradually provides the look of a summer tan without the damaging effects of the sun. 1, fiche 71, Anglais, - self%2Dtanning%20gel
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Cosmétologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- gel autobronzant
1, fiche 71, Français, gel%20autobronzant
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
[...] procure graduellement à votre peau un hâle doré d'apparence naturelle sans vous exposer aux effets nocifs du soleil. 1, fiche 71, Français, - gel%20autobronzant
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- pongee
1, fiche 72, Anglais, pongee
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A thin soft clothing and curtain fabric of Chinese origin woven from uneven threads of raw silk and possessing a characteristic ecru and tan color. 1, fiche 72, Anglais, - pongee
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 72, La vedette principale, Français
- pongé
1, fiche 72, Français, pong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- pongée 2, fiche 72, Français, pong%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Étoffe de soie tissée en armure toile 3, fiche 72, Français, - pong%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ce tissu très léger et très souple, exécuté en différentes largeurs, est employé pour la mode, la lingerie et l'ameublement. 4, fiche 72, Français, - pong%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- The Skin
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- tanning
1, fiche 73, Anglais, tanning
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- suntan 2, fiche 73, Anglais, suntan
correct
- tan 3, fiche 73, Anglais, tan
correct, nom
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Multiplication and migration of melanin granules to the skin surface under the effect of UV rays. 1, fiche 73, Anglais, - tanning
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
This defence and protection process of the body occurs as direct or indirect pigmentation. 1, fiche 73, Anglais, - tanning
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Appareil cutané
Fiche 73, La vedette principale, Français
- bronzage
1, fiche 73, Français, bronzage
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- hâle 2, fiche 73, Français, h%C3%A2le
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Multiplication et migration des grains de mélanine vers la surface de la peau sous l'effet des rayons UV. 1, fiche 73, Français, - bronzage
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Ce processus de défense et de protection de l'organisme se produit sous forme de pigmentation directe ou indirecte. 1, fiche 73, Français, - bronzage
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Piel
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- bronceado
1, fiche 73, Espagnol, bronceado
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
bronceado permanente. 2, fiche 73, Espagnol, - bronceado
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Bernese mountain dog
1, fiche 74, Anglais, Bernese%20mountain%20dog
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
One of a Swiss breed of large powerful long-coated black dogs that have deep tan or russet-brown markings on the legs and over the eyes, that often have a blaze, white feet, and white chest mark, and that were formerly used for draft. 2, fiche 74, Anglais, - Bernese%20mountain%20dog
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 74, La vedette principale, Français
- bouvier bernois
1, fiche 74, Français, bouvier%20bernois
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Chien de race suisse autrefois utilisé comme animal de trait. 1, fiche 74, Français, - bouvier%20bernois
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Petrochemistry
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- acid value
1, fiche 75, Anglais, acid%20value
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- acid number 2, fiche 75, Anglais, acid%20number
correct
- AN 3, fiche 75, Anglais, AN
à éviter, vieilli
- AN 3, fiche 75, Anglais, AN
- total acid number 4, fiche 75, Anglais, total%20acid%20number
à éviter, vieilli
- TAN 3, fiche 75, Anglais, TAN
à éviter, vieilli
- TAN 3, fiche 75, Anglais, TAN
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The number of milligrams of potassium hydroxide neutralized by the free acids present in one gram of oil, fat, or wax. 5, fiche 75, Anglais, - acid%20value
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Our gels do not contain any free acids. Particularly no methacrylic acid. The acid number (mg KOH/g) is below 2. 6, fiche 75, Anglais, - acid%20value
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The determination is made by titrating the sample in hot 95% ethyl alcohol, using phenolphthalein as indicator. 5, fiche 75, Anglais, - acid%20value
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Chimie du pétrole
Fiche 75, La vedette principale, Français
- indice d'acide
1, fiche 75, Français, indice%20d%27acide
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- indice d'acidité 2, fiche 75, Français, indice%20d%27acidit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Nombre de milligrammes de potasse caustique nécessaires pour neutraliser l'acidité libre d'un gramme de matière grasse. 3, fiche 75, Français, - indice%20d%27acide
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Indice de neutralisation (acidité et/ou basicité des huiles). L'indice d'acide, appelé encore «Acid Number (AN)» et anciennement «Total Acid Number (TAN)» est, par définition, le nombre de milligrammes de potasse nécessaire à la neutralisation des acides organiques ou minéraux contenus dans un gramme d'huile (mg KOH/g). 4, fiche 75, Français, - indice%20d%27acide
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Petroquímica
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- índice de acidez
1, fiche 75, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20acidez
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- índice de ácido 2, fiche 75, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20%C3%A1cido
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Miligramos de hidróxido potásico que son capaces de neutralizar los ácidos grasos libres que aparecen en un gramo de grasa. 1, fiche 75, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20acidez
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-02-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- The Skin
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Hutchinson’s melanotic freckle
1, fiche 76, Anglais, Hutchinson%26rsquo%3Bs%20melanotic%20freckle
correct, voir observation
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- lentigo maligna melanoma 2, fiche 76, Anglais, lentigo%20maligna%20melanoma
correct, voir observation
- LMM 2, fiche 76, Anglais, LMM
correct
- LMM 2, fiche 76, Anglais, LMM
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A melanoma developing from a freckle-like lesion (pigmented patches) mostly on the face or other exposed surfaces of the skin. 2, fiche 76, Anglais, - Hutchinson%26rsquo%3Bs%20melanotic%20freckle
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Flat, tan or brown, with irregular darker spots, it causes no symptoms. 2, fiche 76, Anglais, - Hutchinson%26rsquo%3Bs%20melanotic%20freckle
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Lentigo maligna is also called Hutchinson’s melanotic freckle. When the lesion is confined to the epidermis, it is called lentigo maligna; when it becomes invasive, it is called lentigo maligna melanoma. 2, fiche 76, Anglais, - Hutchinson%26rsquo%3Bs%20melanotic%20freckle
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Appareil cutané
Fiche 76, La vedette principale, Français
- mélanose circonscrite précancéreuse de Dubreuilh
1, fiche 76, Français, m%C3%A9lanose%20circonscrite%20pr%C3%A9canc%C3%A9reuse%20de%20Dubreuilh
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le mélanome malin à type de lentigo (LMM : «lentigo malignant melanoma») débute par une lésion strictement épidermique de mélanose précancéreuse de Dubreuilh (ou «Hutchinson melanotic freckle» des Anglo-Saxons). 2, fiche 76, Français, - m%C3%A9lanose%20circonscrite%20pr%C3%A9canc%C3%A9reuse%20de%20Dubreuilh
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
- Piel
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- melanoma lentigo maligno
1, fiche 76, Espagnol, melanoma%20lentigo%20maligno
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Neoplasia maligna de piel presentada como una mácula irregular con aspecto de mancha de tinta. 1, fiche 76, Espagnol, - melanoma%20lentigo%20maligno
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Las lesiones tienen lugar en piel dañada por el sol, frecuentemente en la población anciana. 1, fiche 76, Espagnol, - melanoma%20lentigo%20maligno
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-11-24
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Vegetable Crop Production
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- halo blight of beans
1, fiche 77, Anglais, halo%20blight%20of%20beans
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Halo blight, caused by the bacterium Pseudomonas syringae pv. phaseolicola, affects green or snap, wax, lima, scarlet runner, and civet beans... Leaf symptoms appear several days after infection as small(1/8 to 1/4 inch, or 3 mm), water soaked, tan brown, angular spots, each surrounded by a relatively wide, diffuse, pale green to yellow green tissue(halo). 2, fiche 77, Anglais, - halo%20blight%20of%20beans
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
halo blight of beans: term extracted from the Glossaire de l’agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD. 3, fiche 77, Anglais, - halo%20blight%20of%20beans
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Production légumière
Fiche 77, La vedette principale, Français
- graisse du haricot
1, fiche 77, Français, graisse%20du%20haricot
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
graisse du haricot : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation du OCDE. 2, fiche 77, Français, - graisse%20du%20haricot
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Military Dress
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- desert tan
1, fiche 78, Anglais, desert%20tan
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[The temperate combat boot is a] high-speed lacing design based on wet weather boot; trials are focusing on determining soldiers’ preference for material combination(all-leather or leather/textile uppers), colour configuration(desert tan, black, or olive green)... 1, fiche 78, Anglais, - desert%20tan
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- jaune sable
1, fiche 78, Français, jaune%20sable
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[Les bottes pour climat tempéré sont des] bottes hautes à lacets semblables aux bottes pour climat humide. Les essais visent à déterminer les préférences des soldats en termes de combinaison de matériaux (tiges en cuir ou en cuir et textile), de couleurs (jaune sable, noir, vert olive) [...] 1, fiche 78, Français, - jaune%20sable
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Photography
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- shadow factor
1, fiche 79, Anglais, shadow%20factor
correct, OTAN, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- tan alt 1, fiche 79, Anglais, tan%20alt
correct, OTAN, normalisé
- tangent altitude 1, fiche 79, Anglais, tangent%20altitude
correct, OTAN, normalisé
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A multiplication factor derived from the sun’s declination, the latitude of the target and the time of photography, used in determining the heights of objects from shadow length. 1, fiche 79, Anglais, - shadow%20factor
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
shadow factor; tan alt; tangent altitude : terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 79, Anglais, - shadow%20factor
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- facteur d'ombre
1, fiche 79, Français, facteur%20d%27ombre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- tangente h 1, fiche 79, Français, tangente%20h
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Coefficient tenant compte de la déclinaison du soleil, de la latitude de l'objet photographié et de l'heure de prise de vues, utilisé pour déterminer la hauteur des objets à partir de la longueur de leur ombre. 1, fiche 79, Français, - facteur%20d%27ombre
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
facteur d'ombre; tangente h : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 79, Français, - facteur%20d%27ombre
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- factor de sombra
1, fiche 79, Espagnol, factor%20de%20sombra
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- altitud de la tangente 1, fiche 79, Espagnol, altitud%20de%20la%20tangente
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Factor multiplicativo, derivado de la declinación del Sol, de la latitud del objetivo y de la hora de toma de la fotografía, que se emplea para determinar la altura de los objetos a partir de la longitud de la sombra. 1, fiche 79, Espagnol, - factor%20de%20sombra
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Plane Geometry
- Astrophysics and Cosmography
- Navigation Instruments
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- cone of revolution
1, fiche 80, Anglais, cone%20of%20revolution
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The cone obtained by rotating a line about an axis intersected by the line, maintaining a constant angle of intersection. 1, fiche 80, Anglais, - cone%20of%20revolution
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
A cone of revolution is equivalent to the cone whose base curve, when taken to be in the plane perpendicular to the axis at a distance of one unit from the vertex, is a circle whose radius equals tan [theta], where [theta] is the angle formed by the rotating line and the axis. 1, fiche 80, Anglais, - cone%20of%20revolution
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Géométrie plane
- Astrophysique et cosmographie
- Instruments de navigation
Fiche 80, La vedette principale, Français
- cône de révolution
1, fiche 80, Français, c%C3%B4ne%20de%20r%C3%A9volution
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Solide engendré par la rotation d'un triangle rectangle autour d'un axe portant un côté de l'angle droit du triangle. 2, fiche 80, Français, - c%C3%B4ne%20de%20r%C3%A9volution
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Dire que le gyroscope est immobile par rapport au repère absolu signifie qu'il se déplace par rapport à la terre. Il est donc en mouvement apparent par rapport à la terre et ce mouvement s'effectue à une vitesse égale et opposée -W, W étant la rotation terrestre. Ainsi en 24 heures, l'axe de rotation propre d'un gyroscope décrit, à la vitesse de rotation -W un cône de révolution, d'axe parallèle à l'axe de rotation terrestre et passant par le centre de gravité du gyroscope. 3, fiche 80, Français, - c%C3%B4ne%20de%20r%C3%A9volution
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Wood Products
- Preparation of Leather and Leather Articles
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- tanbark
1, fiche 81, Anglais, tanbark
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- tan-bark 2, fiche 81, Anglais, tan%2Dbark
correct
- tan 3, fiche 81, Anglais, tan
correct
- tanner’s bark 4, fiche 81, Anglais, tanner%26rsquo%3Bs%20bark
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The bark of hemlock, chestnut, oak, mimosa (wattle), or tanoak, etc., which is used as a source of tannin. 4, fiche 81, Anglais, - tanbark
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Produits du bois
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
Fiche 81, La vedette principale, Français
- écorce à tanin
1, fiche 81, Français, %C3%A9corce%20%C3%A0%20tanin
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- écorce à tannin 2, fiche 81, Français, %C3%A9corce%20%C3%A0%20tannin
correct, nom féminin
- écorce à tan 3, fiche 81, Français, %C3%A9corce%20%C3%A0%20tan
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Écorce de diverses essences d'arbres, telles que la pruche du Canada, le châtaignier ou le mimosa qui constituent une source concentrée de tannins. 2, fiche 81, Français, - %C3%A9corce%20%C3%A0%20tanin
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
En français, on réserve l'emploi du mot «tan» à l'écorce de chêne pulvérisée utilisée pour la préparation des cuirs. Son extension sémantique, qui se rapporte à tout bois utilisé pour les mêmes fins, est considérée comme abusive, selon le Grand Robert. 2, fiche 81, Français, - %C3%A9corce%20%C3%A0%20tanin
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Bois jaune ou rougeâtre, compact et dur, tout le chêne est utilisé, de la cime pour le feu, au milieu pour la charpente et la menuiserie, à la base pour l'ébénisterie. [...] Son tannin assouplit les peaux et teint les étoffes en noir, brun ou jaune. Ses galles ont fourni de l'encre. 4, fiche 81, Français, - %C3%A9corce%20%C3%A0%20tanin
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-07-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- dan
1, fiche 82, Anglais, dan
correct, nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- degree 2, fiche 82, Anglais, degree
correct
- rank 2, fiche 82, Anglais, rank
correct, nom
- tan 3, fiche 82, Anglais, tan
correct, nom
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Taekwondo. 4, fiche 82, Anglais, - dan
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- tan
1, fiche 82, Français, tan
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- dan 1, fiche 82, Français, dan
correct, nom masculin
- degré de maîtrise 1, fiche 82, Français, degr%C3%A9%20de%20ma%C3%AEtrise
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Taekwondo. 2, fiche 82, Français, - tan
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- dan
1, fiche 82, Espagnol, dan
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- grado 1, fiche 82, Espagnol, grado
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Taekwondo. 2, fiche 82, Espagnol, - dan
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- fasting induced adipose factor
1, fiche 83, Anglais, fasting%20induced%20adipose%20factor
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- FIAF 2, fiche 83, Anglais, FIAF
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- PPAR angiopoietin related 3, fiche 83, Anglais, PPAR%20angiopoietin%20related
correct
- PGAR 2, fiche 83, Anglais, PGAR
correct
- PGAR 2, fiche 83, Anglais, PGAR
- hepatic fibrinogen/angiopoietin-related protein 3, fiche 83, Anglais, hepatic%20fibrinogen%2Fangiopoietin%2Drelated%20protein
correct
- HFARP 2, fiche 83, Anglais, HFARP
correct
- HFARP 2, fiche 83, Anglais, HFARP
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Kersten S., S. Mandard, N. S. Tan, P. Escher, D. Metzger, P. Chambon, F. J. Gonzalez, B. Desvergne, and W. Wahli(2000). Characterization of the fasting induced adipose factor FIAF, a novel PPAR target gene. The Journal of Biological Chemistry, 275, 28488D28493. P 4, fiche 83, Anglais, - fasting%20induced%20adipose%20factor
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- facteur FIAF
1, fiche 83, Français, facteur%20FIAF
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- facteur adipeux inducteur de jeûne 2, fiche 83, Français, facteur%20adipeux%20inducteur%20de%20je%C3%BBne
proposition, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le FIAF(fasting induced adipose factor) également décrit sous le nom de PGAR (PPAR angiopoietin related) ou HFARP (hepatic fibrinogen/angiopoietin-related protein) a été identifié chez la souris. Cette glycoprotéine, apparentée au fibrinogène et aux angiopoïétines, est produite essentiellement par les tissus adipeux blanc et brun, le placenta et une quantité moindre par le foie. 1, fiche 83, Français, - facteur%20FIAF
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2000-12-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- multilayer adsorption
1, fiche 84, Anglais, multilayer%20adsorption
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Adsorption such that the adsorption space accommodates more tan one layer of molecules, and not all adsorbed molecules are in contact with the surface layer of the adsorbent. 2, fiche 84, Anglais, - multilayer%20adsorption
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- adsorption en multicouches
1, fiche 84, Français, adsorption%20en%20multicouches
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- adsorption multicouche 2, fiche 84, Français, adsorption%20multicouche
correct, nom féminin
- adsorption à plusieurs couches 3, fiche 84, Français, adsorption%20%C3%A0%20plusieurs%20couches
nom féminin
- adsorption en plusieurs couches 4, fiche 84, Français, adsorption%20en%20plusieurs%20couches
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Une adsorption telle que l'espace d'adsorption comporte plus d'une couche de molécules et que toutes les molécules adsorbées ne soient pas en contact avec la couche de surface de l'adsorbant. 1, fiche 84, Français, - adsorption%20en%20multicouches
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- adsorción en copas múltiples
1, fiche 84, Espagnol, adsorci%C3%B3n%20en%20copas%20m%C3%BAltiples
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Surprise Creek Formation
1, fiche 85, Anglais, Surprise%20Creek%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 85, Anglais, - Surprise%20Creek%20Formation
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
... the Surprise Creek Formation composed of 64 feet of light yellowish tan and grey, mottled, finely crystalline, cherty, dolomitic limestone. 3, fiche 85, Anglais, - Surprise%20Creek%20Formation
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
Located in the Hudson Platform, Canadian shield. 4, fiche 85, Anglais, - Surprise%20Creek%20Formation
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- formation de Surprise Creek
1, fiche 85, Français, formation%20de%20Surprise%20Creek
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 85, Français, - formation%20de%20Surprise%20Creek
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 85, Français, - formation%20de%20Surprise%20Creek
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
[...] la formation de Surprise Creek composée de 64 pieds de calcaire dolomitique, cherteux, finement cristallin, de couleur marron pâle jaunâtre et gris marbré. 3, fiche 85, Français, - formation%20de%20Surprise%20Creek
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Kwataboahegan formation
1, fiche 86, Anglais, Kwataboahegan%20formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- Kwataboahegan Formation 2, fiche 86, Anglais, Kwataboahegan%20Formation
correct, voir observation, Canada
- Kwataboahegan 2, fiche 86, Anglais, Kwataboahegan
correct, voir observation, Canada
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, fiche 86, Anglais, - Kwataboahegan%20formation
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
The Middle Devonian Kwataboahegan, Moose River, Murray Island, and Williams Island Formations have a combined thickness of about 700 feet and are composed predominantly of marine limestones with minor shale and evaporites. Although these formations are well developed in Moose River Basin, only the Kwataboahegan is present on the mainland part of Hudson Bay Basin. A more complete Middle Devonian sequence is presumably present offshore, beneath Hudson Bay. The Kwataboahegan Formation disconformably succeeds the Stooping River. It consist of tan and light to dark chocolate brown, bituminous, coral limestone. 2, fiche 86, Anglais, - Kwataboahegan%20formation
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- formation de Kwataboahegan
1, fiche 86, Français, formation%20de%20Kwataboahegan
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 86, Français, - formation%20de%20Kwataboahegan
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 86, Français, - formation%20de%20Kwataboahegan
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Les formations de Kwataboahegan, de Moose River, de Murray Island et de Williams Island, toute du Dévonien moyen, ont une épaisseur combinée d'environ 700 pieds et sont composées surtout de calcaire marins renfermant un peu de schiste argileux et des évaporites. Bien que ces formations soient bien développées dans le bassin de la rivière Moose, seule la formation de Kwataboahegan a été reconnue dans la partie continentale du bassin de la baie d'Hudson. La formation de Kwataboahegan recouvre en discordance la formation de Stooping River et comprend du calcaire corallien, bitumineux, de couleur marron et brun chocolat de pâle à foncé. 3, fiche 86, Français, - formation%20de%20Kwataboahegan
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Galets Formation
1, fiche 87, Anglais, Galets%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 87, Anglais, - Galets%20Formation
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Grey-brown and tan late Barneveld limestones of the Farr Formation... and of the Shipshaw and Galets Formations, totalling 75 feet, were deposited disconformably on Wilderness limestone at Lake Timiskaming and Lake St. John... 3, fiche 87, Anglais, - Galets%20Formation
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Located in southeastern Canada. 4, fiche 87, Anglais, - Galets%20Formation
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- formation de Galets
1, fiche 87, Français, formation%20de%20Galets
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 87, Français, - formation%20de%20Galets
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 87, Français, - formation%20de%20Galets
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Au lac Saint-Jean, le même calcaire du Wilderness est recouvert en discordance par les formation de Shipshaw et de Galets formées de 75 pieds de calcaires identiques à la formation de Farr. 3, fiche 87, Français, - formation%20de%20Galets
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Caution Creek Formation
1, fiche 88, Anglais, Caution%20Creek%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 88, Anglais, - Caution%20Creek%20Formation
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
The Churchill River Group in the southern Hudson Bay Basin is divisible into the Caution Creek Formation that consists of bioclastic, grey to yellowish grey and tan, mottled, cryptocrystalline dolomite limestone, 42 feet thick and into the overlying Chasm Creek Formation... 3, fiche 88, Anglais, - Caution%20Creek%20Formation
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Located on the Hudson Platform. 4, fiche 88, Anglais, - Caution%20Creek%20Formation
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- formation de Caution Creek
1, fiche 88, Français, formation%20de%20Caution%20Creek
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 88, Français, - formation%20de%20Caution%20Creek
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 88, Français, - formation%20de%20Caution%20Creek
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Churchill River dans la partie sud du bassin de la baie d'Hudson se divise en la formation de Caution Creek, d'une épaisseur de 42 pieds, formée de calcaire dolomitique, cryptocristallin bioclastique, de couleur marbrée gris à gris jaunâtre et marron et en la formation sus-jacente de Chasm Creek [...] 3, fiche 88, Français, - formation%20de%20Caution%20Creek
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1998-04-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Investment
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- tax-anticipation note 1, fiche 89, Anglais, tax%2Danticipation%20note
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Short-term borrowing issued to fill temporary financing needs. It is backed by anticipated tax receipts and any unencumbered revenue of the community. 1, fiche 89, Anglais, - tax%2Danticipation%20note
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- bon garanti par les recettes fiscales prévues
1, fiche 89, Français, bon%20garanti%20par%20les%20recettes%20fiscales%20pr%C3%A9vues
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- bono respaldado por ingresos fiscales previstos
1, fiche 89, Espagnol, bono%20respaldado%20por%20ingresos%20fiscales%20previstos
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- pagaré respaldado por ingresos fiscales previstos 1, fiche 89, Espagnol, pagar%C3%A9%20respaldado%20por%20ingresos%20fiscales%20previstos
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1998-02-24
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Silviculture
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- red band disease
1, fiche 90, Anglais, red%20band%20disease
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
DOTHISTROMA NEEDLE BLIGHT caused by Dothistroma pini can infect all two or three needle pines, but only ponderosa and Austrian pines are highly susceptible. Early symptoms appear in late summer or early fall as deep green bands with a water-soaked appearance and as yellow or tan spots. The spots and bands turn brown to reddish-brown. The ends of infected needles gradually die and turn brown. Tiny black fruiting bodies develop near the infection band in late fall or the following spring. Infected needles drop prematurely. In the western United States, where the infected spots or bands are more red than in the Great Plains, this disease is called red band disease. 2, fiche 90, Anglais, - red%20band%20disease
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Sylviculture
Fiche 90, La vedette principale, Français
- maladie des bandes rouges
1, fiche 90, Français, maladie%20des%20bandes%20rouges
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Maladie des aiguilles de pin, caractérisée par l'apparition de bandes rouge brique sur les aiguilles. 2, fiche 90, Français, - maladie%20des%20bandes%20rouges
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La maladie des «bandes rouges» des aiguilles. Symptômes : Les premières manifestations, en taches chlorotiques à l'automne suivant l'infection, ne sont pas caractéristiques. En revanche, dès le printemps suivant, les bandes rouge-brique tranchant sur le fond vert des aiguilles [...] sont typiques de cette maladie. 1, fiche 90, Français, - maladie%20des%20bandes%20rouges
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Agent pathogène : Dothistroma pini, forme conidienne de Scirrhia pini Funk et Parker. 2, fiche 90, Français, - maladie%20des%20bandes%20rouges
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- dressing
1, fiche 91, Anglais, dressing
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Fall 1996 activewear will be marked by a sophisticated approach to dressing, predicts Iris LeBron, DuPont fashion director. She forecasts sleek styling, unique fabrics and compelling color combinations that create a blend of vintage undertones with hints of future direction... Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. pattern play is minimal, comprised mostly of stripes. 1, fiche 91, Anglais, - dressing
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- habillé
1, fiche 91, Français, habill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Textile Industries
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- anchored in
1, fiche 92, Anglais, anchored%20in
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. 1, fiche 92, Anglais, - anchored%20in
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Industries du textile
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- ancré dans
1, fiche 92, Français, ancr%C3%A9%20dans
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- noyé dans 1, fiche 92, Français, noy%C3%A9%20dans
correct
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les couleurs sont noyées dans des nuances neutres. 2, fiche 92, Français, - ancr%C3%A9%20dans
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- clean styling
1, fiche 93, Anglais, clean%20styling
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Fall 1996 activewear will be marked by a sophisticated approach to dressing, predicts Iris LeBron, DuPont fashion director. She forecasts sleek styling, unique fabrics and compelling color combinations that create a blend of vintage undertones with hints of future direction... Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. Pattern play is minimal, comprised mostly of stripes. 1, fiche 93, Anglais, - clean%20styling
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- style simple
1, fiche 93, Français, style%20simple
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- style net 1, fiche 93, Français, style%20net
correct, nom masculin
- style dégagé 1, fiche 93, Français, style%20d%C3%A9gag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Clean styling :[En anglais] néologisme pour style simple, net, dégagé. 1, fiche 93, Français, - style%20simple
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- sleek styling
1, fiche 94, Anglais, sleek%20styling
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Fall 1996 activewear will be marked by a sophisticated approach to dressing... sleek styling, unique fabrics and compelling color combinations that create a blend of vintage undertones with hints of future direction... Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. pattern play is minimal, comprised mostly of stripes. 1, fiche 94, Anglais, - sleek%20styling
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
- Mode
Fiche 94, La vedette principale, Français
- style fluide
1, fiche 94, Français, style%20fluide
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- style mou 1, fiche 94, Français, style%20mou
correct, nom masculin
- style «policé» 1, fiche 94, Français, style%20%C2%ABpolic%C3%A9%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- pattern play
1, fiche 95, Anglais, pattern%20play
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Fall 1996 activewear will be marked by a sophisticated approach to dressing... sleek styling, unique fabrics and compelling color combinations that create a blend of vintage undertones... Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. pattern play is minimal, comprised mostly of stripes. 1, fiche 95, Anglais, - pattern%20play
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- effet d'armure
1, fiche 95, Français, effet%20d%27armure
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- jeu d'armure 1, fiche 95, Français, jeu%20d%27armure
correct, nom masculin
- effet de dessin 1, fiche 95, Français, effet%20de%20dessin
correct, nom masculin
- jeu de dessin 1, fiche 95, Français, jeu%20de%20dessin
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Textile Industries
- Dyes and Pigments (Industries)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- vintage undertones
1, fiche 96, Anglais, vintage%20undertones
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Fall 1996 activewear will be marked by a sophisticated approach to dressing... sleek styling, unique fabrics and compelling color combinations that create a blend of vintage undertones with hints of future direction... Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. pattern play is minimal, comprised mostly of stripes. 1, fiche 96, Anglais, - vintage%20undertones
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Industries du textile
- Teintures et pigments (Industries)
- Teinturerie
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- coloris nuancés de la saison
1, fiche 96, Français, coloris%20nuanc%C3%A9s%20de%20la%20saison
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Textile Industries
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
- Special-Language Phraseology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- compelling color combination
1, fiche 97, Anglais, compelling%20color%20combination
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- compelling colour combination 2, fiche 97, Anglais, compelling%20colour%20combination
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Fall 1996 activewear will be marked by a sophisticated approach to dressing, predicts Iris LeBron, DuPont fashion director. She forecasts sleek styling, unique fabrics and compelling color combinations that create a blend of vintage undertones with hints of future direction... Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. pattern play is minimal, comprised mostly of stripes. 1, fiche 97, Anglais, - compelling%20color%20combination
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- compelling color combinations
- compelling colour combinations
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Industries du textile
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 97, La vedette principale, Français
- ensemble coloristique
1, fiche 97, Français, ensemble%20coloristique
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- light tan 1, fiche 98, Anglais, light%20tan
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 98, Anglais, - light%20tan
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 98, La vedette principale, Français
- brun roux pâle 1, fiche 98, Français, brun%20roux%20p%C3%A2le
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 98, Français, - brun%20roux%20p%C3%A2le
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1995-10-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- The Chinese in Canada
1, fiche 99, Anglais, The%20Chinese%20in%20Canada
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
by Jin Tan and Patricia E. Roy. Ottawa, Canadian Historical Association, 1985. 23 p.(Canada's ethnic groups; no. 9) 1, fiche 99, Anglais, - The%20Chinese%20in%20Canada
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada 1, fiche 99, Anglais, - The%20Chinese%20in%20Canada
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Les Chinois au Canada
1, fiche 99, Français, Les%20Chinois%20au%20Canada
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Société historique du Canada, 1985. 23, 1 p. (Les Groupes ethniques du Canada, n° 9) 1, fiche 99, Français, - Les%20Chinois%20au%20Canada
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Renseignements retrouvé dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada 1, fiche 99, Français, - Les%20Chinois%20au%20Canada
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
- Cultural Practices (Agriculture)
- Crop Protection
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- soil injection
1, fiche 100, Anglais, soil%20injection
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Introduction of a pesticide to soil rather tan to vegetation. 2, fiche 100, Anglais, - soil%20injection
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 100, La vedette principale, Français
- injection dans le sol
1, fiche 100, Français, injection%20dans%20le%20sol
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :