TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TAN [100 fiches]

Fiche 1 2025-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Plant and Crop Production
DEF

[A] fungal disease that attacks the leaflets, stems, petioles, pods and seeds of lentils.

CONT

Ascochyta Blight of Lentil. Symptoms appear on leaves, stems and pods as white to tan coloured spots, often with a darker margin. The centres of lesions are often speckled with tiny, black fruiting bodies(pycnidia) which contain the spores of the fungus. When the disease becomes severe, leaves may drop prematurely and shoots may be blighted. Dieback and flower and pod abortion are the main causes of yield loss.

Terme(s)-clé(s)
  • ascochyta blight of lentils

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Maladie fongique touchant les folioles, les tiges, les pétioles, les gousses et les graines de la lentille.

CONT

Ascochytose de la lentille. Les symptômes apparaissent sur les feuilles, les tiges et les gousses sous forme de taches blanches à chamois, souvent avec un contour plus foncé. Le centre des lésions est souvent tacheté à cause de la présence de petits organes fructifères noirs (pycnides) qui contiennent les spores du champignon. Quand la maladie s'aggrave, on constate une chute prématurée des feuilles et la brûlure des pousses. Le dépérissement et l'avortement des fleurs et des gousses sont les principales causes des pertes de rendement.

OBS

ascochytose : désignation utilisée par la Commission canadienne des grains (CCG).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Vegetable Crop Production
  • Fungi and Myxomycetes
CONT

Phyllosticta leaf spot is caused by the fungus Phyllosticta sojicola. Lesions [are] circular, oval, and irregular or V-shaped. Lesions appear gray or tan and have a narrow, dark margin.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Production légumière
  • Champignons et myxomycètes
OBS

Maladie du soya causée par le champignon Phyllosticta sojicola.

Terme(s)-clé(s)
  • tache foliaire du soja
  • tache des feuilles du soja

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Plant and Crop Production
DEF

A fungal disease ... caused by fungi Ascochyta fabae.

CONT

Ascochyta Blight of Faba Bean. Leaf spots are grey to brown, oval, and up to 1 cm in diameter with definite margins. Small, black pycnidia form in the center of lesions, often in a concentric ring pattern. Leaf spots may merge into irregular black patches causing a blighted appearance. Stem lesions are more elongated, usually sunken and reddish brown. Pod lesions are often sunken, tan to black, and frequently have darker margins. Infected seed may be discoloured and shrivelled.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Maladie fongique [...] causée par le champignon Ascochyta fabae.

CONT

Ascochytose de la féverole. Les taches foliaires grises à brunes et ovales mesurent jusqu'à 1 cm de diamètre et présentent des contours définis. De petites pycnides noires se forment au centre des lésions, souvent sous forme d'anneaux concentriques. Les taches foliaires peuvent se fondre en zones noires irrégulières ressemblant à des brûlures. Sur la tige, les lésions sont plus allongées, habituellement renfoncées et brun rougeâtre. Sur les gousses, elles sont souvent renfoncées, de chamois à noir et leur contour est plus foncé. La maladie provoque la décoloration et le ratatinement des graines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

Airedales have short and wiry fur that comes in black and tan or grizzle(a mix of dark and light hairs) and tan, and they have dark eyes.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
DEF

Race canine d'origine anglaise, de type terrier, de grande taille, à pelage noir et feu d'aspect rugueux, à long museau carré et à oreilles tombantes, que l'on a d'abord utilisée comme chien de chasse.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Silk (Textiles)
DEF

A tan colored silk produced by wild silkworms belonging to the genus Antheraea.

CONT

The filaments of tussah silk are much thicker and stronger than standard silk, and are oval instead of round.

Terme(s)-clé(s)
  • tusseh
  • tusseh silk
  • tassar silk

Français

Domaine(s)
  • Soieries
CONT

La soie sauvage, telle la soie tussah, est produite par des chenilles non domestiquées vivant la plupart du temps sur des chênes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies)
OBS

A mussel of the family Unionidae.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Moule de la famille des Unionidae.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lamiaceae.

OBS

red sage: common name also used to refer to the species Kochia americana.

Terme(s)-clé(s)
  • dan shen

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Lamiaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
  • Urinary Tract
CONT

Chromophobe renal cell carcinomas are usually well‑circumscribed, globular, solid, tan or brown tumors...

OBS

Chromophobe renal cell carcinoma (ChRCC) makes up approximately 5% of all cases of renal cell carcinoma (RCC) ...

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
  • Appareil urinaire

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

The typical American foxhound has a lean appearance, with a narrow chest, a long body and large droopy ears. The dog's fur coat, which is short and feels coarse, can be any color although the most common colors include red, black and tan and blue, usually set in a tri-pattern with the color white.

Terme(s)-clé(s)
  • American fox hound

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
Terme(s)-clé(s)
  • fox-hound américain

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2021-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

The Australian terrier... is a rather long-bodied dog, with a harsh coat and a softer topknot. The coat may be blue-black or silver-black, with tan on the head and legs, or sandy or reddish brown.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2021-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
DEF

A rough-coated, red or black and tan terrier with a stocky body and a broad muzzle, belonging to a breed developed in Lakeland...

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2021-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

A sleek, shorthaired dog, the Manchester has a long, narrow head, small bright eyes, and a glossy black coat with tan on the head, chest, and legs.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2021-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

The cairn terrier is a short-legged dog with a short, broad face fixed in a "keen" expression that is typical of the breed. Its harsh coat is usually bluish-gray, tan, or pale yellowish brown.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2021-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

Lamblike in appearance, the Bedlington terrier has an arched back, a topknot, and a thick, curly coat, linty in texture and blue-gray, deep reddish brown, or pale sandy, often with tan markings.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2021-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin
DEF

To make brown the ... skin, especially by exposure to the sun or weather ...

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2021-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Work Clothes
  • Military Dress
CONT

The Air Force's first test version of its new field uniform was not a hit with the force, so the service has developed a new version that is a little less "distinctive, "according to [the chief of] the Air Force Uniform Board. The new test uniform uses almost the same subdued gray, tan and green the Army uses in its new battle dress uniforms.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de travail
  • Tenue militaire

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2021-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
  • Military Equipment
CONT

In 1987, the Office of Director General of Operations and Plans(DGOP) released a draft Army Office Staff Instruction(AOSI) for the disruptive pattern painting(DPP) of army equipment. The policy covered both existing and new equipment including the disruptive pattern for canvas vehicle canopies. In practice it was found that the vehicle disruptive pattern could be extended from the body of the vehicle to include the canvas canopy using coatings which matched the camouflage colours of the vehicle. Special reproofing paints in the three camouflage colours, olive, black and tan were developed for use on existing vehicle covers.

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
  • Matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2020-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies)
Megapallifera mutabilis
correct, latin
Pallifera mutabilis
correct, latin
CONT

Megapallifera mutabilis, [commonly named] the changeable mantleslug, is a species of air-breathing land slug, a terrestrial pulmonate gastropod mollusk in the family Philomycidae.

OBS

Megapallifera mutabilis is a large slug with a mantle that covers the entire dorsal surface. The mantle is tan to tan-grey with irregular mottling of slightly darker brown spots.

Terme(s)-clé(s)
  • changeable mantle slug

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s)
Megapallifera mutabilis
correct, latin
Pallifera mutabilis
correct, latin
OBS

Gastéropode de la famille des Philomycidae.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2020-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

A strong, lustrous silk about three times the diameter of normal sewing silk, and is used for hand-worked buttonholes, for sewing on buttons, and for various decorative effects.

CONT

... you can sew up any holes that you might have. I use... a button hole twist thread in a light brown or tan color...

Terme(s)-clé(s)
  • buttonhole silk twist

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
PHR

fil de soie retorse, soie retorse pour boutonnières

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de hilados (Textiles)
DEF

Hilo grueso utilizado en detalles que necesitan resistencia para evitar el desgaste como los ojales o cosido de botones y cierres, y también para la confección de prendas resistentes como los pantalones vaqueros, por ejemplo.

CONT

Accesorios de costura. [...] Torzal de seda: Este hilo (grueso D) sirve para costuras aparentes, para ojales hechos a mano y para bordar; con él se puede también coser a máquina.

Terme(s)-clé(s)
  • hilo torzal de seda
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2019-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
CONT

[The temperate combat boot is a] high-speed lacing design based on wet weather boot; trials are focusing on determining soldiers’ preference for material combination(all-leather or leather/textile uppers), colour configuration(desert tan, black, or olive green), and air ventilation grommets(grommets or no grommets).

Terme(s)-clé(s)
  • air ventilation grummet

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
CONT

[Les bottes pour climat tempéré sont des] bottes hautes à lacets semblables aux bottes pour climat humide. Les essais visent à déterminer les préférences des soldats en termes de combinaison de matériaux (tiges en cuir ou en cuir et textile), de couleurs (jaune sable, noir, vert olive) et d'œillets de ventilation (avec ou sans œillets de ventilation).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2018-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
Terme(s)-clé(s)
  • travel authorisation number

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2018-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Wool Industry
  • Fabric Nomenclature
DEF

Hair obtained from camels. Wool-like in texture, its natural color varies from light tan to brownish black. This underhair of the camel is lustrous and extremely soft, and used, either by itself or combined with wool, for coats, suits, sweaters, some blankets and oriental rugs.

OBS

camel hair: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Industrie lainière
  • Nomenclature des tissus
CONT

Le poil de chameau tombe au printemps, à ce moment il est détaché de l'animal par un peignage; un chameau produit 7 kg de poils par an de couleur brun fauve.

OBS

poil de chameau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2018-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Personal Esthetics
Terme(s)-clé(s)
  • sun tan studio attendant

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Esthétique et soins corporels
DEF

Personne disposant d'appareils et de produits bronzants spécialisés [et] qui offre des services de bronzage artificiel permettant aux clients d'obtenir un teint correspondant à leur goût.

OBS

Elle fait visiter les installations à la clientèle éventuelle, propose les services les plus avantageux selon la demande, détermine, à partir d'un questionnaire rempli par le client, le type et les particularités de la peau afin d'ajuster les traitements […] et d'éviter ainsi toute réaction cutanée indésirable. Elle s'occupe également de prendre les réservations, de régler la minuterie lors des séances de bronzage, de vendre les produits bronzants, de percevoir les paiements et de maintenir les équipements et les lieux propres.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Textile Industries
Universal entry(ies)
9441
code de système de classement, voir observation
OBS

Textile fibre and yarn processing machine operators and workers operate machines to prepare textile fibres; spin, wind or twist yarn or thread; and bleach, dye or finish yarn, thread, cloth or textile products. They are employed by textile manufacturing companies. Hide and pelt processing machine operators and workers trim, scrape, clean, tan, buff and dye animal hides, pelts or skins to produce leather stock and finished furs. They are employed by leather tanning, fur dressing and leather and fur dyeing establishments.

OBS

9441: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Industries du textile
Entrée(s) universelle(s)
9441
code de système de classement, voir observation
OBS

Les opérateurs de machines et travailleurs de traitement des fibres et des fils textiles font fonctionner des machines servant à préparer les fibres textiles; filer, tordre les fils et les filés et blanchir, teindre ou finir les filés, les fils, les tissus ou d'autres produits textiles. Ils travaillent dans des usines de fabrication de textiles. Les opérateurs de machines et les travailleurs de traitement du cuir et des peaux traitent, taillent, dépoilent, nettoient, tannent, lissent et teignent les peaux d'animaux afin de produire du cuir coté et des fourrures finies. Ils travaillent dans des tanneries et des établissements d'apprêt des fourrures et de teinture du cuir et de la fourrure.

OBS

9441 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Surveying
DEF

A line at a fixed point P of a curve that is the limit approached by the secant PQ as Q approaches P along the curve.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Arpentage
DEF

Droite qui rencontre une courbe donnée en deux points confondus.

OBS

C'est la position limite d'une sécante à la courbe.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

Wingspan 2-23/4". Fore wings tan to greenish gray, banded broadly with dark brown or olive. Hind wings brownish orange... Food : Caterpillar eats foliage of Virginia creeper and grape... Unlike most adults, these moths do not visit flowers but feed on decaying fruit and fermenting tree sap. Their caterpillars spin loose silken cocoons on the ground among soil litter where they overwinter as pupae....

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

[Le nom «Sphinx» provient du fait que] les chenilles des Sphinx sont munies d'une corne à l'extrémité abdominale. Effrayées, elles prennent une position qui ressemble fort à celle du Sphinx d'Égypte.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

An ornamental tropical American grass(Gynerium sagittatum) reaching a height of 30 feet or more having huge pale tan or cream-colored panicles resembling plumes.

OBS

Graminae Family

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Proposition d'un botaniste au Musée botanique de la nature à Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Gonostomatidae.

OBS

Cyclothone pallida Brauer, 1902.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Gonostomatidae.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Rehabilitation (Medicine)
OBS

E. Crutch tip. snug-fitting tip of resilient tan rubber with vacuum base. Gives long, satisfactory service. Economical. Available in a variety of sizes for canes and crutches.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Réadaptation (Médecine)
OBS

E. Embout caoutchouc.embout anti-dérapant, assure au malade une sécurité absolue même sur sol mouillé.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

E. Cone tip. snug-fitting tip of resilient tan rubber with vacuum base. Gives long, satisfactory service. Economical. Available in a variety of sizes for canes and crutches.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

E.Embout caoutchouc.embout anti-dérapant, assure au malade une sécurité absolue même sur sol mouillé.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
DEF

Male moth wings are light gray to tan, with wavy lines, and a span of 1 to 1 1/2 inches(25 to 37 mm). Linden looper females are wingless, and the eastern oak looper female has wing pads, but cannot fly.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Papillon à dimorphisme sexuel très accentué : seuls les mâles ont des ailes développées, les femelles n'ayant que des rudiments d'ailes; mâle de grosseur moyenne avec ailes antérieures chamois, traversées de deux bandes ondulées de couleur brune; ailes postérieures uniformément pâles; envergure, 42 mm [...]; femelle pratiquement aptère, de couleur gris pâle à brun, ornementée de deux rangées de taches noires sur le dos; longueur, 12 mm.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
CONT

Rusty tussock moth.... Larvae attack all conifer seedling species.... These gregarious caterpillars completely denude a seedling before moving on to the next, and can occur in patches of 5-100 styroblocks.... The adult male is rusty-brown with a white dot and light brown band on each forewing. The female is flightless, sedentary, with light tan hairs covering the body. The population overwinters as white egg masses which can be cemented to the sides and bottoms of styroblocks. They will adhere to the blocks after seedlings have been lifted and blocks washed and stored. Because the eggs are white, they often go unnoticed. Larvae emerge from these egg masses(often on styroblocks) around May, and actively feed on newly emerged seedlings. They are hairy, up to 28 mm long, have two black hair "pencils" projecting forward and one to the rear, four golden brushes of hair on the back, accompanied by eight warty protuberances with yellow and black hairs on each segment.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
CONT

The langurs or leaf monkeys of the genus "Presbytis" comprise about fourteen species including the sacred monkey or Hanuman langur(Presbytis entellus) of India... The Hanuman langur... is almost black when newborn and gray, tan, or brown when adult. Regarded as sacred in India, it is allowed to roam at will in villages and temples... The Hanuman langur lives in bands at about 20-30 individuals.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
CONT

S.B. Hardi [dans «Folia primatol» 22.19.1974] a donné à ce sujet [L'accumulation sélective des gènes] un aperçu sur le meurtre des nourrissons chez le langur gris (Presbytis entellus). Cette espèce forme des groupes unimâles.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

At a traditional lodge... elders teach people about making snowshoes, snowshoe weaving, sewing, embroidery and beadwork, as well as how to clean and tan animal hides.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

La Fondation a son propre pavillon traditionnel sur place dans lequel se déroulent les cérémonies. Toutes les cérémonies sont animées ou dirigées par des personnes qui ont reçu les dons pour le faire.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2013-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A smooth, somewhat rounded and rectangular organ covered with a thin membrane or skin.

CONT

Veal livers vary in colour from light reddish tan to tan and have two lobes of substantially different sizes.

OBS

calf liver; calf’s liver: Larger, heavier, and darker livers are generally called calf.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

Préparation et coupe de foie de veau. Le foie de veau est épluché manuellement et dénervé. La coupe du foie de veau est difficile, le foie est mou et flasque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Position abolished without being replaced.

Terme(s)-clé(s)
  • A1 Training Travel Authority Number Co-ordination

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Poste aboli sans avoir été remplacé.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
  • Agricultural Economics
DEF

A medium sized bean, tan in color with a white hilum.

CONT

Canada ... grows significant quantities of pinto, cranberry, black dark red kidney, light red kidney, great northern, dutch brown, pink and small red.

OBS

Dutch brown; DBR: term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
  • Économie agricole
OBS

Variété de haricots.

OBS

Dutch brown; DBR : terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
  • Sports Equipment and Accessories
  • Racquet Sports
CONT

Tennis sock. Hidden comfort, perfect for any workout, these socks stop just below the ankle so are not visible above trainers.

OBS

Unlike regular sports socks or tube socks, tennis socks are made with special reinforcement in the forefoot and heel areas for longer wear. They also come in various lengths(short to very short) to accommodate players who do not want an obvious tan line up their calves from excessive exposure to the sun.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports de raquette

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ropa de deporte e informal
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes de raqueta
OBS

media de tenis; calcetín de tenis: términos utilizados generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • medias de tenis
  • calcetines de tenis
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Grain Growing
Universal entry(ies)
CONT

Oats come in a variety of kernel colors-white, red, grey, tan, yellow, black. Lighter color oats are most often used as food oats, darker color oats as feeds.... Red oats are a different species than white-tan-yellow or grey oats. Red oats are often considered to be hay oats.

OBS

red oats; Algerian oats: Commonly used in the plural and in a collective sense.

OBS

red oats: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • red oat
  • Algerian oat

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Principales espèces de céréales en grains.

OBS

avoine rouge; avoine d'Algérie; avoine bysantine : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es)
DEF

Gramínea anual cultivada para grano y forraje.

OBS

Se adapta a condiciones cálidas mejor que la avena común, y es más resistente a la sequía. Apetecible para el pastoreo.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2012-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
DEF

chemical name : 2H-a-benzopyran-2-one-4-hydroxyp-nitrobenzyl)-3-(1-4(4 nitrophenyl)-3-oxobutyl)-3-alpha-acetonyl-p-nitrobenzyl)-4-hydroxycoumarin. One of the synthetic coumarin anticoagulant, C19H15NO6, occurring as an off-white to light tan powder, having a rapid onset, intermediate duration of action, and little cumulative effect...

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
OBS

Anticoagulant d'action différée [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A popular St. Patrick’s Day beverage that consists of mixing a dark and a light beer together.

CONT

In the U. S. the black and tan tends to be layered whereas in the U. K. they tend to mix the beers together. Depending on where you are, a true black and tan is a 50 : 50 mix of... Stout and either... Ale or... Lager.

Terme(s)-clé(s)
  • black and tanbeer, black-and-tan

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Cocktail à base de bières fait de moitié de bière ambrée ou pale ale et moitié de bière noire de style stout ou porter.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
OBS

The arc tangent of a number "x" is an angle (or number) whose tangent is "x".

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
OBS

The function "u" of the variable "x" defined by the relation tan "u"=sinh "x".

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin
  • Personal Esthetics
DEF

A suntan bench which emits high doses of UVA and that is used to produce the same result as a natural tan.

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané
  • Esthétique et soins corporels
DEF

Banc émettant de fortes doses d'UVA et qui est utilisé à des fins de bronzage afin d'obtenir le même résultat qu'un bronzage naturel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Piel
  • Estética personal
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H3(OH)2COCH3
formule, voir observation
89-84-9
numéro du CAS
DEF

A chemical product in the form of light tan crystals which is slightly soluble in water and which is used as UV absorber in plastics, dye intermediate, fungicide and plant growth promoter.

OBS

1-(2,4-dihydroxyphenyl)ethan-1-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

4-acetylresorcinol: incorrect form.

OBS

Chemical formula: C6H3(OH)2COCH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H3(OH)2COCH3
formule, voir observation
89-84-9
numéro du CAS
OBS

1-(2,4-dihydroxyphényl)éthan-1-one : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

4-acétylrésorcinol : forme fautive.

OBS

Formule chimique : C6H3(OH)2COCH3

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C6H3(OH)2COCH3
formule, voir observation
89-84-9
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C6H3(OH)2COCH3

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
Cl3In
formule, voir observation
InCl3
formule, voir observation
10025-82-8
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of tan to yellow deliquescent crystals, is soluble in water, and is used in electroplating baths.

OBS

chemical formula: Cl3In or InCl3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
Cl3In
formule, voir observation
InCl3
formule, voir observation
10025-82-8
numéro du CAS
OBS

Formule chimique : Cl3In ou InCl3

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C17H35COONH4
formule, voir observation
C18H39NO2
formule, voir observation
CH3(CH2)16COONH4
formule, voir observation
NH4(C17H35COO)
formule, voir observation
DEF

A chemical compound in the form of a tan, wax-like solid, free from ammonia odor, soluble in boiling water, used in vanishing creams, brushless shaving creams, other cosmetic products, waterproofing of cements, concrete, stucco, paper and textiles.

OBS

Chemical formula: C17H35COONH4 or C18H39NO2 or CH3(CH2)16COONH4 or NH4(C17H35COO)

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C17H35COONH4
formule, voir observation
C18H39NO2
formule, voir observation
CH3(CH2)16COONH4
formule, voir observation
NH4(C17H35COO)
formule, voir observation
OBS

Produit chimique se présentant sous la forme d'une pâte ou d'une poudre blanche utilisé comme imperméabilisant pour les ciments, les papiers et les textiles.

OBS

Formule chimique : C17H35COONH4 ou C18H39NO2 ou CH3(CH2)16COONH4 ou NH4(C17H35COO)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C17H35COONH4
formule, voir observation
C18H39NO2
formule, voir observation
CH3(CH2)16COONH4
formule, voir observation
NH4(C17H35COO)
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: C17H35COONH4 o C18H39NO2 o CH3(CH2)16COONH4 o NH4(C17H35COO)

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C13H10Cl2O2
formule, voir observation
(C6H3ClOH)2CH2
formule, voir observation
97-23-4
numéro du CAS
DEF

A chemical compound in the form of a light tan, free-flowing powder, which is used as a fungicide and a bactericide, as a textile preservative, in veterinary medicine, and in some dermatological and cosmetic applications.

OBS

2,2’-methylenebis(4-chlorophenol): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

DDDM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Also known under a variety of trade names, such as: Antiphen; Dicestal; Didroxane; Di-phenthane 70; G-4; Hyosan; Parabis; Plath-Lyse; Preventol G-D; Teniathane; Teniatol; Wespuril.

OBS

Chemical formulas: C13H10Cl2O2 or (C6H3ClOH)2CH2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C13H10Cl2O2
formule, voir observation
(C6H3ClOH)2CH2
formule, voir observation
97-23-4
numéro du CAS
DEF

dichlorophène : Dénomination commune internationale pour le composé chimique que l'on utilise dans le traitement contre le ténia, comme germicide pour le savon, dans la fabrication de shampoings, etc.

OBS

2,2'-méthylènebis(4-chlorophénol) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C13H10Cl2O2 ou (C6H3ClOH)2CH2,

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C13H10Cl2O2
formule, voir observation
(C6H3ClOH)2CH2
formule, voir observation
97-23-4
numéro du CAS
DEF

Polvo con olor fenólico; soluble en acetona y alcoholes; insoluble en agua. Tóxico. Fungicida. Bactericida.

OBS

Fórmula química: C13H10Cl2O2 o (C6H3ClOH)2CH2

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C11H23COONH4
formule, voir observation
DEF

A chemical compound in the form of a tan, wax-like material, free from ammonia odor, used in the production of oil-in-water emulsions with high oil content, and cosmetics.

OBS

Chemical formula: C11H23COONH4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C11H23COONH4
formule, voir observation
DEF

Produit à consistance de cire jaune clair utilisé dans l'industrie des cosmétiques et comme émulsionnant pour les émulsions d'huiles dans l'eau.

OBS

Formule chimique : C11H23COONH4

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Type of translocation involving the transposition of the long arm of one chromosome of the D-group onto the long arm of another D-chromosome with loss of the centromere and the short arms of one of them.

OBS

All translocations are specified by the symbol "t". If the type of translocation, e. i., Robertsonian, reciprocal, or tandem, is to be emphasized, it may be replaced with rob, rcp, or tan, respectively.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Type de translocation qui se réalise par la transposition du bras long d'un chromosome D sur le bras long d'un autre chromosome du même groupe avec perte du centromère et des bras courts de l'un d'entre eux.

CONT

(Trisomie 21) Les autres translocations (translocations réciproques, translocations en tandem, etc.) sont de novo dans 22 % des cas et transmises dans 78 % des cas.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C8H8O2
formule, voir observation
C6H4(OCH3)CHO
formule, voir observation
135-02-4
numéro du CAS
OBS

Properties : White to light tan solid, burned, slightly phenolic odor.... Use : Intermediate.

OBS

2-methoxybenzaldehyde: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Chemical formula: C8H8O2 or C6H4(OCH3)CHO

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C8H8O2
formule, voir observation
C6H4(OCH3)CHO
formule, voir observation
135-02-4
numéro du CAS
OBS

2-méthoxybenzaldéhyde : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C8H8O2 ou C6H4(OCH3)CHO

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Military Dress
DEF

The colour of the number 3 summer uniform of the Army.

OBS

A yellowish brown colour.

Français

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Tenue militaire
DEF

Couleur de la tenue d'été numéro 3 de l'Armée de terre.

OBS

Couleur marron clair des havanes.

OBS

havane : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Textiles: Preparation and Processing
Universal entry(ies)
C3H6O3·1/3Sb
formule, voir observation
58164-88-8
numéro du CAS
DEF

A tan colored solid... used in fabric dyeing.

OBS

Chemical formula: C3H6O3·l/3Sb

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
Entrée(s) universelle(s)
C3H6O3·1/3Sb
formule, voir observation
58164-88-8
numéro du CAS
OBS

Formule chimique : C3H6O3·1/3Sb

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Preparación y elaboración (Textiles)
Entrada(s) universal(es)
C3H6O3·1/3Sb
formule, voir observation
58164-88-8
numéro du CAS
OBS

Masa de color tostado, soluble en agua. Muy tóxico.

OBS

Fórmula química: C3H6O3·l/3Sb

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2010-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Military Finances
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support; AF Trg TAN Coord & Fin Sp : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Air Force Training Travel Authority Number Co-ordination and Financial Support
  • AF Trg TAN Co-ord & Fin Sp

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Finances militaires
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre.

OBS

Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne; Sout Fin & Coord NAV Instr FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2010-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Grain Growing
DEF

A bacterial disease that attacks forage grasses and cereal grains.

CONT

Bacterial leaf streak(Xanthomonas campestris subsp holcicola) is widely distributed on sorghums-including sudangrass and Johnsongrass. Other plants that may become infected include corn, pearl millet, and foxtail millet. Narrow, water-soaked and translucent(1/8 by 1 to 6 inch long streaks), with red or brown borders and irregular blotches of color interrupting the streaks, form on the leaves. Irregular, oval blotches develop later as lesions enlarge and merge covering much of the leaf blade. The blotches have tan centers and red or brown margins. When infection is severe, leaves may wither and drop early.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Culture des céréales
DEF

Maladie bactérienne qui attaque les graminées fourragères et les céréales.

CONT

Maladie des stries bactériennes, Xanthomonas holcicola. Dans le champ, les premiers symptômes que l'on peut observer sont des taches ou des stries discontinues, étroites, d'aspect huileux ou translucides, un peu rougeâtres. Ensuite, le centre des taches devient de couleur tannée. Les stries peuvent s'élargir pour former des taches ovales irrégulières avec des bordures rouges et le centre de couleur tannée. Les exsudats bactériens se dessèchent et forment des croûtes à la surface des lésions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Cultivo de cereales
CONT

Los síntomas del rayado foliar bacteriano consisten en lesiones de color pardo amarillo, de 2-3 mm de ancho, con márgenes amarillos ondulados e irregulares paralelos a los nervios de las hojas. Las lesiones pueden extenderse a lo largo de toda la hoja y a menudo se unen formando grandes áreas necróticas que se parecen mucho a los síntomas de los daños por sequía.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2010-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Surgery
OBS

The idea of forming the Association of Surgeons of South East Asia first occurred to the late Professor Tan Sri GB Ong of the University of Hong Kong in 1967. The objectives of the Association were to establish professional ties between the surgeons of South East Asia and to provide a forum for the dissemination of surgical knowledge throughout the region.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Chirurgie

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2010-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Grain Growing
OBS

a fungus disease of wheat

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Culture des céréales
OBS

maladie fongique du blé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 57

Fiche 58 2010-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

Heated kernels have the light tan to dark brown colour or an odour typical of grain that has heated in storage; the term includes kernels discoloured from artificial drying, but not binburnt or fireburnt kernels.

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
DEF

Grain dont la couleur est d'un brun léger à brun foncé ou dont l'odeur est associée au grain ayant été échauffé pendant l'entreposage.

OBS

Désigne les grains dont la couleur a été altérée par suite du séchage artificiel mais non les grains brûlés en entreposage ou brûlés.

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2010-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Epidermis and Dermis
Universal entry(ies)
8832/0
code de système de classement
CONT

The dermatofibroma(fibrous histiocytoma, sclerosing hemangioma) is a small, firm nodule, less than 1 cm in diameter, smooth and hairless, with a regular outline. Pigmentation is uniform and may appear yellow, tan, pink, red, brown, or blue.

OBS

8832/0: International Classification of Diseases code.

Français

Domaine(s)
  • Épiderme et derme
Entrée(s) universelle(s)
8832/0
code de système de classement
DEF

[...] prolifération nodulaire, intradermique, non encapsulée, séparée de l'épiderme par une bande de collagène indemne et n'atteignant pas la graisse sous-cutanée. Elle est constituée de cellules fusiformes (fibroblastes) et de cellules ovalaires «en virgule» (histiocytes) en proportions variables.

OBS

Tumeurs conjonctives cutanées bénignes. [...] Fibromes. Dermatofibromes (DF). (Fibroma simplex, histiocytome, fibrome en pastille, fibrome dur, dermatofibrome lenticulaire, fibrome nodulaire sous-épidermique, hémangiome sclérosant, fibroxanthome, histiocytome fibreux). Cette abondante synonymie est due aux grandes variations histologiques du DF. On décrit un éventail de tumeurs dont l'image histologique va du fibrome pur (composé de façon exclusive ou presque de fibroblastes et de faisceaux collagènes) à l'histiocytome pur (riche en cellules phagocytaires à l'aspect d'histiocytes), en passant par l'histiocytofibrome. [...]

OBS

8832/0 : Code de la Classification internationale des maladies.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2010-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A coarse, open-weave, even-weave fabric traditionally used for cross-stich embroidery.

CONT

Aida cloth is manufactured with various size spaces or holes between the warp and weft to accommodate different thicknesses of yarn or thread. These are described in count-that is, 10-count aida cloth has 10 holes per linear inch. Typical sizes are 7-, 10-, 11-, 12-and 14 count. The fabric is relatively stiff for ease of use and is made from linen, cotton, or blends. Traditional colours are white, "natural"(off-white), or shades of tan and brown, although many bright and dark colors and now offered.

Terme(s)-clé(s)
  • aida fabric
  • ada cloth

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Tissu présentant un aspect spécial obtenu par l'armure natté 4/4.

CONT

La toile Aïda [...] est la plus utilisée pour exécuter la broderie au point de croix; ce type de toile permet de réaliser des carrés précis et égaux car les fils de chaîne et de trame sont tissés de manière régulière et les trous bien visibles [...] Il existe diverses tailles de toile aïda, qui sont déterminées par le nombre de points au centimètre. Les plus communément utilisées sont la toile Aïda à 5,5 points au centimètre et à 7 points au centimètre, mais elle existe aussi en 3 points, 4 points [...] Plus le nombre de points au centimètre [est] élevé, plus [l']ouvrage sera petit, et inversement, plus le nombre de points au centimètre est petit, plus l'ouvrage sera grand.

OBS

Cette étoffe est beaucoup employée pour broder (nappe de table, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2010-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Grain Growing
DEF

[A] dark reddish discolouration normally associated with amber durum wheat affecting the entire bran portion of the kernel.

CONT

Red smudge is caused by the fungus Pyrenophora tritici-repentis, which also causes "tan spot", a common leaf disease of wheat.

OBS

red smudge; RSM: term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Culture des céréales
DEF

Décoloration rouge foncé associée au blé dur ambré et affectant la partie entière du son du grain.

OBS

carie rouge; RSM : terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Cultivo de cereales
CONT

Mancha parda del trigo: Organismo causal: Pyrenophora tritici-repentis (Died) Dreschler (syn. P. trichostoma (Fr) Fuckel; anamorfo Drechslera tritici-repentis (Died) Shoem. El hongo produce manchas amarillas en las hojas y puede también infectar granos de trigo, provocando manchas (tizón) rosa y puntos negros. Los granos severamente infectados pueden tener una significativa reducción en la calidad de la semilla.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2010-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Ericaceae.

OBS

Tan, yellow or red, fleshy plant with nodding flowers.

Terme(s)-clé(s)
  • American pine-sap

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Ericaceae.

OBS

Plante charnue jaunâtre ou rouge, à fleurs penchées [...]

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2010-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Biochemistry
DEF

A mixture of the glycerides of partially oxidized stearic acids and other fatty acids. Occurs in animal fat and used chiefly in manufacture of soaps, candles, cosmetics, suppositories, pill coatings. Tan, waxy. Used as a crystallization inhibitor in cottonseed and soybean cooking. In salad oils up to. 125 percent. Also used as a defoamer in the production of beet sugar and yeast.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Biochimie
OBS

Équivalent fourni par un professeur, Génie chimique, Université Laval.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 - données d’organisme externe 2009-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Software
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
DEF

A person who enters the card document in Saturn (financial system).

OBS

Depending on the organization, this person could be the TAN [travel authority number] Register Holder, Administrative Assistant, Travel Arranger or the Financial Clerk in the VPU [Verification and Processing Unit].

OBS

card document creator: term used in Saturn (financial system).

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Logiciels
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
DEF

Personne qui saisit une «pièce carte» dans le système financier Saturne.

OBS

[Selon] l'organisation, la personne peut être le détenteur de registre de NAV [numéro d'autorisation de voyage], l'adjoint administratif, l'organisateur de voyage ou le commis aux finances de l'UVT [Unité de vérification et de traitement].

OBS

créateur de pièce carte : terme en usage dans le système financier Saturne.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
  • Viticulture
Universal entry(ies)
DEF

A common slender tan moth(Pterophorus periscelidactylus) whose larva makes a nest on grape leaves.

CONT

Grape plume moth, Pterophorus periscelidactylus (Fitch). ... Eggs are laid in groups of two to ten on vines. Caterpillars are light green with white hairs, and are about 20 mm long. They feed on the upper leaf surfaces, tying the edges together with silk. Pupation occurs in early to mid June. The adult appears in late June. The moth is light brown with lighter markings, possessing narrow, plumed wings, and is about 14 mm long.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
  • Viticulture
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Trois espèces principales causent des dommages : chenilles sont dévastatrices [...]- la larve du ptérophore de la vigne- une larve verte de 2 cm recouverte de soies blanches [...]

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2008-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
DEF

Speckled flat beans, said to be more tender than other types.

CONT

Pinto varieties are grown in irrigated or dry areas... The Pinto is a semitrailing type with white flowers. The seeds are medium to large, somewhat flattened, buff-colored, and speckled with tan to brown spots and splashes. The Pinto possesses a distinctive flavor not found in other dry beans.

OBS

They are the frijoles of Mexico.

OBS

Pinto; PNT: Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
OBS

Cultivé en Ontario, au Manitoba et en Alberta; graine rose pâle tachetée de brun; saveur riche et corsée; texture farineuse; s'utilise dans les mets mexicains, par exemple les haricots frits. Texte tiré de la source «Rubrique alimentation - services de restauration», Agriculture Canada.

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Terme(s)-clé(s)
  • pinto

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2008-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
CONT

Catfacing is a tomato disorder that causes fruits to become distorted and puckered; bands of tan scar tissue run across the surface. Symptoms are often most pronounced at the blossom end. It occurs when conditions such as cold weather(below 55ºF), hot weather(above 85ºF), or drought interfere with flower and fruit development.

OBS

Certain conditions that occur during bloom disturb the normal growth of the tomato flower, resulting in catfaced fruit.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
DEF

Maladie non parasitaire [...] causée par le développement anormal du pistil de la fleur à la suite de conditions climatiques défavorables au cours de la floraison.

CONT

L'état connu sous le nom de face de chat [...] survient le plus souvent au moment de la formation des premiers fruits. Il se produit parfois en serre, mais le plus souvent au champ. Cet état résulte d'un développement anormal du pistil de la fleur. De graves perturbations de la croissance au moment de la floraison, par exemple, un temps frais prolongé, sont, croit-on, à l'origine de la face de chat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
CONT

[...] cicatriz leñosa pistilar: los tomates con esta fisiopatía carecen normalmente de forma y presentan grandes cicatrices y agujeros en el extremo pistilar del fruto. En ocasiones, el fruto tiene forma arriñonada con largas cicatrices. Una de las causas es el clima frío, la poda también puede incrementar este tipo de deformación bajo ciertas condiciones y los niveles altos de nitrógeno pueden agravar el problema.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Vegetable Crop Production
CONT

Downy Mildew of Cabbage. Caused by the fungus Peronospora parasitica. Damage occurs mostly to young plants or to exposed leaves of heading plants.

CONT

The fungus causing downy mildew of cabbage also attacks other crucifers, such as cauliflower, collards, Chinese cabbage, Brussels sprouts, broccoli, kale, and kohlrabi... The first symptoms of downy mildew are the formation of black specks and yellow-brown spots on the upper leaf surface, accompanied by the development of a fluffy mold growth on the lower surface. Young leaves may fall off when infected, and on older leaves, the spots may coalesce, producing large, sunken, tan spots. The disease can attack young seedlings or plants that have already headed. On older cabbage plants, the disease produces dark, sunken spots, which may appear purplish, on the head or wrapper leaves.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Production légumière
CONT

Mildiou de la laitue et mildiou du chou. Ces mildious affectent surtout les jeunes plants sous châssis ou sous abris plastiques. Les feuilles extérieures présentent un jaunissement à leur face supérieure et un duvet blanchâtre se forme à leur face intérieure.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2006-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Finances
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Force Training Travel Authority Number Coordination and Financial Support; AF Trg Coord & Fin Sp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Finances militaires
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Soutien financier et coordination des numéros d'autorisation de voyage (Instruction) de la Force aérienne; Sout Fin et Coord NAV Instr FA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Personal Esthetics
OBS

Starts to provide a natural-looking tan in just 1 to 2 hours... without the harmful effects of UV rays.

Français

Domaine(s)
  • Esthétique et soins corporels
OBS

Donne un bronzage d'aspect naturel en 1 ou 2 heures à peine [...] sans les effets néfastes des rayons UV.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
OBS

... gradually provides the look of a summer tan without the damaging effects of the sun.

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
OBS

[...] procure graduellement à votre peau un hâle doré d'apparence naturelle sans vous exposer aux effets nocifs du soleil.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2005-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
DEF

A thin soft clothing and curtain fabric of Chinese origin woven from uneven threads of raw silk and possessing a characteristic ecru and tan color.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
DEF

Étoffe de soie tissée en armure toile

OBS

Ce tissu très léger et très souple, exécuté en différentes largeurs, est employé pour la mode, la lingerie et l'ameublement.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2004-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin
DEF

Multiplication and migration of melanin granules to the skin surface under the effect of UV rays.

OBS

This defence and protection process of the body occurs as direct or indirect pigmentation.

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané
DEF

Multiplication et migration des grains de mélanine vers la surface de la peau sous l'effet des rayons UV.

OBS

Ce processus de défense et de protection de l'organisme se produit sous forme de pigmentation directe ou indirecte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Piel
PHR

bronceado permanente.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2004-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
DEF

One of a Swiss breed of large powerful long-coated black dogs that have deep tan or russet-brown markings on the legs and over the eyes, that often have a blaze, white feet, and white chest mark, and that were formerly used for draft.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
DEF

Chien de race suisse autrefois utilisé comme animal de trait.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2004-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Petrochemistry
DEF

The number of milligrams of potassium hydroxide neutralized by the free acids present in one gram of oil, fat, or wax.

CONT

Our gels do not contain any free acids. Particularly no methacrylic acid. The acid number (mg KOH/g) is below 2.

OBS

The determination is made by titrating the sample in hot 95% ethyl alcohol, using phenolphthalein as indicator.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Chimie du pétrole
DEF

Nombre de milligrammes de potasse caustique nécessaires pour neutraliser l'acidité libre d'un gramme de matière grasse.

CONT

Indice de neutralisation (acidité et/ou basicité des huiles). L'indice d'acide, appelé encore «Acid Number (AN)» et anciennement «Total Acid Number (TAN)» est, par définition, le nombre de milligrammes de potasse nécessaire à la neutralisation des acides organiques ou minéraux contenus dans un gramme d'huile (mg KOH/g).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Petroquímica
DEF

Miligramos de hidróxido potásico que son capaces de neutralizar los ácidos grasos libres que aparecen en un gramo de grasa.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2004-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
  • The Skin
DEF

A melanoma developing from a freckle-like lesion (pigmented patches) mostly on the face or other exposed surfaces of the skin.

OBS

Flat, tan or brown, with irregular darker spots, it causes no symptoms.

OBS

Lentigo maligna is also called Hutchinson’s melanotic freckle. When the lesion is confined to the epidermis, it is called lentigo maligna; when it becomes invasive, it is called lentigo maligna melanoma.

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
  • Appareil cutané
CONT

Le mélanome malin à type de lentigo (LMM : «lentigo malignant melanoma») débute par une lésion strictement épidermique de mélanose précancéreuse de Dubreuilh (ou «Hutchinson melanotic freckle» des Anglo-Saxons).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de cáncer y oncología
  • Piel
DEF

Neoplasia maligna de piel presentada como una mácula irregular con aspecto de mancha de tinta.

OBS

Las lesiones tienen lugar en piel dañada por el sol, frecuentemente en la población anciana.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2003-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Vegetable Crop Production
OBS

Halo blight, caused by the bacterium Pseudomonas syringae pv. phaseolicola, affects green or snap, wax, lima, scarlet runner, and civet beans... Leaf symptoms appear several days after infection as small(1/8 to 1/4 inch, or 3 mm), water soaked, tan brown, angular spots, each surrounded by a relatively wide, diffuse, pale green to yellow green tissue(halo).

OBS

halo blight of beans: term extracted from the Glossaire de l’agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Production légumière
OBS

graisse du haricot : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation du OCDE.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2003-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
  • Dyes and Pigments (Industries)
CONT

[The temperate combat boot is a] high-speed lacing design based on wet weather boot; trials are focusing on determining soldiers’ preference for material combination(all-leather or leather/textile uppers), colour configuration(desert tan, black, or olive green)...

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
  • Teintures et pigments (Industries)
CONT

[Les bottes pour climat tempéré sont des] bottes hautes à lacets semblables aux bottes pour climat humide. Les essais visent à déterminer les préférences des soldats en termes de combinaison de matériaux (tiges en cuir ou en cuir et textile), de couleurs (jaune sable, noir, vert olive) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2002-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
DEF

A multiplication factor derived from the sun’s declination, the latitude of the target and the time of photography, used in determining the heights of objects from shadow length.

OBS

shadow factor; tan alt; tangent altitude : terms and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

Coefficient tenant compte de la déclinaison du soleil, de la latitude de l'objet photographié et de l'heure de prise de vues, utilisé pour déterminer la hauteur des objets à partir de la longueur de leur ombre.

OBS

facteur d'ombre; tangente h : termes et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fotografía
DEF

Factor multiplicativo, derivado de la declinación del Sol, de la latitud del objetivo y de la hora de toma de la fotografía, que se emplea para determinar la altura de los objetos a partir de la longitud de la sombra.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2001-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Plane Geometry
  • Astrophysics and Cosmography
  • Navigation Instruments
DEF

The cone obtained by rotating a line about an axis intersected by the line, maintaining a constant angle of intersection.

CONT

A cone of revolution is equivalent to the cone whose base curve, when taken to be in the plane perpendicular to the axis at a distance of one unit from the vertex, is a circle whose radius equals tan [theta], where [theta] is the angle formed by the rotating line and the axis.

Français

Domaine(s)
  • Géométrie plane
  • Astrophysique et cosmographie
  • Instruments de navigation
DEF

Solide engendré par la rotation d'un triangle rectangle autour d'un axe portant un côté de l'angle droit du triangle.

CONT

Dire que le gyroscope est immobile par rapport au repère absolu signifie qu'il se déplace par rapport à la terre. Il est donc en mouvement apparent par rapport à la terre et ce mouvement s'effectue à une vitesse égale et opposée -W, W étant la rotation terrestre. Ainsi en 24 heures, l'axe de rotation propre d'un gyroscope décrit, à la vitesse de rotation -W un cône de révolution, d'axe parallèle à l'axe de rotation terrestre et passant par le centre de gravité du gyroscope.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Preparation of Leather and Leather Articles
DEF

The bark of hemlock, chestnut, oak, mimosa (wattle), or tanoak, etc., which is used as a source of tannin.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir
DEF

Écorce de diverses essences d'arbres, telles que la pruche du Canada, le châtaignier ou le mimosa qui constituent une source concentrée de tannins.

OBS

En français, on réserve l'emploi du mot «tan» à l'écorce de chêne pulvérisée utilisée pour la préparation des cuirs. Son extension sémantique, qui se rapporte à tout bois utilisé pour les mêmes fins, est considérée comme abusive, selon le Grand Robert.

OBS

Bois jaune ou rougeâtre, compact et dur, tout le chêne est utilisé, de la cime pour le feu, au milieu pour la charpente et la menuiserie, à la base pour l'ébénisterie. [...] Son tannin assouplit les peaux et teint les étoffes en noir, brun ou jaune. Ses galles ont fourni de l'encre.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2001-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Combat Sports (General)
OBS

Taekwondo.

Français

Domaine(s)
  • Sports de combat (Généralités)
OBS

Taekwondo.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de lucha (Generalidades)
OBS

Taekwondo.

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2001-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

Kersten S., S. Mandard, N. S. Tan, P. Escher, D. Metzger, P. Chambon, F. J. Gonzalez, B. Desvergne, and W. Wahli(2000). Characterization of the fasting induced adipose factor FIAF, a novel PPAR target gene. The Journal of Biological Chemistry, 275, 28488D28493. P

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

Le FIAF(fasting induced adipose factor) également décrit sous le nom de PGAR (PPAR angiopoietin related) ou HFARP (hepatic fibrinogen/angiopoietin-related protein) a été identifié chez la souris. Cette glycoprotéine, apparentée au fibrinogène et aux angiopoïétines, est produite essentiellement par les tissus adipeux blanc et brun, le placenta et une quantité moindre par le foie.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2000-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

Adsorption such that the adsorption space accommodates more tan one layer of molecules, and not all adsorbed molecules are in contact with the surface layer of the adsorbent.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Une adsorption telle que l'espace d'adsorption comporte plus d'une couche de molécules et que toutes les molécules adsorbées ne soient pas en contact avec la couche de surface de l'adsorbant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 84

Fiche 85 1999-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

... the Surprise Creek Formation composed of 64 feet of light yellowish tan and grey, mottled, finely crystalline, cherty, dolomitic limestone.

OBS

Located in the Hudson Platform, Canadian shield.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

[...] la formation de Surprise Creek composée de 64 pieds de calcaire dolomitique, cherteux, finement cristallin, de couleur marron pâle jaunâtre et gris marbré.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1999-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Middle Devonian Kwataboahegan, Moose River, Murray Island, and Williams Island Formations have a combined thickness of about 700 feet and are composed predominantly of marine limestones with minor shale and evaporites. Although these formations are well developed in Moose River Basin, only the Kwataboahegan is present on the mainland part of Hudson Bay Basin. A more complete Middle Devonian sequence is presumably present offshore, beneath Hudson Bay. The Kwataboahegan Formation disconformably succeeds the Stooping River. It consist of tan and light to dark chocolate brown, bituminous, coral limestone.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les formations de Kwataboahegan, de Moose River, de Murray Island et de Williams Island, toute du Dévonien moyen, ont une épaisseur combinée d'environ 700 pieds et sont composées surtout de calcaire marins renfermant un peu de schiste argileux et des évaporites. Bien que ces formations soient bien développées dans le bassin de la rivière Moose, seule la formation de Kwataboahegan a été reconnue dans la partie continentale du bassin de la baie d'Hudson. La formation de Kwataboahegan recouvre en discordance la formation de Stooping River et comprend du calcaire corallien, bitumineux, de couleur marron et brun chocolat de pâle à foncé.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1999-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Grey-brown and tan late Barneveld limestones of the Farr Formation... and of the Shipshaw and Galets Formations, totalling 75 feet, were deposited disconformably on Wilderness limestone at Lake Timiskaming and Lake St. John...

OBS

Located in southeastern Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Au lac Saint-Jean, le même calcaire du Wilderness est recouvert en discordance par les formation de Shipshaw et de Galets formées de 75 pieds de calcaires identiques à la formation de Farr.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Churchill River Group in the southern Hudson Bay Basin is divisible into the Caution Creek Formation that consists of bioclastic, grey to yellowish grey and tan, mottled, cryptocrystalline dolomite limestone, 42 feet thick and into the overlying Chasm Creek Formation...

OBS

Located on the Hudson Platform.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le groupe de Churchill River dans la partie sud du bassin de la baie d'Hudson se divise en la formation de Caution Creek, d'une épaisseur de 42 pieds, formée de calcaire dolomitique, cryptocristallin bioclastique, de couleur marbrée gris à gris jaunâtre et marron et en la formation sus-jacente de Chasm Creek [...]

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1998-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

Short-term borrowing issued to fill temporary financing needs. It is backed by anticipated tax receipts and any unencumbered revenue of the community.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Conserver la fiche 89

Fiche 90 1998-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Silviculture
CONT

DOTHISTROMA NEEDLE BLIGHT caused by Dothistroma pini can infect all two or three needle pines, but only ponderosa and Austrian pines are highly susceptible. Early symptoms appear in late summer or early fall as deep green bands with a water-soaked appearance and as yellow or tan spots. The spots and bands turn brown to reddish-brown. The ends of infected needles gradually die and turn brown. Tiny black fruiting bodies develop near the infection band in late fall or the following spring. Infected needles drop prematurely. In the western United States, where the infected spots or bands are more red than in the Great Plains, this disease is called red band disease.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Sylviculture
DEF

Maladie des aiguilles de pin, caractérisée par l'apparition de bandes rouge brique sur les aiguilles.

CONT

La maladie des «bandes rouges» des aiguilles. Symptômes : Les premières manifestations, en taches chlorotiques à l'automne suivant l'infection, ne sont pas caractéristiques. En revanche, dès le printemps suivant, les bandes rouge-brique tranchant sur le fond vert des aiguilles [...] sont typiques de cette maladie.

OBS

Agent pathogène : Dothistroma pini, forme conidienne de Scirrhia pini Funk et Parker.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Clothing (General)
CONT

Fall 1996 activewear will be marked by a sophisticated approach to dressing, predicts Iris LeBron, DuPont fashion director. She forecasts sleek styling, unique fabrics and compelling color combinations that create a blend of vintage undertones with hints of future direction... Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. pattern play is minimal, comprised mostly of stripes.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vêtements (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
CONT

Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)
OBS

Les couleurs sont noyées dans des nuances neutres.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Clothing (General)
CONT

Fall 1996 activewear will be marked by a sophisticated approach to dressing, predicts Iris LeBron, DuPont fashion director. She forecasts sleek styling, unique fabrics and compelling color combinations that create a blend of vintage undertones with hints of future direction... Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. Pattern play is minimal, comprised mostly of stripes.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vêtements (Généralités)
OBS

Clean styling :[En anglais] néologisme pour style simple, net, dégagé.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Clothing (General)
  • Fashion and Styles (Clothing)
CONT

Fall 1996 activewear will be marked by a sophisticated approach to dressing... sleek styling, unique fabrics and compelling color combinations that create a blend of vintage undertones with hints of future direction... Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. pattern play is minimal, comprised mostly of stripes.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vêtements (Généralités)
  • Mode

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textile Weaving (Textile Industries)
CONT

Fall 1996 activewear will be marked by a sophisticated approach to dressing... sleek styling, unique fabrics and compelling color combinations that create a blend of vintage undertones... Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. pattern play is minimal, comprised mostly of stripes.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tissage (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Clothes Cleaning and Dyeing Services
  • Pigments and Colours (Arts)
CONT

Fall 1996 activewear will be marked by a sophisticated approach to dressing... sleek styling, unique fabrics and compelling color combinations that create a blend of vintage undertones with hints of future direction... Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. pattern play is minimal, comprised mostly of stripes.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Teinturerie
  • Pigments et couleurs (Arts)

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Fall 1996 activewear will be marked by a sophisticated approach to dressing, predicts Iris LeBron, DuPont fashion director. She forecasts sleek styling, unique fabrics and compelling color combinations that create a blend of vintage undertones with hints of future direction... Colors are anchored in neutral shades of tan, black and ecru. pattern play is minimal, comprised mostly of stripes.

Terme(s)-clé(s)
  • compelling color combinations
  • compelling colour combinations

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1996-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Economics
OBS

Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1995-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

by Jin Tan and Patricia E. Roy. Ottawa, Canadian Historical Association, 1985. 23 p.(Canada's ethnic groups; no. 9)

OBS

Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Ottawa, Société historique du Canada, 1985. 23, 1 p. (Les Groupes ethniques du Canada, n° 9)

OBS

Renseignements retrouvé dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1995-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
  • Cultural Practices (Agriculture)
  • Crop Protection
OBS

Introduction of a pesticide to soil rather tan to vegetation.

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Soin des cultures (Agriculture)
  • Protection des végétaux

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :