TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TANGIBLE GOODS [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ecosystems
- Environmental Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ecosystem services
1, fiche 1, Anglais, ecosystem%20services
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ES 2, fiche 1, Anglais, ES
correct, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ecological services 3, fiche 1, Anglais, ecological%20services
correct, pluriel
- ecosystem goods and services 4, fiche 1, Anglais, ecosystem%20goods%20and%20services
correct, pluriel
- EGS 5, fiche 1, Anglais, EGS
correct, pluriel
- EGS 5, fiche 1, Anglais, EGS
- environmental goods and services 6, fiche 1, Anglais, environmental%20goods%20and%20services
correct, pluriel
- EGS 7, fiche 1, Anglais, EGS
correct, pluriel
- EGS 7, fiche 1, Anglais, EGS
- ecological goods and services 8, fiche 1, Anglais, ecological%20goods%20and%20services
correct, pluriel
- EG&S 8, fiche 1, Anglais, EG%26S
correct, pluriel
- EG&S 8, fiche 1, Anglais, EG%26S
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ecosystem goods and services include the tangible goods(for example, fish, timber) and less tangible services(for example, clean air, productive soil) that arise from ecosystem structures and functions and that benefit people. 9, fiche 1, Anglais, - ecosystem%20services
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ecosystem service
- ecological service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Économie environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- services écologiques
1, fiche 1, Français, services%20%C3%A9cologiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- services écosystémiques 2, fiche 1, Français, services%20%C3%A9cosyst%C3%A9miques
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- SE 3, fiche 1, Français, SE
correct, nom masculin, pluriel
- SE 3, fiche 1, Français, SE
- biens et services écologiques 4, fiche 1, Français, biens%20et%20services%20%C3%A9cologiques
correct, nom masculin, pluriel
- BSE 5, fiche 1, Français, BSE
correct, nom masculin, pluriel
- BSE 5, fiche 1, Français, BSE
- biens et services écosystémiques 6, fiche 1, Français, biens%20et%20services%20%C3%A9cosyst%C3%A9miques
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- BSE 7, fiche 1, Français, BSE
correct, nom masculin, pluriel
- BSE 7, fiche 1, Français, BSE
- biens et services environnementaux 8, fiche 1, Français, biens%20et%20services%20environnementaux
correct, nom masculin, pluriel
- BSE 9, fiche 1, Français, BSE
correct, nom masculin, pluriel
- BSE 9, fiche 1, Français, BSE
- écoservices 10, fiche 1, Français, %C3%A9coservices
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les biens et services écosystémiques comprennent les biens matériels (par exemple, le poisson, le bois) et les services moins tangibles (par exemple, l'air pur, la productivité du sol) qui découlent des structures et des fonctions écosystémiques et dont les personnes bénéficient. 11, fiche 1, Français, - services%20%C3%A9cologiques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
services écosystémiques; biens et services écosystémiques : Selon certains auteurs, les «services écosystémiques» et les «biens et services écosystémiques» correspondent aux services écologiques qui sont rendus exclusivement par les écosystèmes, n'incluant pas les services rendus par l'ensemble de la biodiversité. 12, fiche 1, Français, - services%20%C3%A9cologiques
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- service écologique
- service écosystémique
- écoservice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Economía del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- función ecológica
1, fiche 1, Espagnol, funci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology (General)
- Anthropology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- material culture
1, fiche 2, Anglais, material%20culture
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Material culture is always the direct product of overt action. It consists of tangible goods : the artifacts and paraphernalia a people possess as products of technology. Non-material culture consists of behaviour per se, both overt and covert. Strictly speaking, material culture is really not culture at all. It is the product of culturally determined activity. Behind every artifact are the patterns of culture that give form to the idea for the artifact and the techniques of shaping and using it. 2, fiche 2, Anglais, - material%20culture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
- Anthropologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- culture matérielle
1, fiche 2, Français, culture%20mat%C3%A9rielle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'étude des cultures matérielles. Il s'agit de l'étude des techniques et des genres de vie, entendus au sens large. Elle relève d'une autre discipline, la technologie, qu'il serait nécessaire de dénommer plus précisément technologie culturelle (...) 1, fiche 2, Français, - culture%20mat%C3%A9rielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Financial Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inventory
1, fiche 3, Anglais, inventory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stock 2, fiche 3, Anglais, stock
correct
- stock-in-trade 3, fiche 3, Anglais, stock%2Din%2Dtrade
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Items of tangible property that are held for sale in the ordinary course of business, or are being produced for sale, or are to be consumed, directly or indirectly in the production of goods or services to be available for sale. 4, fiche 3, Anglais, - inventory
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Stock is sometimes defined as the quantity of products ready for use. 5, fiche 3, Anglais, - inventory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Comptabilité générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stocks
1, fiche 3, Français, stocks
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble d'] articles qu'une entité détient à un moment donné et qu'elle a l'intention de vendre ou d'utiliser pour fabriquer un produit ou rendre un service [...] 2, fiche 3, Français, - stocks
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Contabilidad general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- inventario
1, fiche 3, Espagnol, inventario
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Son existencias de materias primas, bienes acabados o bienes en proceso de elaboración que mantiene una empresa. Los inventarios incluyen a veces piezas de repuesto para maquinaria y equipo. 2, fiche 3, Espagnol, - inventario
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- inventarios
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- goods
1, fiche 4, Anglais, goods
voir observation, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Merchandise, wares (now chiefly manufactured articles). 2, fiche 4, Anglais, - goods
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In the sense "tangible or movable pieces of property" goods has traditionally appeared only in the plural form. 3, fiche 4, Anglais, - goods
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marchandise
1, fiche 4, Français, marchandise
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de la cargaison. 2, fiche 4, Français, - marchandise
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- marchandises
- biens
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mercancía
1, fiche 4, Espagnol, mercanc%C3%ADa
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- expenses
1, fiche 5, Anglais, expenses
correct, voir observation, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
All charges which enter into the calculation of the annual deficit or surplus of the Government. They include the cost of goods used in the operations, the amortization of tangible capital assets for the current year, the services provided, the transfer payments, and the internal expenses. 2, fiche 5, Anglais, - expenses
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
expenses: term used in the federal government sectors where full accrual accounting is practiced. 2, fiche 5, Anglais, - expenses
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- expense
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- charges
1, fiche 5, Français, charges
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Toutes les imputations qui entrent dans le calcul du déficit ou de l'excédent annuel de l'État. Ces imputations comprennent le coût des biens utilisés dans les opérations, l'amortissement des immobilisations corporelles de l'exercice, les services reçus, les paiements de transfert, ainsi que les charges internes. 2, fiche 5, Français, - charges
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
charges : terme utilisé dans les secteurs du gouvernement fédéral où se pratique la comptabilité d'exercice intégrale. 2, fiche 5, Français, - charges
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- charge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Investment
- National Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- accumulation
1, fiche 6, Anglais, accumulation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The acquisition of fixed assets, stocks of non-durable goods, land, mineral deposits and other tangible assets, financial assets, patents, copyrights and other tangible assets during a period of account less the incurrence of liabilities. 1, fiche 6, Anglais, - accumulation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Comptabilité nationale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accumulation
1, fiche 6, Français, accumulation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Data Banks and Databases
- Marketing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Trade Data Online
1, fiche 7, Anglais, Trade%20Data%20Online
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Database of data obtained from Statistics Canada and the U. S. Department of Commerce, on Canadian and U. S. trade, with over 200 countries, by product and industry groupings. Data presented herein concerns only products(i. e. commodities, hard goods or other tangible merchandise). 2, fiche 7, Anglais, - Trade%20Data%20Online
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Industry Canada, 1996----. 2, fiche 7, Anglais, - Trade%20Data%20Online
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Banques et bases de données
- Commercialisation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Données sur le commerce en direct
1, fiche 7, Français, Donn%C3%A9es%20sur%20le%20commerce%20en%20direct
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Base de données sur le commerce international du Canada et des États-Unis, pour plus de 200 pays, par produit ou regroupées par industrie. Données se rapportant uniquement aux produits (marchandises, biens tangibles). 2, fiche 7, Français, - Donn%C3%A9es%20sur%20le%20commerce%20en%20direct
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, 1996----. 2, fiche 7, Français, - Donn%C3%A9es%20sur%20le%20commerce%20en%20direct
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- offered on-line
1, fiche 8, Anglais, offered%20on%2Dline
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tangible products offered on-line have been concentrated in goods that do not require physical examination, such as books and CDs, or that can be identified by brand and reputation, such as computer hardware and brand-name apparel. 1, fiche 8, Anglais, - offered%20on%2Dline
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- offert en ligne
1, fiche 8, Français, offert%20en%20ligne
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les produits concrets offerts en ligne se concentrent sur des biens qui ne nécessitent pas d'examen tactile, comme les livres et les disques compacts, ou que la marque et la réputation suffisent à iden-tifier, comme le matériel informatique et les vêtements de marque. 1, fiche 8, Français, - offert%20en%20ligne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- The Product (Marketing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Central Product Classification
1, fiche 9, Anglais, Central%20Product%20Classification
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CPC 1, fiche 9, Anglais, CPC
correct, international
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
United Nations Statistics Division, Version 1. 0, 1998. Purpose : A classification of products, based on the physical characteristics of goods or on the nature of the services rendered. CPC provides a framework for international comparison of the various kinds of statistics dealing with goods, services and assets. It covers categories for all products(goods and services) which can be subjects of domestic and international transactions or which can be put into stocks. CPC covers products which are an output of economic activities, including transportable and non-transportable goods and services, and land and intangible assets which arise from legal and accounting actions such as patents, licenses, trademarks and copyrights. CPC also includes a major part of tangible assets, namely all constructions and civil engineering works. 1, fiche 9, Anglais, - Central%20Product%20Classification
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Produit (Commercialisation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Classification centrale de produits
1, fiche 9, Français, Classification%20centrale%20de%20produits
correct, nom féminin, international
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CPC 1, fiche 9, Français, CPC
correct, nom féminin, international
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Producto (Comercialización)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Central de Productos
1, fiche 9, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Central%20de%20Productos
correct, nom féminin, international
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- CPC 1, fiche 9, Espagnol, CPC
correct, international
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Customs and Excise
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- intangible good
1, fiche 10, Anglais, intangible%20good
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Turkish export laws apply only to software exported in a tangible form(for example, recorded on discs or similar media), and not to intangible goods, such as transfers over the Internet or other data networks. 1, fiche 10, Anglais, - intangible%20good
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Douanes et accise
Fiche 10, La vedette principale, Français
- exportation sous forme immatérielle
1, fiche 10, Français, exportation%20sous%20forme%20immat%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La législation turque sur le contrôle des exportations ne s'applique qu'aux logiciels sous forme tangible (par exemple enregistrés sur disque ou support similaire), mais non sous forme immatérielle, comme dans le cas de transfert sur Internet ou autres réseaux pour données. 1, fiche 10, Français, - exportation%20sous%20forme%20immat%C3%A9rielle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lease payments on tangible goods
1, fiche 11, Anglais, lease%20payments%20on%20tangible%20goods
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 11, Anglais, - lease%20payments%20on%20tangible%20goods
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- paiements de bail pour des biens tangibles
1, fiche 11, Français, paiements%20de%20bail%20pour%20des%20biens%20tangibles
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 1, fiche 11, Français, - paiements%20de%20bail%20pour%20des%20biens%20tangibles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-08-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tangible good
1, fiche 12, Anglais, tangible%20good
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... these service inputs may then be processed further or could even be transferred, just like tangible goods. 2, fiche 12, Anglais, - tangible%20good
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bien tangible
1, fiche 12, Français, bien%20tangible
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
(...) ces services intermédiaires peuvent ensuite faire l'objet d'un traitement supplémentaire ou même être transférés comme c'est le cas des biens tangibles. 2, fiche 12, Français, - bien%20tangible
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1984-08-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tangible goods 1, fiche 13, Anglais, tangible%20goods
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bien matériel
1, fiche 13, Français, bien%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :