TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TENSILE VALUE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Metallurgy - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flow stress
1, fiche 1, Anglais, flow%20stress
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The instantaneous true tensile stress required to cause continued plastic deformation at a given value of the strain. 2, fiche 1, Anglais, - flow%20stress
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Métallurgie générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrainte de fluage
1, fiche 1, Français, contrainte%20de%20fluage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fluage : Un corps soumis à un système de charges subit, au moment de l'application de ces charges, une déformation instantanée. Si l'on maintient constant le chargement, on constate que le corps subit des déformations lentes, fonction de la durée de chargement. 2, fiche 1, Français, - contrainte%20de%20fluage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
- Strength of Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stress region 1, fiche 2, Anglais, stress%20region
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The energy for complete fracture in double edge-notched tension test specimens has been measured for a wide range of polymer films. Results indicated that the variation of the total specific work of fracture, wT, with ligament length, L, can be described by two straight lines, both of the form wT=we+β wpl, thus giving upper and lower intercept values at zero ligament length(i. e. we) for each film. The first term, we, is the energy absorbed per unit area of fracture, whereas the second term, wp, is the energy absorbed per unit volume of plastic deformation remote from the fracture surface. The lower we value was obtained from the extrapolation of the data within the mixed mode region(plane-stress/plane-strain) where the maximum net-section stress exceeded 1. 15 times that of the tensile yield stress, σy, of the material, and the upper value was ascertained by extrapolating the data within the plane stress region where the net-section stress was 1. 15 σy. It appears that the transition from plane stress to plane strain mode of fracture in thin films occurs at a ligament length much greater than 5B, where B is the specimen thickness. 1, fiche 2, Anglais, - stress%20region
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
- Résistance des matériaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone de contrainte
1, fiche 2, Français, zone%20de%20contrainte
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tensile splitting test
1, fiche 3, Anglais, tensile%20splitting%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tensile splitting test(ATSM C-496) can be used to determine an approximative value of flexural strength. 1, fiche 3, Anglais, - tensile%20splitting%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- essai de rupture à la traction
1, fiche 3, Français, essai%20de%20rupture%20%C3%A0%20la%20traction
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-01-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tensile value 1, fiche 4, Anglais, tensile%20value
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- valeur de ténacité 1, fiche 4, Français, valeur%20de%20t%C3%A9nacit%C3%A9
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- indice de ténacité 1, fiche 4, Français, indice%20de%20t%C3%A9nacit%C3%A9
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tensile value 1, fiche 5, Anglais, tensile%20value
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indice de ténacité
1, fiche 5, Français, indice%20de%20t%C3%A9nacit%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :