TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERMINAL CARRIER [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Transport of Goods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- terminal carrier
1, fiche 1, Anglais, terminal%20carrier
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The carrier making the delivery of a shipment at its destination. 1, fiche 1, Anglais, - terminal%20carrier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
terminal carrier : term standardized by the Canadian General Standards Board(CGSB). 2, fiche 1, Anglais, - terminal%20carrier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Transport de marchandises
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dernier transporteur
1, fiche 1, Français, dernier%20transporteur
nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans un transport assuré par plusieurs transporteurs, transporteur qui effectue la livraison de l'expédition à sa destination. 1, fiche 1, Français, - dernier%20transporteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dernier transporteur : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 2, fiche 1, Français, - dernier%20transporteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- absorption
1, fiche 2, Anglais, absorption
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An allowance made by a carrier out of gross revenues received for the transportation of shipments, i. e. a carrier will under certain conditions absorb a connecting line's switching charge in making a desired terminal delivery. 2, fiche 2, Anglais, - absorption
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
absorption: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 2, Anglais, - absorption
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prise en charge
1, fiche 2, Français, prise%20en%20charge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Le fait pour un transporteur d'assumer, dans certains cas et à même ses revenus bruts de transport de marchandises, les frais de manœuvre imputés par un réseau correspondant lors d'une livraison dans une gare. 2, fiche 2, Français, - prise%20en%20charge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prise en charge : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 2, Français, - prise%20en%20charge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Warehousing
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sublocation code
1, fiche 3, Anglais, sublocation%20code
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sub-location code 2, fiche 3, Anglais, sub%2Dlocation%20code
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The four digit identification number indicating where the shipment is to be warehoused for inland release. 3, fiche 3, Anglais, - sublocation%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Importers and customs brokers can use these sublocation codes to identify a warehouse sublocation as part of release data, regardless of the location of goods(for example, a carrier break-bulk terminal in the jurisdiction of a frontier customs office). 1, fiche 3, Anglais, - sublocation%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Mandatory for inland destinations; optional for frontier ports. 3, fiche 3, Anglais, - sublocation%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entreposage général
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code secondaire
1, fiche 3, Français, code%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification à quatre chiffres de l’endroit où l'expédition doit être entreposée avant d'obtenir sa mainlevée à l'intérieur. 2, fiche 3, Français, - code%20secondaire
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les transporteurs, les groupeurs et les agents doivent inscrire les codes secondaires sur les documents de contrôle du fret. Les codes secondaires sont également requis pour permettre à l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada] de fournir les avis de mainlevée électroniques aux exploitants d'entrepôts d'attente qui participent à l'initiative du Système de transmission des avis de mainlevée. 3, fiche 3, Français, - code%20secondaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Obligatoire pour les destinations à l'intérieur; facultatif pour les bureaux à la frontière. 2, fiche 3, Français, - code%20secondaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Post Offices
- Mail Pickup and Distribution
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non-letter carrier office
1, fiche 4, Anglais, non%2Dletter%20carrier%20office
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A non-letter carrier office does not include a letter carrier terminal. 2, fiche 4, Anglais, - non%2Dletter%20carrier%20office
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
non-letter carrier office: term used at Canada Post. 2, fiche 4, Anglais, - non%2Dletter%20carrier%20office
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bureaux de poste
- Levée et distribution du courrier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bureau sans service de facteur
1, fiche 4, Français, bureau%20sans%20service%20de%20facteur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un bureau sans service de facteur ne comporte pas de poste de facteurs. 2, fiche 4, Français, - bureau%20sans%20service%20de%20facteur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bureau sans service de facteur : terme en usage à Postes Canada. 2, fiche 4, Français, - bureau%20sans%20service%20de%20facteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Military Transportation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- roll-on/roll-off
1, fiche 5, Anglais, roll%2Don%2Froll%2Doff
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Ro/Ro 2, fiche 5, Anglais, Ro%2FRo
correct
- RORO 3, fiche 5, Anglais, RORO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- roll-on roll-off system 4, fiche 5, Anglais, roll%2Don%20roll%2Doff%20system
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
System of loading and discharging a ship whereby cargo loaded onto trailers or onto vehicles is driven on and off ramps. 5, fiche 5, Anglais, - roll%2Don%2Froll%2Doff
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Roll-on/roll-off berth, car carrier, cargo, container ship, load, method of transport, service, service charges, terminal, unit. 5, fiche 5, Anglais, - roll%2Don%2Froll%2Doff
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- roll on/roll off
- ro-ro
- roll on roll off
- roll on roll off system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transport militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- roulage
1, fiche 5, Français, roulage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- manutention horizontale 2, fiche 5, Français, manutention%20horizontale
correct, nom féminin, uniformisé
- transroulage 3, fiche 5, Français, transroulage
correct, nom masculin
- ro-ro 4, fiche 5, Français, ro%2Dro
nom masculin
- chargement-déchargement par roulage 4, fiche 5, Français, chargement%2Dd%C3%A9chargement%20par%20roulage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Technique de chargement ou de déchargement des navires par rampes d'accès qu'empruntent tous engins sur roues, automoteurs, tractés ou poussés. 4, fiche 5, Français, - roulage
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Cargaison, charge, frais pour marchandises, unité de roulage. 4, fiche 5, Français, - roulage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
roulage; manutention horizontale : termes uniformisés par le CN. 5, fiche 5, Français, - roulage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte militar
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- autotransbordo
1, fiche 5, Espagnol, autotransbordo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- transbordo rodado de carga 2, fiche 5, Espagnol, transbordo%20rodado%20de%20carga
correct, nom masculin
- embarque y desembarque por rodadura 3, fiche 5, Espagnol, embarque%20y%20desembarque%20por%20rodadura
nom masculin
- sistema de carga horizontal 4, fiche 5, Espagnol, sistema%20de%20carga%20horizontal
nom masculin
- RO/RO 5, fiche 5, Espagnol, RO%2FRO
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sistema empleado para embarcar y desembarcar mercancías de un buque, utilizando una rampa y un vehículo con ruedas. 6, fiche 5, Espagnol, - autotransbordo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
transbordo rodado de carga: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 7, fiche 5, Espagnol, - autotransbordo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Baggage Handling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bicycle box
1, fiche 6, Anglais, bicycle%20box
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bike box 2, fiche 6, Anglais, bike%20box
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Each individual carrier-airline, bus and railroad company-has specific rules regarding the transport of bicycles. All carriers allow bicycles to be boxed and shipped as baggage.... Amtrak, VIA Rail and the airlines will sell you a box at their terminals. Phone the train and airline company at least 3 days in advance of your departure to make certain there are bike boxes at that station/terminal. 2, fiche 6, Anglais, - bicycle%20box
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement des bagages
Fiche 6, La vedette principale, Français
- boîte à bicyclette
1, fiche 6, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20bicyclette
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- boîte à vélo 2, fiche 6, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20v%C3%A9lo
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Depots and Terminals (Road Transport)
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bus station
1, fiche 7, Anglais, bus%20station
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- depot 2, fiche 7, Anglais, depot
correct
- bus depot 3, fiche 7, Anglais, bus%20depot
correct
- motor coach station 4, fiche 7, Anglais, motor%20coach%20station
- bus terminal 5, fiche 7, Anglais, bus%20terminal
- coach station 6, fiche 7, Anglais, coach%20station
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminal : Facilities provided by a railway or motor carrier for the handling of passengers or freight or for the temporary storage of freight as it is transferred or interchanged with other carriers. 7, fiche 7, Anglais, - bus%20station
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gares routières
- Équipements urbains
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gare routière de voyageurs
1, fiche 7, Français, gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gare routière 2, fiche 7, Français, gare%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin
- gare d'autocars 3, fiche 7, Français, gare%20d%27autocars
correct, voir observation, nom féminin
- gare d'autobus 4, fiche 7, Français, gare%20d%27autobus
correct, nom féminin
- station d'autobus 5, fiche 7, Français, station%20d%27autobus
correct, voir observation, nom féminin
- terminus d'autobus 6, fiche 7, Français, terminus%20d%27autobus
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations et services destinés à l'accueil, à l'embarquement des voyageurs et marchandises utilisant les transports routiers par cars. 7, fiche 7, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les gares routières de voyageurs ont été créées du fait de la nécessité de réunir en un même point de départ et d'arrivée les lignes régulières d'autocars, et d'assurer ainsi entre elles la coordination indispensable pour satisfaire pleinement le client. L'implantation de ces gares, que l'on trouve surtout dans les agglomérations de quelque importance, est le plus souvent centrale [...] 1, fiche 7, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminus [...] désigne un point d'arrêt extrême d'une ligne d'aviation, de chemin de fer, de transport maritime ou fluvial, de transport routier (autocars) ou de transport urbain (autobus ou métro). «Terminus» n'a ni le sens de «gare» ni celui de «station», sauf dans le cas des stations extrêmes. [...] une «station» [...] est un point d'arrêt d'une ligne de transport terrestre où se trouve un ensemble d'installations pour l'embarquement et le débarquement des voyageurs et des marchandises. Les «stations» extrêmes sont les «stations terminus». [...] une «gare» [...] est le bâtiment ou l'ensemble des bâtiments qui font partie des installations d'une station [...] : toute station a sa gare. [...] Dans le langage courant, «gare» se dit comme synonyme de «station» pour les transports interurbains : [...] le parc de stationnement de la gare des autocars. [...] Au Canada, dans le transport routier surtout, on confond les sens de gare, station et terminus. On ne peut appeler «terminus» une «gare» (ou une «station») d'une ligne d'autocars où les véhicules ne s'arrêtent que pour les besoins locaux, même si cette gare sert de terminus à une ligne secondaire d'autocars. Il ne faut pas dire, par exemple, le «terminus» des autocars à Granby au lieu de la gare ou la station des autocars à Granby. 8, fiche 7, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les points d'arrêts où un véhicule de transport public [...] s'arrête pour prendre ou laisser des voyageurs, sans que le temps d'arrêt soit fixé par l'horaire et où il n'y a pas de «gare», ne sont pas des «stations» mais des «haltes». 8, fiche 7, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Noter qu'en langage strict, l'autocar est un véhicule de transport interurbain alors que l'autobus est un véhicule de transport urbain. 9, fiche 7, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Estaciones de autobuses
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- estación de autobuses
1, fiche 7, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20autobuses
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Depots and Terminals (Road Transport)
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- road terminal 1, fiche 8, Anglais, road%20terminal
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- road cruiser terminal 2, fiche 8, Anglais, road%20cruiser%20terminal
- highway terminal 3, fiche 8, Anglais, highway%20terminal
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... the ferry terminals like the road cruiser terminals are inadequate .... 2, fiche 8, Anglais, - road%20terminal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminal : Facilities provided by a railway or motor carrier for the handling of passengers or freight or for the temporary storage of freight as it is transferred or interchanged with other carriers. 4, fiche 8, Anglais, - road%20terminal
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
See record "bus station." 5, fiche 8, Anglais, - road%20terminal
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gares routières
- Équipements urbains
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gare routière
1, fiche 8, Français, gare%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- station d'autocar 2, fiche 8, Français, station%20d%27autocar
correct, nom féminin, spécifique
- gare d'autocars 3, fiche 8, Français, gare%20d%27autocars
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
ensemble d'installations aménagées pour accueillir les véhicules routiers de gros tonnage utilisés soit pour le transport public des voyageurs (autocars), soit pour le transport de marchandises (camions). 4, fiche 8, Français, - gare%20routi%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche : «gare routière de voyageurs». 5, fiche 8, Français, - gare%20routi%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-01-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- digital switched circuit
1, fiche 9, Anglais, digital%20switched%20circuit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A circuit provided by a carrier for the transmission of digital data, which can be utilized by users by dialling digital data, which can be utilized by users by dialling a connection from a calling terminal to a called terminal. 1, fiche 9, Anglais, - digital%20switched%20circuit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- circuit à commutation numérique
1, fiche 9, Français, circuit%20%C3%A0%20commutation%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-10-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Depots and Terminals (Road Transport)
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- motor freight terminal 1, fiche 10, Anglais, motor%20freight%20terminal
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- truck freight terminal 2, fiche 10, Anglais, truck%20freight%20terminal
- trucking freight terminal 2, fiche 10, Anglais, trucking%20freight%20terminal
- trucking freight depot 2, fiche 10, Anglais, trucking%20freight%20depot
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminal : Facilities provided by a railway or motor carrier for the handling of passengers or freight or for the temporary storage of freight as it is transferred or interchanged with other carriers. 3, fiche 10, Anglais, - motor%20freight%20terminal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gares routières
- Équipements urbains
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gare routière de marchandises
1, fiche 10, Français, gare%20routi%C3%A8re%20de%20marchandises
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les gares routières de marchandises ont pour objectif d'éviter que les gros véhicules de transport routier ne pénètrent à l'intérieur des agglomérations urbaines importantes, où ils sont une gêne certaine à la circulation. Elles se situent donc à la périphérie des villes, à des endroits d'accès facile, et elles mettent à la disposition des transporteurs des quais et appareils de manutention, des hangars et entrepôts, de façon à faciliter le chargement et le déchargement des marchandises transportées, qui doivent être livrées en ville par des véhicules de petit tonnage. 2, fiche 10, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20marchandises
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-01-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- telegraph carrier terminal equipment 1, fiche 11, Anglais, telegraph%20carrier%20terminal%20equipment
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- matériel d'exploitation télégraphique
1, fiche 11, Français, mat%C3%A9riel%20d%27exploitation%20t%C3%A9l%C3%A9graphique
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-02-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- turn-around flight
1, fiche 12, Anglais, turn%2Daround%20flight
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In this section [General Terminal Fees] "turn-around flight" means a flight between any two points in Canada or between a point in Canada and a point in the United States in accordance with a regular scheduled service published in the general schedule or service pattern filed by an air carrier. 1, fiche 12, Anglais, - turn%2Daround%20flight
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- turnaround flight
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- trajet de retour
1, fiche 12, Français, trajet%20de%20retour
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans le présent article, [Taxes générales d'aérogare] "trajet de retour" désigne le vol d'un aéronef entre deux endroits situés au Canada ou entre un endroit situé au Canada et un endroit situé aux États-Unis, conformément à un service régulier, correspondant à l'horaire officiel ou aux lignes du réseau, tel que publié par un transporteur aérien. 1, fiche 12, Français, - trajet%20de%20retour
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1984-09-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Single-Channel per Carrier, PCM Multiple-Access, Demand-Assignment Equipment 1, fiche 13, Anglais, Single%2DChannel%20per%20Carrier%2C%20PCM%20Multiple%2DAccess%2C%20Demand%2DAssignment%20Equipment
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The best known operational demand-assignment multiple-access(DAMA) system is called SPADE(Single-channel per carrier PCM Multiple-Access Demand-Assignment Equipment).... SPADE increased the traffic handling capabilities of INTELSAT satellites and made the establishment of new small capacity links more economical.... In the SPADE system a specific satellite radio-frequency band is divided on the basis of assigning a single data or PCM converted voice channel per RF carrier.... Neither end of a channel is permanently connected with any given terminal, and the channels are paired to form two-way circuits within the demand-assignment pool. 1, fiche 13, Anglais, - Single%2DChannel%20per%20Carrier%2C%20PCM%20Multiple%2DAccess%2C%20Demand%2DAssignment%20Equipment
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- SPADE system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Équipement d'accès multiple avec affectation à la demande, par porteuses monovoies et modulation par impulsions et codage 1, fiche 13, Français, %C3%89quipement%20d%27acc%C3%A8s%20multiple%20avec%20affectation%20%C3%A0%20la%20demande%2C%20par%20porteuses%20monovoies%20et%20modulation%20par%20impulsions%20et%20codage
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le système SPADE. Introduit par INTELSAT dans un réseau vers 1971, c'est le premier système à porteuses monovoies utilisant un répéteur de 36MHz de couverture globale d'un satellite d'INTELSAT (tels ceux de satellites INTELSAT IV, IV-A et V). La bande du répéteur est divisée en 800 canaux de 45 kHz chacun constituant une réserve commune de fréquences utilisables à la demande par n'importe quelle station du réseau. La parole est transmise sous forme de signaux numériques avec modulation par impulsions et codage. 1, fiche 13, Français, - %C3%89quipement%20d%27acc%C3%A8s%20multiple%20avec%20affectation%20%C3%A0%20la%20demande%2C%20par%20porteuses%20monovoies%20et%20modulation%20par%20impulsions%20et%20codage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
SPADE est une abréviation pour Single Channel per Carrier, PCM multiple Access, Demand Assignment Equipment: Équipement d'accès multiple avec affectation à la demande, par porteuses monovoies et modulation par impulsions et codage. 1, fiche 13, Français, - %C3%89quipement%20d%27acc%C3%A8s%20multiple%20avec%20affectation%20%C3%A0%20la%20demande%2C%20par%20porteuses%20monovoies%20et%20modulation%20par%20impulsions%20et%20codage
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- système SPADE
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1980-11-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- carrier terminal 1, fiche 14, Anglais, carrier%20terminal
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- équipement terminal multiplex 1, fiche 14, Français, %C3%A9quipement%20terminal%20multiplex
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- équipement terminal à courants porteurs 1, fiche 14, Français, %C3%A9quipement%20terminal%20%C3%A0%20courants%20porteurs
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
équipement terminal multiplex: dans le cas des systèmes numériques et analogiques; équipement terminal à courants porteurs: seulement dans le cas des systèmes analogiques. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9quipement%20terminal%20multiplex
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :