TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERMS ORDER [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Real Estate
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mortgage broker
1, fiche 1, Anglais, mortgage%20broker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A mortgage broker is a financial intermediary who matches home borrowers with potential lenders in order to obtain the best possible mortgage terms for the borrower. 1, fiche 1, Anglais, - mortgage%20broker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Immobilier
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- courtier hypothécaire
1, fiche 1, Français, courtier%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- courtière hypothécaire 2, fiche 1, Français, courti%C3%A8re%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
- courtier en hypothèques 3, fiche 1, Français, courtier%20en%20hypoth%C3%A8ques
correct, nom masculin
- courtière en hypothèques 3, fiche 1, Français, courti%C3%A8re%20en%20hypoth%C3%A8ques
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le courtier hypothécaire agit en tant qu'intermédiaire entre [le demandeur d'un prêt] et les prêteurs (une institution financière ou un prêteur privé). 1, fiche 1, Français, - courtier%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- courtier en hypothèque
- courtière en hypothèque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Bienes raíces
- Préstamos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- agente hipotecario
1, fiche 1, Espagnol, agente%20hipotecario
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- corredor hipotecario 2, fiche 1, Espagnol, corredor%20hipotecario
correct, nom masculin
- corredora hipotecaria 2, fiche 1, Espagnol, corredora%20hipotecaria
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Individuo o empresa que une a los prestatarios y los prestamistas con el propósito de que se emita un préstamo. 2, fiche 1, Espagnol, - agente%20hipotecario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cash bonus bid
1, fiche 2, Anglais, cash%20bonus%20bid
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A cash bonus bid is expressed in terms of the dollar value a bidder is willing to pay in order to acquire a particular parcel. It is normally applied in assessing bids for parcels located in areas of proven oil and gas reserves(e. g. significant discovery and production licences). 1, fiche 2, Anglais, - cash%20bonus%20bid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- offre-prime au comptant
1, fiche 2, Français, offre%2Dprime%20au%20comptant
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une offre-prime au comptant est exprimée en une valeur monétaire qu'un soumissionnaire est prêt à payer pour acquérir une parcelle particulière. Elle est normalement appliquée lors de l'évaluation des offres pour des parcelles situées dans des zones de réserves prouvées de pétrole et de gaz (par exemple, des attestations de découverte importantes et des licences de production). 1, fiche 2, Français, - offre%2Dprime%20au%20comptant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Inventory and Material Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Contract Modernization Initiative
1, fiche 3, Anglais, Contract%20Modernization%20Initiative
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[This initiative was] launched [in order] to find ways to simplify the content of contract terms and conditions and revise the structure of government contracts. 1, fiche 3, Anglais, - Contract%20Modernization%20Initiative
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Contract%20Modernization%20Initiative
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Initiative de modernisation des contrats
1, fiche 3, Français, Initiative%20de%20modernisation%20des%20contrats
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Cette initiative a pour but] de trouver des moyens de simplifier le contenu des conditions contractuelles et de réviser la structure des contrats gouvernementaux. 1, fiche 3, Français, - Initiative%20de%20modernisation%20des%20contrats
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 2, fiche 3, Français, - Initiative%20de%20modernisation%20des%20contrats
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- instruction
1, fiche 4, Anglais, instruction
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- order 2, fiche 4, Anglais, order
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A command or order. 3, fiche 4, Anglais, - instruction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In this sense, the terms "instruction" and "order" are generally used in the plural form. 4, fiche 4, Anglais, - instruction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In this context, "order" is frequently used as a synonym of "instruction". 4, fiche 4, Anglais, - instruction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- consigne
1, fiche 4, Français, consigne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ordre permanent donné à quelqu'un et s'appliquant à une situation définie. 2, fiche 4, Français, - consigne
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Observer, respecter la consigne. 3, fiche 4, Français, - consigne
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Il la traquait dans sa chambre en dépit de toutes les consignes. 2, fiche 4, Français, - consigne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Vocabulario técnico y científico general
- Militar (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- instrucción
1, fiche 4, Espagnol, instrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de reglas o advertencias para algún fin. 1, fiche 4, Espagnol, - instrucci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
instrucción: se usa más en plural. 1, fiche 4, Espagnol, - instrucci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- completion algorithm
1, fiche 5, Anglais, completion%20algorithm
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An algorithm designed to complete a set of term-rewriting rules to have the most desired property of being confluent. 2, fiche 5, Anglais, - completion%20algorithm
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
As defined in universal algebra, identities are equalities of two terms : x=y. Presumably, the values of the two terms are equal for all values of variables occurring in them. A reduction order is another input to the completion algorithm provided that every identity is viewed as two candidates for rewrite rules transforming the left-hand side into the right-hand side and vice versa. 3, fiche 5, Anglais, - completion%20algorithm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- algorithme de complétion
1, fiche 5, Français, algorithme%20de%20compl%C3%A9tion
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'algorithme Knuth-Bendix est un algorithme de complétion. Il prend en entrée un ensemble d'équations qu'il va transformer en règles de réécriture. 2, fiche 5, Français, - algorithme%20de%20compl%C3%A9tion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- whole brain emulation
1, fiche 6, Anglais, whole%20brain%20emulation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- WBE 2, fiche 6, Anglais, WBE
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... we consider the approach to uploading known as whole brain emulation (WBE), by which the neurophysiological and neuroanatomical details of the individual’s entire brain are emulated with such precision that the emulation (the SIM [substrate-independent mind]) behaves in a manner typical of the person [whose brain is emulated]. 2, fiche 6, Anglais, - whole%20brain%20emulation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
whole brain emulation; WBE : Some authors use the term "mind uploading" as a synonym of these terms. However, mind uploading is the process by which one's mind is transferred from one substrate to another, while whole brain emulation is the process by which the structure of one's entire brain is reproduced onto a computing substrate in order to replicate its workings. 3, fiche 6, Anglais, - whole%20brain%20emulation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- émulation du cerveau entier
1, fiche 6, Français, %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[La capacité de procéder à une] émulation du cerveau entier accélèrerait les progrès en neurosciences en général[,] ce qui aurait divers effets, comme des avancées plus rapides vers [la détection des mensonges], les techniques de manipulation neuropsychologique, l'augmentation cognitive, et d'autres [techniques] en médecine. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
émulation du cerveau entier : Certains auteurs considèrent le terme «téléchargement de l'esprit» comme un synonyme de ce terme. Toutefois, le téléchargement de l'esprit consiste à transférer l'esprit d'une personne d'un substrat à un autre, alors que l'émulation du cerveau entier consiste à reproduire la structure de l'ensemble du cerveau d'une personne sur un substrat informatique pour reconstituer son fonctionnement. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- emulación total del cerebro
1, fiche 6, Espagnol, emulaci%C3%B3n%20total%20del%20cerebro
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[El filósofo sueco] argumenta que [...] la emulación total del cerebro adolece de múltiples limitaciones y desventajas. Requiere de un conglomerado de capacidades tecnológicas difíciles de alcanzar. Argumenta que sería más económico y rápido el desarrollo de una inteligencia artificial general de origen digital, con apoyo en sistemas neuronales. 1, fiche 6, Espagnol, - emulaci%C3%B3n%20total%20del%20cerebro
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Land Forces
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 7, Anglais, mount
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- embus 1, fiche 7, Anglais, embus
correct, verbe, vieilli
- entruck 1, fiche 7, Anglais, entruck
à éviter, verbe
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mount; embus; entruck : These terms must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 7, Anglais, - mount
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- embarquez
1, fiche 7, Français, embarquez
correct, verbe, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ordre donné pour monter à bord des véhicules. 1, fiche 7, Français, - embarquez
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
embarquez : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - embarquez
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
embarquez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - embarquez
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Veterinary Medicine
- Sheep Raising
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sheep bot fly
1, fiche 8, Anglais, sheep%20bot%20fly
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sheep nasal botfly 2, fiche 8, Anglais, sheep%20nasal%20botfly
correct
- sheep nostril fly 3, fiche 8, Anglais, sheep%20nostril%20fly
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Oestrus ovis infestation (Sheep Nasal Botfly, Nasal Bots): ... The fly deposits larvae around the nostrils of sheep and occasionally in goats. The larvae migrate into the frontal sinuses ... 2, fiche 8, Anglais, - sheep%20bot%20fly
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Author : Linnaeus. An insect of the order Diptera, family Oestridae. The terms "sheep bot fly" and Oestrus ovis Linnaeus have been officially approved by the Entomological Society of America(1982). 4, fiche 8, Anglais, - sheep%20bot%20fly
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Médecine vétérinaire
- Élevage des ovins
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- œstre du mouton
1, fiche 8, Français, %26oelig%3Bstre%20du%20mouton
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Linné. Un insecte de l'ordre des diptères, famille des œstridés. 2, fiche 8, Français, - %26oelig%3Bstre%20du%20mouton
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Œstrus ovis (dont la larve vit dans les sinus frontaux du mouton) 3, fiche 8, Français, - %26oelig%3Bstre%20du%20mouton
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Medicina veterinaria
- Cría de ganado ovino
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- gusano de la nariz de las ovejas
1, fiche 8, Espagnol, gusano%20de%20la%20nariz%20de%20las%20ovejas
correct, nom masculin, Colombie
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- gusano de la nariz 2, fiche 8, Espagnol, gusano%20de%20la%20nariz
correct, nom masculin, Argentine, Colombie
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mosca de distribución universal, la forma adulta es de color oscuro con manchas pequeñas en el dorso, tórax y abdomen; están cubiertas de pelos de color café oscuro, miden de 10-13 mm de longitud. 3, fiche 8, Espagnol, - gusano%20de%20la%20nariz%20de%20las%20ovejas
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Oestrus ovis (Linneo 1858) [...] La mosca adulta busca las zonas mucosas para colocar sus larvas, generalmente en las fosas nasales de ovejas y cabras de donde migran hacia las cavidades sinusales. Ahí se alimentan y crecen, en la primavera descienden a las fosas nasales desde donde caen al suelo, para desarrollarse en pulpas y al cabo de tres a seis semanas emergen los adultos. 3, fiche 8, Espagnol, - gusano%20de%20la%20nariz%20de%20las%20ovejas
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- countervailing duty order
1, fiche 9, Anglais, countervailing%20duty%20order
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CVD order 2, fiche 9, Anglais, CVD%20order
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- countervailing order 3, fiche 9, Anglais, countervailing%20order
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
countervailing duty order; CVD order :terms extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 4, fiche 9, Anglais, - countervailing%20duty%20order
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ordonnance d'imposition de droits compensateurs
1, fiche 9, Français, ordonnance%20d%27imposition%20de%20droits%20compensateurs
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ordonnance DC 2, fiche 9, Français, ordonnance%20DC
correct, nom féminin
- ordonnance de droits compensateurs 3, fiche 9, Français, ordonnance%20de%20droits%20compensateurs
correct, nom féminin
- ordonnance en matière de droits compensateurs 4, fiche 9, Français, ordonnance%20en%20mati%C3%A8re%20de%20droits%20compensateurs
correct, nom féminin
- ordonnance instituant des droits compensateurs 4, fiche 9, Français, ordonnance%20instituant%20des%20droits%20compensateurs
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ordonnance d'imposition de droits compensateurs; ordonnance DC : termes tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 5, fiche 9, Français, - ordonnance%20d%27imposition%20de%20droits%20compensateurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- compromiso en materia de cuotas compensatorias
1, fiche 9, Espagnol, compromiso%20en%20materia%20de%20cuotas%20compensatorias
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hidden size order 1, fiche 10, Anglais, hidden%20size%20order
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- iceberg order 1, fiche 10, Anglais, iceberg%20order
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hidden size order; iceberg order :terms extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 10, Anglais, - hidden%20size%20order
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ordre à quantité caché
1, fiche 10, Français, ordre%20%C3%A0%20quantit%C3%A9%20cach%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ordre à quantité caché : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 10, Français, - ordre%20%C3%A0%20quantit%C3%A9%20cach%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cross on the board 1, fiche 11, Anglais, cross%20on%20the%20board
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- contra order 1, fiche 11, Anglais, contra%20order
- put-through order 1, fiche 11, Anglais, put%2Dthrough%20order
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cross on the board; contra order; put-through order :terms extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 11, Anglais, - cross%20on%20the%20board
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 11, La vedette principale, Français
- application sur ordres symétriques
1, fiche 11, Français, application%20sur%20ordres%20sym%C3%A9triques
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
application sur ordres symétriques : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 11, Français, - application%20sur%20ordres%20sym%C3%A9triques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Maritime Law
- Cargo (Water Transport)
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- goods in apparent good condition
1, fiche 12, Anglais, goods%20in%20apparent%20good%20condition
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- goods in apparent good order and condition 2, fiche 12, Anglais, goods%20in%20apparent%20good%20order%20and%20condition
correct, pluriel
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
goods in apparent good condition; goods in apparent good order and condition :terms used in the plural in this context. 3, fiche 12, Anglais, - goods%20in%20apparent%20good%20condition
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit maritime
- Cargaisons (Transport par eau)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marchandise en bon état apparent
1, fiche 12, Français, marchandise%20en%20bon%20%C3%A9tat%20apparent
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- marchandises en bon état apparent 1, fiche 12, Français, marchandises%20en%20bon%20%C3%A9tat%20apparent
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de traduction et de terminologie juridiques de Moncton recommande aussi bien l'usage du pluriel que du singulier. 2, fiche 12, Français, - marchandise%20en%20bon%20%C3%A9tat%20apparent
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Kato Thich Smear
1, fiche 13, Anglais, Kato%20Thich%20Smear
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Kato thich-smear technique 1, fiche 13, Anglais, Kato%20thich%2Dsmear%20technique
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Since schistosome ova are fairly dense and do not float well even in saturated concentration media, sedimentation procedures are best for qualitative analysis of fecal samples. Quantitative ova counts should be done in order to evaluate patients in terms of the need for treatment and the results of the treatment. These can be reliably performed using such techniques as the Kato Thich Smear. 1, fiche 13, Anglais, - Kato%20Thich%20Smear
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- méthode de Kato
1, fiche 13, Français, m%C3%A9thode%20de%20Kato
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] méthode [...] très simple (qui) permet de voir les œufs d'helmintes contenus dans une assez grande quantité de matières fécales [...] 1, fiche 13, Français, - m%C3%A9thode%20de%20Kato
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- measuring system
1, fiche 14, Anglais, measuring%20system
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- measuring instrument system 2, fiche 14, Anglais, measuring%20instrument%20system
à éviter, voir observation
- instrument system 2, fiche 14, Anglais, instrument%20system
à éviter, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A complete set of measuring instruments and other equipment assembled to carry out specified measurements. 3, fiche 14, Anglais, - measuring%20system
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Examples: a) apparatus for measuring the conductivity of semiconductor materials; b) apparatus for the calibration of clinical thermometers. 4, fiche 14, Anglais, - measuring%20system
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
[In the natural gas industry, it comprises], in general, a sample transfer and introduction unit, a separation unit, a detector and an integrator or a data processing system. 3, fiche 14, Anglais, - measuring%20system
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
The Vocabulary of Legal Metrology(VML) term "(measuring) instrument system" should no longer be used in order to avoid any confusion with International Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology(VIM) term "measuring system. " 5, fiche 14, Anglais, - measuring%20system
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
measuring system: term and definition standardized by ISO in 2014. 6, fiche 14, Anglais, - measuring%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chaîne de mesurage
1, fiche 14, Français, cha%C3%AEne%20de%20mesurage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- système de mesure 2, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20mesure
nom masculin, normalisé
- système d'instrument de mesurage 3, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20d%27instrument%20de%20mesurage
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble complet d’instruments de mesurage et d’autres équipements assemblés pour effectuer les mesurages spécifiés. 1, fiche 14, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Exemples : a) appareillage pour mesurer la conductivité des matériaux semiconducteurs; b) appareillage pour l'étalonnage des thermomètres médicaux. 4, fiche 14, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
[Dans l'industrie du gaz naturel, cet ensemble comprend] généralement une unité d’introduction et de transfert de l’échantillon, une unité de séparation, un détecteur et un intégrateur ou système de traitement des données. 1, fiche 14, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Le terme du Vocabulaire de métrologie légale «système d'un instrument de mesurage» ne doit plus être utilisé pour éviter toute confusion avec le terme du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie «système de mesure». 5, fiche 14, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
chaîne de mesurage : terme et définition normalisés par l'ISO en 2014. 6, fiche 14, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
système de mesure : terme normalisé par l'AFNOR. 7, fiche 14, Français, - cha%C3%AEne%20de%20mesurage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- draft terms
1, fiche 15, Anglais, draft%20terms
correct, pluriel, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The specification of the terms by which a collection order or draft will be honoured. 1, fiche 15, Anglais, - draft%20terms
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
draft terms: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 15, Anglais, - draft%20terms
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- draft term
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 15, La vedette principale, Français
- modalités de l'effet
1, fiche 15, Français, modalit%C3%A9s%20de%20l%27effet
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Spécification des termes par lesquels un ordre de recouvrement ou un effet sera honoré. 1, fiche 15, Français, - modalit%C3%A9s%20de%20l%27effet
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
modalités de l'effet : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 15, Français, - modalit%C3%A9s%20de%20l%27effet
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- modalité de l'effet
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- numbered order of dress
1, fiche 16, Anglais, numbered%20order%20of%20dress
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- numbered dress 1, fiche 16, Anglais, numbered%20dress
correct, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
"numbered order of dress" and "numbered dress" :Terms officialized by the Department of National Defence. 2, fiche 16, Anglais, - numbered%20order%20of%20dress
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tenue numérotée
1, fiche 16, Français, tenue%20num%C3%A9rot%C3%A9e
nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Ministère de la Défense Nationale. 2, fiche 16, Français, - tenue%20num%C3%A9rot%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Great Basin wireworm
1, fiche 17, Anglais, Great%20Basin%20wireworm
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Author :(Horn). An insect of the order Coleoptera, family Elateridae. The English and Latin terms have been officially approved by the Entomological Society of America(1982). 2, fiche 17, Anglais, - Great%20Basin%20wireworm
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Taupin du Nevada
1, fiche 17, Français, Taupin%20du%20Nevada
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- taupin Ctenicera pruinina 2, fiche 17, Français, taupin%20Ctenicera%20pruinina
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Auteur : (Horn). Un insecte de l'ordre des coléoptères, famille des élatéridés. Le terme français a été proposé par le Secrétaire, Comité des noms français d'insectes au Canada, et éditeur-compileur du livre intitulé Noms français d'insectes au Canada. Le terme latin a également été confirmé par lui. 2, fiche 17, Français, - Taupin%20du%20Nevada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- blueberry leaftier
1, fiche 18, Anglais, blueberry%20leaftier
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Croesia curvalana : Author :(Kft.). An insect of the order Lepidoptera, family Tortricidae. The Latin name has been changed from Argyrotoza curvalana to Croesia curvalana. The English and Latin terms were confirmed by Agriculture Canada's Biosystematics Research Institute, based on information in the Check List of the Lepidoptera of America North of Mexico, by R. W. Hodges(1983). 2, fiche 18, Anglais, - blueberry%20leaftier
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tisseuse de l'airelle
1, fiche 18, Français, tisseuse%20de%20l%27airelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- tisseuse du bleuet 2, fiche 18, Français, tisseuse%20du%20bleuet
proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Croesia curvalana : Auteur : (Kft.). Un insecte de l'ordre des lépidoptères, famille des tortricidés. Les termes latins ont été confirmés par l'Institut de recherches biosystématiques, Agriculture Canada. 2, fiche 18, Français, - tisseuse%20de%20l%27airelle
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
tisseuse de l'airelle : proposition du Comité des noms français d'insectes au Canada, et éditeur-compileur du livre intitulé Noms français d'insectes au Canada. 2, fiche 18, Français, - tisseuse%20de%20l%27airelle
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
tisseuse du bleuet : proposition de la section de traduction, Agriculture Canada. 2, fiche 18, Français, - tisseuse%20de%20l%27airelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- drawing stock
1, fiche 19, Anglais, drawing%20stock
correct, voir observation, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- wire rod 2, fiche 19, Anglais, wire%20rod
voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An intermediate solid wrought product of uniform, approx. round, triangular or regular polygonal cross-section along its whole length (with a maximum cross-section dimension exceeding 6 mm) supplied in coils. 3, fiche 19, Anglais, - drawing%20stock
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Drawing stock] Term standardized by ISO. 4, fiche 19, Anglais, - drawing%20stock
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Taking into account different manufacturing processes, e. g. extruding, hot rolling, continuous casting with subsequent hot rolling, the term "drawing stock" for the intermediate product was selected as the preferred term to replace the term "Wire rod". a) Drawing stock : This term was derived by analogy with "forging stock", in order to express that this intermediate product is intended to be drawn. b) Wire rod : This term-used in some countries-has been rejected on the basis of terminology principles :"wire" and "rod" are terms for two different products, which shall not be combined to name a third product. 5, fiche 19, Anglais, - drawing%20stock
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fil machine
1, fiche 19, Français, fil%20machine
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fil-machine 2, fiche 19, Français, fil%2Dmachine
correct, nom masculin
- fil laminé 3, fiche 19, Français, fil%20lamin%C3%A9
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Produit intermédiaire plein corroyé de section transversale, approximativement circulaire, triangulaire ou polygonale régulière constante sur toute la longueur (avec une dimension de la section au delà de 6 mm), livré enroulé. 4, fiche 19, Français, - fil%20machine
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Pour fabriquer les fils métalliques, on réduit par laminage à chaud, sur des trains à fil, le diamètre de barres ou de billettes, obtenues soit par coulée continue, soit par laminage à chaud. On obtient ainsi le fil machine, dont le diamètre (qui s'étage entre 5 et 15 mm) est réduit par tréfilage à froid. 5, fiche 19, Français, - fil%20machine
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Fil machine] Terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 19, Français, - fil%20machine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rearrangement 1, fiche 20, Anglais, rearrangement
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... of the terms of a series. Defining another series which contains all the terms of the original series, but not necessarily in the same order. 1, fiche 20, Anglais, - rearrangement
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- réarrangement
1, fiche 20, Français, r%C3%A9arrangement
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- lesser cornstalk borer
1, fiche 21, Anglais, lesser%20cornstalk%20borer
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Author :(Zeller). An insect of the order Lepidoptera, family Pyralidae. The terms lesser cornstalk borer and Elasmopalpus lignosellus(Zeller) have been officially approved by the Entomological society of America(1982). 2, fiche 21, Anglais, - lesser%20cornstalk%20borer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- petit perce-tige du maïs
1, fiche 21, Français, petit%20perce%2Dtige%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Auteur : (Zeller). Un insecte de l'ordre des lépidoptères, et de la famille des pyralidés. Le terme français a été proposé par le Secrétaire, Comité des noms français d'insectes au Canada, et éditeur-compileur du livre intitulé Noms français d'insectes au Canada. Le terme latin a également été confirmé par lui. 1, fiche 21, Français, - petit%20perce%2Dtige%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- open-end contract
1, fiche 22, Anglais, open%2Dend%20contract
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- open-ended contract 1, fiche 22, Anglais, open%2Dended%20contract
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Contract(normally sales contract) in which certain terms("e. g. "order amount) are deliberately left open.(Black, 5th ed., 1979, p. 293) 2, fiche 22, Anglais, - open%2Dend%20contract
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- open end contract
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contrat ouvert
1, fiche 22, Français, contrat%20ouvert
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
contrat ouvert : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion à l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 22, Français, - contrat%20ouvert
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- common-law mortgage
1, fiche 23, Anglais, common%2Dlaw%20mortgage
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- mortgage at common law 2, fiche 23, Anglais, mortgage%20at%20common%20law
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
There is no doubt that under a common-law mortgage the debt did not become extinguished by a foreclosure order. As is well known the old mortgage, which has been known for hundreds of years, was a conveyance of the land to the mortgagee, subject to certain rights on the part of the mortgagor. If the mortgagor failed to pay according to the terms of the mortgage he lost his rights and the mortgagee became the absolute owner of the lands without more. 3, fiche 23, Anglais, - common%2Dlaw%20mortgage
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 23, La vedette principale, Français
- hypothèque en common law
1, fiche 23, Français, hypoth%C3%A8que%20en%20common%20law
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre les termes «hypothèque en common law» et «hypothèque de common law». Le terme «hypothèque en common law» désigne l'hypothèque telle qu'elle était conçue par le régime de la common law, avant que les dispositions législatives ne la privent d'effet dans ses principaux attributs ou encore plus anciennement, avant que l'equity ne la modifie considérablement dans son essence. L'hypothèque en common law opérait le transfert du titre de propriété sous condition résolutoire, et le défaut par le débiteur de s'acquitter de ses obligations à la date prévue lui faisait perdre irrévocablement son titre. Le terme «hypothèque de common law» désigne l'hypothèque qui grève un titre en common law, par opposition à l'hypothèque qui grève un titre en equity. 2, fiche 23, Français, - hypoth%C3%A8que%20en%20common%20law
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
hypothèque en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 23, Français, - hypoth%C3%A8que%20en%20common%20law
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-06-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- transferred intent
1, fiche 24, Anglais, transferred%20intent
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A concept in tort law that states that if a defendant intends harm to A but harms B instead, the intent is said to be transferred to the harm befalling the actual victim, as far as the defendant's liability to be in tort is concerned. This is only a "fiction", or a legal conclusion, created in order to accomplish the desired result in terms of liability. 2, fiche 24, Anglais, - transferred%20intent
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
... Not only can intention be transferred from one person to another, it can also be shifted from one intentional tort to another. For example, if one person intends to batter another, but misses and merely frightens him, there is sufficient intention present to constitute an assault, even though a battery and not an assault was desired. 3, fiche 24, Anglais, - transferred%20intent
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- intention transférée
1, fiche 24, Français, intention%20transf%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- intention par transposition 2, fiche 24, Français, intention%20par%20transposition
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'intention peut non seulement être transposée d'une personne à une autre, mais elle peut aussi l'être d'un délit intentionnel à un autre. Par exemple, si une personne a l'intention de frapper une autre personne, qu'elle rate sa cible et ne réussit qu'à effrayer sa victime, son intention suffit à fonder des voies de fait, malgré qu'elle portait sur un acte de violence. 2, fiche 24, Français, - intention%20transf%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Mathematics
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- order of magnitude
1, fiche 25, Anglais, order%20of%20magnitude
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- order-of-magnitude 2, fiche 25, Anglais, order%2Dof%2Dmagnitude
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A range of magnitude extending from some value to ten times that value. 3, fiche 25, Anglais, - order%20of%20magnitude
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... the terms "order of magnitude" and "long-term trends" were often used with regard to the determination of impacts in general. 4, fiche 25, Anglais, - order%20of%20magnitude
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Mathématiques
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Études et analyses environnementales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ordre de grandeur
1, fiche 25, Français, ordre%20de%20grandeur
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- ordre de petitesse 2, fiche 25, Français, ordre%20de%20petitesse
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
À titre d'exemple, les modèles ont permis d'identifier des pertes de BPC en termes «d'ordre de grandeur» alors que les suivis biologiques n'ont permis de détecter aucune perte significative de BPC. 3, fiche 25, Français, - ordre%20de%20grandeur
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ordre de petitesse : Rarement utilisé en français; on préfère utiliser l'expression ordre de grandeur qui s'applique aussi bien aux nombres très petits qu'aux grands. 2, fiche 25, Français, - ordre%20de%20grandeur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- antidumping order
1, fiche 26, Anglais, antidumping%20order
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- antidumping duty order 2, fiche 26, Anglais, antidumping%20duty%20order
correct
- AD order 3, fiche 26, Anglais, AD%20order
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
antidumping duty order; AD order :terms extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America(2006). 4, fiche 26, Anglais, - antidumping%20order
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ordonnance d'imposition de droits antidumping
1, fiche 26, Français, ordonnance%20d%27imposition%20de%20droits%20antidumping
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- ordonnance DA 2, fiche 26, Français, ordonnance%20DA
correct, nom féminin
- ordonnance de droits antidumping 3, fiche 26, Français, ordonnance%20de%20droits%20antidumping
correct, nom féminin
- ordonnance en matière de droits antidumping 3, fiche 26, Français, ordonnance%20en%20mati%C3%A8re%20de%20droits%20antidumping
correct, nom féminin
- ordonnance en matière de antidumping 3, fiche 26, Français, ordonnance%20en%20mati%C3%A8re%20de%20antidumping
correct, nom féminin
- ordonnance instituant des droits antidumping 4, fiche 26, Français, ordonnance%20instituant%20des%20droits%20antidumping
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ordonnance d'imposition de droits antidumping; ordonnance DA : termes tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 5, fiche 26, Français, - ordonnance%20d%27imposition%20de%20droits%20antidumping
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- sanción en materia de impuestos antidumping
1, fiche 26, Espagnol, sanci%C3%B3n%20en%20materia%20de%20impuestos%20antidumping
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-07-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- terms and conditions of order
1, fiche 27, Anglais, terms%20and%20conditions%20of%20order
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Terms and conditions of order... An order made under subsection(1) may include any terms or conditions that the judge considers desirable, including those relating to the protection of the interests of the person named therein and of third parties. 2, fiche 27, Anglais, - terms%20and%20conditions%20of%20order
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
terms and conditions of order : term usually used in the plural in this context. 3, fiche 27, Anglais, - terms%20and%20conditions%20of%20order
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- modalités d'une ordonnance
1, fiche 27, Français, modalit%C3%A9s%20d%27une%20ordonnance
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- conditions d'une ordonnance 2, fiche 27, Français, conditions%20d%27une%20ordonnance
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Modalités de l’ordonnance [...] L’ordonnance fixe les modalités d’obtention des éléments de preuve visés afin de donner suite à la demande; elle peut contenir les dispositions suivantes : a) l’ordre de procéder à l’interrogatoire, sous serment ou non, d’une personne visée et l’ordre à celle-ci de se présenter au lieu que la personne chargée de l’interrogatoire fixe pour celui-ci. 3, fiche 27, Français, - modalit%C3%A9s%20d%27une%20ordonnance
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
modalités d'une ordonnance; conditions d'une ordonnance : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 4, fiche 27, Français, - modalit%C3%A9s%20d%27une%20ordonnance
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
- International Relations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Transitional Executive Council
1, fiche 28, Anglais, Transitional%20Executive%20Council
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- TEC 1, fiche 28, Anglais, TEC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The basic purpose of the TEC [Transitional Executive Council], as agreed to by the country's negotiators in Kempton Park, is to ’promote the preparation for and transition to a democratic order in South Africa’. In layman's terms, it means that the TEC will level the political playing fields and create a climate for free political activity in the run-up to the elections in April 1994. 1, fiche 28, Anglais, - Transitional%20Executive%20Council
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Relations internationales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Conseil exécutif de transition
1, fiche 28, Français, Conseil%20ex%C3%A9cutif%20de%20transition
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Organisme chargé d'assurer la transition entre le pouvoir blanc et celui de la majorité noire d'Afrique du Sud, avant les élections multiraciales d'avril 1994. 1, fiche 28, Français, - Conseil%20ex%C3%A9cutif%20de%20transition
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chiropractic
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- etiopathy
1, fiche 29, Anglais, etiopathy
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Etiopathy is mechanical medicine, which originates from osteopathy. It considers the body in terms of its entirety. It aims to research restrictions of the mobility within tissues(articulation, ligaments, fascia, muscles), and to restore them, in order to enable them to function correctly. 2, fiche 29, Anglais, - etiopathy
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Chiropratique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- étiopathie
1, fiche 29, Français, %C3%A9tiopathie
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Thérapie manuelle fondée sur la recherche et l’analyse des sources des problèmes de santé. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9tiopathie
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
En découvrant et en traitant la cause, on espère éliminer les effets. L’approche est essentiellement «mécaniste» ou, si l’on préfère, «structurelle». Le corps est considéré comme un tout, comme un système : on cherche à agir à partir des lésions originelles qui ont pu entraîner des dysfonctions dans tout l’organisme, un peu à la façon d’un jeu de dominos. L’étiopathie entend donc remonter à la source de cette cascade et s’y attaquer directement avec différents types de manipulations. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9tiopathie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- terms and conditions
1, fiche 30, Anglais, terms%20and%20conditions
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- terms 2, fiche 30, Anglais, terms
correct, pluriel
- conditions 3, fiche 30, Anglais, conditions
correct, pluriel
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Powers of Court of Appeal... 9(1) On an appeal, the court may(a) make or give any order that could have been made or given by the court or tribunal appealed from,(b) impose reasonable terms and conditions in an order, and(c) make or give any additional order that it considers just. 4, fiche 30, Anglais, - terms%20and%20conditions
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
While a wide variety of prohibition orders has been issued over the years, section 34 does not permit prescriptive terms which would require a party to take positive steps or acts. 5, fiche 30, Anglais, - terms%20and%20conditions
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
terms and conditions; terms; conditions : terms usually used in the plural in this context. 5, fiche 30, Anglais, - terms%20and%20conditions
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- conditions
1, fiche 30, Français, conditions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Un grand nombre d'ordonnances d'interdiction ont été rendues au fil des ans, mais l'article 34 ne permet pas d'obtenir une ordonnance qui renferme des conditions comportant une obligation de faire, afin d'obliger une partie à prendre des mesures ou à accomplir des actes. 2, fiche 30, Français, - conditions
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
conditions : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO [Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles]. 3, fiche 30, Français, - conditions
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
conditions : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 30, Français, - conditions
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- condiciones
1, fiche 30, Espagnol, condiciones
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- PAJLO
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- grant of representation
1, fiche 31, Anglais, grant%20of%20representation
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- grant 1, fiche 31, Anglais, grant
correct, nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A grant of representation is an Order of the Court which confirms or confers the authority of the personal representatives to administer the estate of the deceased, and which indicates the terms on which the estate is to be administered. [Mellows, p. 215]. 1, fiche 31, Anglais, - grant%20of%20representation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
There are several types of grant... but they fall into three broad categories: a) Probate... b) Administration with will annexed... c) Administration. [Mellows, "The Law of Succession," 4th ed., 1983, p. 215]. 1, fiche 31, Anglais, - grant%20of%20representation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- PAJLO
Fiche 31, La vedette principale, Français
- lettres successorales
1, fiche 31, Français, lettres%20successorales
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
grant : terme générique, employé seul (et non dans la construction «grant of...», ni en tant que membres d'un «terme complexe») pour désigner collectivement ou indifféremment les «letters probate» - ou «probate» - les «letters of administration» et les «letters of administration with the will annexed». Quand le substantif «grant» est employé seul pour désigner spécifiquement soit l'une des trois catégories de «letters» mentionnées ci-dessus, soit une de leurs espèces (par ex. «letters of administration ad litem»), c'est-à-dire comme contraction de «grant of letters (of administration «ad litem»)», etc., il sera rendu par l'équivalent qui a été normalisé pour cette catégorie ou cette espèce (ou seulement «lettres»). 1, fiche 31, Français, - lettres%20successorales
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
lettres successorales : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 31, Français, - lettres%20successorales
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
lettres successorales : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 31, Français, - lettres%20successorales
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- lettre successorale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-01-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- certificate of femininity
1, fiche 32, Anglais, certificate%20of%20femininity
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- gender verification certificate 2, fiche 32, Anglais, gender%20verification%20certificate
correct
- gender certificate 3, fiche 32, Anglais, gender%20certificate
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
This means in effect that it is no longer necessary for the competitor to undergo the gender verification procedure as described in the Medical Guide in order to register for the FIS [Fédération internationale de ski] points list. Nevertheless, it is still possible for a gender verification certificate to be issued to any competitor who undergoes the examination as per the described procedure. Gender testing was introduced by FIS to prevent male athletes from competing in women's races and for women to compete on equal terms. 2, fiche 32, Anglais, - certificate%20of%20femininity
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- certificat de féminité
1, fiche 32, Français, certificat%20de%20f%C3%A9minit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Lors des Jeux olympiques de Mexico en 1968, les 844 concurrentes subissent le test du corpuscule de Barr. Les athlètes ayant passé avec succès l'essai reçoivent alors un certificat de féminité (CIO) [Comité international olympique] permettant [...] de ne pas repasser le test ultérieurement. 2, fiche 32, Français, - certificat%20de%20f%C3%A9minit%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En 2000, le CIO [Comité international olympique] met fin au test de féminité systématique. Il ne sera plus pratiqué qu'en cas de «doutes visuels». 3, fiche 32, Français, - certificat%20de%20f%C3%A9minit%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- certificado
1, fiche 32, Espagnol, certificado
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Molecular Biology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- analysis of molecular variance
1, fiche 33, Anglais, analysis%20of%20molecular%20variance
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- AMOVA 2, fiche 33, Anglais, AMOVA
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Analysis of Molecular Variance(AMOVA) is a method for studying molecular variation within a species. Electrophoresis, one of the most widely used methods for studying the structure of DNA, produces data of the form of 0s and 1s where 1 denotes the presence of a band and zero its absence, e. g. Sample Band A 0101... B 1000... C 0110... AMOVA works on such data to create a distance matrix between samples in order to measure the genetic structure of a population. In statistical terms, AMOVA is a testing procedure based on permutational analysis and involves few assumptions. 3, fiche 33, Anglais, - analysis%20of%20molecular%20variance
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- analyse de la variance moléculaire
1, fiche 33, Français, analyse%20de%20la%20variance%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'analyse de la variance moléculaire et une analyse des groupements par la méthode des mesures pairées non pondérées ont servi à examiner la structure de la population et à fractionner la variance génétique. 1, fiche 33, Français, - analyse%20de%20la%20variance%20mol%C3%A9culaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- residual forest
1, fiche 34, Anglais, residual%20forest
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Although current practices do leave proportions of residual forests similar to those found in recent burns, some aspects of harvesting should be modified in order to create conditions closer to what natural disturbances produce in terms of interior TRF [tall residual forest]. 2, fiche 34, Anglais, - residual%20forest
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 34, La vedette principale, Français
- forêt résiduelle
1, fiche 34, Français, for%C3%AAt%20r%C3%A9siduelle
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Bien que les pratiques actuelles de récolte laissent des proportions globales de forêt résiduelle similaires aux perturbations par le feu, certains aspects devraient être modifiés afin d'aménager la forêt en créant des conditions qui s'apparentent davantage à celles retrouvées dans les forêts épargnées par le feu à l'intérieur des zones perturbées naturellement. 1, fiche 34, Français, - for%C3%AAt%20r%C3%A9siduelle
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-02-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- audit head 1, fiche 35, Anglais, audit%20head
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- head of the audit group 1, fiche 35, Anglais, head%20of%20the%20audit%20group
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In order to effectively carry out [the audit, ] the audit head must subdivide and describe his total audit responsibility, as set out in the formal audit mandate, in terms of the tasks to be performed-the manageable audit units. 1, fiche 35, Anglais, - audit%20head
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- chef de l'équipe d'audit
1, fiche 35, Français, chef%20de%20l%27%C3%A9quipe%20d%27audit
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- chef du groupe d'audit 2, fiche 35, Français, chef%20du%20groupe%20d%27audit
voir observation, nom masculin et féminin
- chef de l'audit 3, fiche 35, Français, chef%20de%20l%27audit
voir observation, nom masculin et féminin
- chef de l'équipe de vérification 4, fiche 35, Français, chef%20de%20l%27%C3%A9quipe%20de%20v%C3%A9rification
nom masculin et féminin, Canada
- chef du groupe de vérification 5, fiche 35, Français, chef%20du%20groupe%20de%20v%C3%A9rification
nom masculin et féminin, Canada
- chef de la vérification 5, fiche 35, Français, chef%20de%20la%20v%C3%A9rification
nom masculin et féminin, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
chef de l'équipe d'audit; chef du groupe d'audit; chef de l'audit : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 2, fiche 35, Français, - chef%20de%20l%27%C3%A9quipe%20d%27audit
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-12-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- guillotine window
1, fiche 36, Anglais, guillotine%20window
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- sash window 2, fiche 36, Anglais, sash%20window
correct
- hung window 3, fiche 36, Anglais, hung%20window
correct, voir observation
- vertical sliding window 4, fiche 36, Anglais, vertical%20sliding%20window
correct, uniformisé
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A window consisting of vertically sliding sash which utilizes counterbalancing devices to allow the sash to be opened to any variable position between its fully open and fully closed limits. 3, fiche 36, Anglais, - guillotine%20window
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Historically, in a guillotine window a peg was inserted through a hole in the movable sash and into a corresponding hole in the frame in order to block the open sash into place. As for the hung window, it used counterweights or a balancing system. Now, these differences tend to faze and the terms are used interchangeably. 5, fiche 36, Anglais, - guillotine%20window
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
vertical sliding window: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 5, fiche 36, Anglais, - guillotine%20window
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- guillotine-window
- vertical-sliding window
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fenêtre à guillotine
1, fiche 36, Français, fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20guillotine
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- fenêtre à coulissement vertical 2, fiche 36, Français, fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20coulissement%20vertical
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Fenêtre dont le châssis glisse verticalement entre deux rainures et s'ouvre de bas en haut. 3, fiche 36, Français, - fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20guillotine
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
fenêtre à coulissement vertical : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau Brunswick en 1990. 4, fiche 36, Français, - fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20guillotine
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-12-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Public Administration
- The Legislature (Constitutional Law)
- Federalism
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- level of government
1, fiche 37, Anglais, level%20of%20government
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- order of government 2, fiche 37, Anglais, order%20of%20government
correct, normalisé
- government level 3, fiche 37, Anglais, government%20level
correct, normalisé
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
While some Europeans wish to transform the (European Community) into a federation - involving the creation of a new order of government with an independent political base and its own power to levy taxes - present plans are still pre-federal in nature. 4, fiche 37, Anglais, - level%20of%20government
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the federal, provincial, territorial and municipal administrations areconsidered levels of government. 3, fiche 37, Anglais, - level%20of%20government
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
level of government; government level; order of government :terms standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 37, Anglais, - level%20of%20government
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Administration publique
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Fédéralisme
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ordre de gouvernement
1, fiche 37, Français, ordre%20de%20gouvernement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- palier de gouvernement 2, fiche 37, Français, palier%20de%20gouvernement
à éviter, voir observation, nom masculin
- niveau de gouvernement 3, fiche 37, Français, niveau%20de%20gouvernement
à éviter, voir observation, nom masculin
- échelon de gouvernement 4, fiche 37, Français, %C3%A9chelon%20de%20gouvernement
à éviter, voir observation, nom masculin
- palier gouvernemental 5, fiche 37, Français, palier%20gouvernemental
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Alors que certains Européens souhaiteraient transformer la [Communauté européenne] en une fédération - ce qui voudrait dire créer un nouvel ordre de gouvernement ayant une structure politique indépendante et son propre pouvoir de taxation - les plans actuels sont encore à l'état embryonnaire. 6, fiche 37, Français, - ordre%20de%20gouvernement
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les administrations fédérale, provinciales, territoriales et municipales constituent des ordres de gouvernement. 7, fiche 37, Français, - ordre%20de%20gouvernement
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Les termes «palier de gouvernement», «niveau de gouvernement» et «échelon de gouvernement» sont à éviter, car ils se réfèrent à l'organisation hiérarchique d'un gouvernement alors que les ordres de gouvernement désignent des administrations distinctes. 7, fiche 37, Français, - ordre%20de%20gouvernement
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
ordre de gouvernement : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 8, fiche 37, Français, - ordre%20de%20gouvernement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Administración pública
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Federalismo
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- nivel de gobierno
1, fiche 37, Espagnol, nivel%20de%20gobierno
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Emergency Management
- Civil Engineering
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Structural Damage Assessment capability
1, fiche 38, Anglais, Structural%20Damage%20Assessment%20capability
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Structural Damage Assessment 2, fiche 38, Anglais, Structural%20Damage%20Assessment
correct, normalisé
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A Recover mission capability used to evaluate the severity and consequences of an incident in terms of structural damages to hard infrastructure, determine incurred costs and manage the recovery operations in order to return the affected area to pre-incident conditions. 2, fiche 38, Anglais, - Structural%20Damage%20Assessment%20capability
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Structural Damage Assessment capability also involves identifying and prioritizing mitigation projects to lessen the impact of similar future incidents. 2, fiche 38, Anglais, - Structural%20Damage%20Assessment%20capability
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Structural Damage Assessment: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 38, Anglais, - Structural%20Damage%20Assessment%20capability
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Génie civil
Fiche 38, La vedette principale, Français
- capacité Évaluation des dommages structuraux
1, fiche 38, Français, capacit%C3%A9%20%C3%89valuation%20des%20dommages%20structuraux
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Évaluation des dommages structuraux 2, fiche 38, Français, %C3%89valuation%20des%20dommages%20structuraux
correct, voir observation, normalisé
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Capacité de la mission Rétablissement qui permet d'évaluer la gravité et les conséquences d'un incident sur le plan des dommages structuraux causés aux infrastructures lourdes, de déterminer les coûts engagés et de gérer les opérations de rétablissement de manière à remettre les lieux dévastés dans les mêmes conditions qu'avant l'incident. 2, fiche 38, Français, - capacit%C3%A9%20%C3%89valuation%20des%20dommages%20structuraux
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La capacité Évaluation des dommages structuraux permet également de désigner et d'établir l'ordre de priorité des projets d'atténuation afin de réduire les répercussions d’incidents semblables dans l'avenir. 2, fiche 38, Français, - capacit%C3%A9%20%C3%89valuation%20des%20dommages%20structuraux
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Évaluation des dommages structuraux : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «capacité Évaluation des dommages structuraux». 1, fiche 38, Français, - capacit%C3%A9%20%C3%89valuation%20des%20dommages%20structuraux
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Évaluation des dommages structuraux : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 38, Français, - capacit%C3%A9%20%C3%89valuation%20des%20dommages%20structuraux
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Laws and Legal Documents
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- otherwise provided by another section
1, fiche 39, Anglais, otherwise%20provided%20by%20another%20section
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Owners must complete development in accordance with the design standards in sections 206 through 211 unless those standards are otherwise provided by another section of this By-law, by the terms of an adopted PDO-1 or PDO-2 zoning district, or by a Variance Order. 1, fiche 39, Anglais, - otherwise%20provided%20by%20another%20section
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Lois et documents juridiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- sauf disposition contraire d'un autre article
1, fiche 39, Français, sauf%20disposition%20contraire%20d%27un%20autre%20article
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- sauf disposition différente d'un autre article 2, fiche 39, Français, sauf%20disposition%20diff%C3%A9rente%20d%27un%20autre%20article
correct
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Calcul des seuils d’effectif .- Est enfin fixée une règle générale de calcul des seuils d’effectif (sauf disposition contraire d’un autre article bien sûr) par les articles L.620-10 à L.620-12 [...] 1, fiche 39, Français, - sauf%20disposition%20contraire%20d%27un%20autre%20article
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- terminological analysis
1, fiche 40, Anglais, terminological%20analysis
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The analysis of terms in context and of the concepts designated by them within a given subject matter in order to determine their interrelationships. 2, fiche 40, Anglais, - terminological%20analysis
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
terminological analysis: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 40, Anglais, - terminological%20analysis
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- analyse terminologique
1, fiche 40, Français, analyse%20terminologique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Analyse de textes spécialisés visant à cerner les concepts véhiculés et les termes qui les désignent. 2, fiche 40, Français, - analyse%20terminologique
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
analyse terminologique : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 40, Français, - analyse%20terminologique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- análisis terminológico
1, fiche 40, Espagnol, an%C3%A1lisis%20terminol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Análisis de textos especializados con objeto de identificar los conceptos expresados y los términos que los designan. 1, fiche 40, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20terminol%C3%B3gico
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Legal Actions
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- set aside an interim order
1, fiche 41, Anglais, set%20aside%20an%20interim%20order
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The respondent applied to set aside an interim order granted in favour of the applicant on 28 April 2006, in terms of which the respondent was ordered to refrain from carrying out any building works of whatsoever nature... 2, fiche 41, Anglais, - set%20aside%20an%20interim%20order
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Actions en justice
Fiche 41, La vedette principale, Français
- annuler une ordonnance provisoire
1, fiche 41, Français, annuler%20une%20ordonnance%20provisoire
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Rules of Court
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- terms of interim order
1, fiche 42, Anglais, terms%20of%20interim%20order
correct, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Terms of interim order(2) An interim order issued under subsection(1) shall be on such terms, and shall have effect for such period of time, as the Tribunal considers necessary and sufficient to meet the circumstances of the case. 2, fiche 42, Anglais, - terms%20of%20interim%20order
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
terms of interim order : term usually used in the plural in this context. 3, fiche 42, Anglais, - terms%20of%20interim%20order
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Règles de procédure
Fiche 42, La vedette principale, Français
- conditions d'une ordonnance provisoire
1, fiche 42, Français, conditions%20d%27une%20ordonnance%20provisoire
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Conditions des ordonnances provisoires (2) Une ordonnance provisoire rendue aux termes du paragraphe (1) contient les conditions et a effet pour la durée que le Tribunal estime nécessaires et suffisantes pour parer aux circonstances de l'affaire. 2, fiche 42, Français, - conditions%20d%27une%20ordonnance%20provisoire
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
conditions d'une ordonnance provisoire : terme habituellement utilisé au plural dans ce contexte. 3, fiche 42, Français, - conditions%20d%27une%20ordonnance%20provisoire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Courts
- Special-Language Phraseology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- agree on the terms of an order
1, fiche 43, Anglais, agree%20on%20the%20terms%20of%20an%20order
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
If the parties can agree on the terms of an order whereby the issues arising under paragraphs 3-5 of the draft defence can be expeditiously tried as a preliminary issue before a circuit judge, we will be happy to make such an order when this judgment is handed down. 2, fiche 43, Anglais, - agree%20on%20the%20terms%20of%20an%20order
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- s'entendre sur le contenu d'une ordonnance
1, fiche 43, Français, s%27entendre%20sur%20le%20contenu%20d%27une%20ordonnance
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- s'entendre sur les modalités d'une ordonnance 2, fiche 43, Français, s%27entendre%20sur%20les%20modalit%C3%A9s%20d%27une%20ordonnance
correct
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Ajournement de l'audition de la requête pour permettre aux parties de tenter de s'entendre sur les modalités d'une ordonnance conservatoire acceptable pour tous relativement à ce document. 2, fiche 43, Français, - s%27entendre%20sur%20le%20contenu%20d%27une%20ordonnance
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Courts
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- convincing evidence
1, fiche 44, Anglais, convincing%20evidence
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The Tribunal found no convincing evidence suggesting that the complainant's age or gender had an impact on the respondent's decision to lay her off. The complainant was not on the best of terms with her supervisor, who prepared her performance reviews, and scored the reverse order of merit. 2, fiche 44, Anglais, - convincing%20evidence
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
When a party has the burden of proof, the party must present, through testimony and exhibits, enough evidence to support the claim. The amount of evidence required varies from claim to claim. For most civil claims, there are two different evidentiary standards: preponderance of the evidence, and clear and convincing evidence. 3, fiche 44, Anglais, - convincing%20evidence
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Tribunaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- preuve convaincante
1, fiche 44, Français, preuve%20convaincante
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le Tribunal n’a trouvé aucune preuve convaincante suggérant que l’âge ou le sexe de la plaignante aurait eu un impact sur la décision de l’intimé de la mettre endisponibilité. La plaignante n’était pas en très bons termes avec son superviseur, qui a préparé ses évaluations du rendement et l’a cotée en fonction de l’ordre inverse du mérite. 1, fiche 44, Français, - preuve%20convaincante
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Banking
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- interbank rate
1, fiche 45, Anglais, interbank%20rate
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- interbank offered rate 2, fiche 45, Anglais, interbank%20offered%20rate
correct
- IBOR 2, fiche 45, Anglais, IBOR
correct
- IBOR 2, fiche 45, Anglais, IBOR
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The rate of interest charged on short-term loans between banks. 3, fiche 45, Anglais, - interbank%20rate
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Banks borrow and lend money in the interbank market in order to manage liquidity and meet the requirements placed on them. The interest rate charged depends on the availability of money in the market, on prevailing rates and on the specific terms of the contract, such as term length. 3, fiche 45, Anglais, - interbank%20rate
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Compare with "London Inter-Bank Offered Rate." 4, fiche 45, Anglais, - interbank%20rate
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- inter-bank rate
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Banque
Fiche 45, La vedette principale, Français
- taux interbancaire
1, fiche 45, Français, taux%20interbancaire
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- taux interbancaire offert 2, fiche 45, Français, taux%20interbancaire%20offert
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Taux d'intérêt que les banques offrent pour leurs prêts à des banques de premier rang, sur une place donnée, dans une monnaie et pour une échéance définies. 2, fiche 45, Français, - taux%20interbancaire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- tipo interbancario
1, fiche 45, Espagnol, tipo%20interbancario
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Labour Law
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- lock-out
1, fiche 46, Anglais, lock%2Dout
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- lockout 2, fiche 46, Anglais, lockout
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The lockout generally implies the temporary withholding of work, by means of shutting down the operation or plant, from a group of workers in order to bring pressure on them to accept the employer's terms. 3, fiche 46, Anglais, - lock%2Dout
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Droit du travail
Fiche 46, La vedette principale, Français
- lock-out
1, fiche 46, Français, lock%2Dout
correct, nom masculin, invariable
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- lockout 2, fiche 46, Français, lockout
correct, nom masculin, invariable
- contre-grève 3, fiche 46, Français, contre%2Dgr%C3%A8ve
à éviter, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Refus par un employeur de fournir du travail à un groupe de salariés à son emploi en vue de les contraindre à accepter certaines conditions de travail ou de contraindre pareillement des salariés d'un autre employeur. 3, fiche 46, Français, - lock%2Dout
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Des lock-out. 4, fiche 46, Français, - lock%2Dout
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
contre-grève : Canadianisme qu'on a cherché à implanter pour traduire lock-out, mais qu'on entend de moins en moins. 3, fiche 46, Français, - lock%2Dout
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Conflictos del trabajo
- Derecho laboral
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- cierre patronal
1, fiche 46, Espagnol, cierre%20patronal
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- paro patronal 2, fiche 46, Espagnol, paro%20patronal
correct, nom masculin
- lock-out 3, fiche 46, Espagnol, lock%2Dout
nom masculin
- lockout 4, fiche 46, Espagnol, lockout
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Cierre de un centro de trabajo o fábrica efectuado por los patrones para forzar a los obreros a que desistan de sus pretensiones, normalmente económicas o sociales. 5, fiche 46, Espagnol, - cierre%20patronal
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En idioma castellano el vocablo ["paro"] implica suspensión de actividades, no obstante, desde el punto de vista laboral, se reserva el término “huelga” a los trabajadores y “paro” a los patrones; ambas expresiones tienen el mismo significado, y solamente cambian los sujetos que la realizan. 6, fiche 46, Espagnol, - cierre%20patronal
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
lock-out: Palabra inglesa con que se designa el cierre patronal, o respuesta de los empresarios a la huelga obrera, marcando así el comienzo de una carrera de resistencia por ambas partes, que puede acabar en la transacción o en la derrota de una de las dos posiciones. 7, fiche 46, Espagnol, - cierre%20patronal
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en español, la voz inglesa "lockout" significa "cierre" o "paro patronal". Si, a pesar de todo, se desea usar el término inglés, se recomienda ponerlo en cursiva o entrecomillado y, al menos la primera vez que se cita, con su significado en español entre paréntesis. 4, fiche 46, Espagnol, - cierre%20patronal
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chemistry
- Analytical Chemistry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- physical chemistry
1, fiche 47, Anglais, physical%20chemistry
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The application of the concepts and laws of physics to chemical phenomena in order to describe in quantitative(mathematical) terms a vast amount of qualitative(observational) information. 2, fiche 47, Anglais, - physical%20chemistry
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Chimie
- Chimie analytique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- chimie physique
1, fiche 47, Français, chimie%20physique
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- physicochimie 2, fiche 47, Français, physicochimie
correct, nom féminin
- physico-chimie 3, fiche 47, Français, physico%2Dchimie
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Application des techniques physiques à l'étude des processus chimiques, de manière à aborder les problèmes du point de vue quantitatif et à dégager éventuellement les lois des phénomènes. 4, fiche 47, Français, - chimie%20physique
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
physicochimie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 47, Français, - chimie%20physique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Química
- Química analítica
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- fisicoquímica
1, fiche 47, Espagnol, fisicoqu%C3%ADmica
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Aplicación de leyes físicas a fenómenos químicos para describir matemáticamente información procedente de la observación. 2, fiche 47, Espagnol, - fisicoqu%C3%ADmica
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- expanded negative
1, fiche 48, Anglais, expanded%20negative
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- extended negative 2, fiche 48, Anglais, extended%20negative
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An amendment which although it is not expressed in the same terms, would have the same effect as voting against the motion under consideration. Such an amendment is not in order. 3, fiche 48, Anglais, - expanded%20negative
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- rejet amplifié
1, fiche 48, Français, rejet%20amplifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Amendement qui aurait le même effet que le rejet pur et simple de la motion à l'étude. Un tel amendement n'est pas recevable. 2, fiche 48, Français, - rejet%20amplifi%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- rechazo amplificado
1, fiche 48, Espagnol, rechazo%20amplificado
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Enmienda que, si es adoptada, ocasionaría el rechazo de la moción considerada, aunque no esté expresada en los mismos términos. 1, fiche 48, Espagnol, - rechazo%20amplificado
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
- Computer Graphics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Fourier series
1, fiche 49, Anglais, Fourier%20series
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Fourier expansion 2, fiche 49, Anglais, Fourier%20expansion
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A series of terms representing a periodic function, consisting of its mean value and sinusoidal terms having frequencies that are integral multiples of the frequency of the function, the multiple constituting the order of the term. 2, fiche 49, Anglais, - Fourier%20series
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
- Infographie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- série de Fourier
1, fiche 49, Français, s%C3%A9rie%20de%20Fourier
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- série trigonométrique 2, fiche 49, Français, s%C3%A9rie%20trigonom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
(d'une fonction périodique). Série représentant la fonction périodique; elle est constituée d'une constante, égale à la valeur moyenne de la fonction, et de termes sinusoïdaux dont les fréquences sont des multiples entiers de la fréquence de la fonction, le multiple constituant le rang du terme. 3, fiche 49, Français, - s%C3%A9rie%20de%20Fourier
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Série de Fourier (d'une fonction périodique) : série trigonométrique : termes et définition normalisés par la CEI. 2, fiche 49, Français, - s%C3%A9rie%20de%20Fourier
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- parliamentary
1, fiche 50, Anglais, parliamentary
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- flag of truce 1, fiche 50, Anglais, flag%20of%20truce
correct, moins fréquent
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
parliamentary: one sent under a flag of truce to treat with an enemy. 1, fiche 50, Anglais, - parliamentary
Record number: 50, Textual support number: 2 DEF
flag of truce: the bearer of such a flag. 1, fiche 50, Anglais, - parliamentary
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The position of... parliamentaries is now defined in Art. 32-34 of the Rules annexed to Convention II of the First and Convention IV of the Second Hague Peace Conference. Parliamentaries are in the terms of Art. 32 "individus autorisés par l'un des belligérants, à entrer en pourparlers avec l'autre et se présentant avec le drapeau blanc. "Such negotiators may claim the privilege of personal inviolability together with those accompanying him; a trumpeter, clarion-blower or drummer, a flag-bearer and an interpreter. The commander to whom a parliamentary is sent is not obliged to receive him under all circumstances and is entitled to take all necessary steps in order to prevent him from abusing his mission and privileges, and may take sanctions against him(Art. 33 and 34). 2, fiche 50, Anglais, - parliamentary
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 50, La vedette principale, Français
- parlementaire
1, fiche 50, Français, parlementaire
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Individu, généralement un officier, envoyé en mission par l'un des belligérants auprès des forces ennemies pour porter à leur chef une communication ou pour entrer en négociations avec lui. 1, fiche 50, Français, - parlementaire
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
C'est au moyen de parlementaires que se font d'ordinaire les communications régulières avec l'ennemi. On donne le nom de parlementaires aux individus appartenant ou non à l'armée, militaires ou non-militaires, qui se rendent, au nom de l'un des belligérants, auprès des troupes ennemies, soit comme porteurs de communications verbales ou écrites, soit comme négociateurs, pour débattre avec le chef de ces troupes, les clauses de certaines conventions telles que suspension d'armes, armistices, capitulations, etc., soit pour entrer en tous autres pourparlers avec ce chef sur des objets concernant la guerre, pour faire des sommations, pour faire ou pour écouter des propositions. 1, fiche 50, Français, - parlementaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-08-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Domestic Trade
- Financial Accounting
- Foreign Trade
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- commercial invoice
1, fiche 51, Anglais, commercial%20invoice
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- trading invoice 2, fiche 51, Anglais, trading%20invoice
correct
- export invoice 3, fiche 51, Anglais, export%20invoice
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The statement of the itemized list of goods and prices, with the terms of sale, which the seller presents to the buyer ... 4, fiche 51, Anglais, - commercial%20invoice
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The trading invoice should state the names and addresses of the seller and buyer, the date and reference number of the buyer's order, a description of the goods sold, details of package..., exact marks and numbers appearing on the package, the terms of sale and the details of shipping... 2, fiche 51, Anglais, - commercial%20invoice
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Commerce intérieur
- Comptabilité générale
- Commerce extérieur
Fiche 51, La vedette principale, Français
- facture commerciale
1, fiche 51, Français, facture%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Document commercial établi par le vendeur et adressé à l'acheteur pour matérialiser une transaction. 2, fiche 51, Français, - facture%20commerciale
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La facture commerciale doit mentionner les noms et adresses du vendeur et de l'acheteur, la date et le numéro de référence de l'ordre de l'acheteur, une description des marchandises vendues, les détails d'emballage [...], les marques exactes et les numéros figurant sur l'emballage, les conditions de vente, les détails de transport [...] 3, fiche 51, Français, - facture%20commerciale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Comercio interno
- Contabilidad general
- Comercio exterior
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- factura comercial
1, fiche 51, Espagnol, factura%20comercial
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Documento que expide el vendedor de un producto donde se indican el precio y condiciones de venta. Este documento es exigido por la aduana de algunos países con fines informativos, en especial sobre la estructura del precio. 2, fiche 51, Espagnol, - factura%20comercial
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A diferencia de la factura pro forma, las condiciones son definitivas y comprometen al vendedor a entregar el producto en el lugar acordado y al comprador a pagar en las condiciones pactadas. 3, fiche 51, Espagnol, - factura%20comercial
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- harmonic number
1, fiche 52, Anglais, harmonic%20number
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- harmonic order 1, fiche 52, Anglais, harmonic%20order
correct, normalisé
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
harmonic number; harmonic order :terms standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 2, fiche 52, Anglais, - harmonic%20number
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- rang d'un harmonique
1, fiche 52, Français, rang%20d%27un%20harmonique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
rang d'un harmonique : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 52, Français, - rang%20d%27un%20harmonique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2009-10-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- broadcast ephemeris
1, fiche 53, Anglais, broadcast%20ephemeris
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- broadcast ephemerides 2, fiche 53, Anglais, broadcast%20ephemerides
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A set of parameters which describe the location of satellites with respect to time, and which are transmitted (broadcasted) from the satellites 3, fiche 53, Anglais, - broadcast%20ephemeris
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The broadcast ephemeris is decoded by all GPS [Global Positioning System] receivers. It contains information that allow the GPS receivers to compute the Earth-Centered Earth-Fixed(ECEF) coordinates of each of the satellites relative to the WGS84 datum. The Keplerian elements consist of positional information at a single reference time, and parameters related to the predicted rate of change in order to account for solar radiation and gravity perturbations. Periodic terms are added for argument of perigee, geocentric distance and inclination. The broadcast ephemeris is transmitted daily to the satellites via the Control Segment for future rebroadcast by the satellites. 4, fiche 53, Anglais, - broadcast%20ephemeris
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
broadcast ephemeris; broadcast ephemerides: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 53, Anglais, - broadcast%20ephemeris
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 53, La vedette principale, Français
- éphémérides diffusées
1, fiche 53, Français, %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20diffus%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- éphémérides radiodiffusées 2, fiche 53, Français, %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20radiodiffus%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de paramètres décrivant la position des satellites en fonction du temps qui sont émis (diffusés) par les satellites. 3, fiche 53, Français, - %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20diffus%C3%A9es
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le Système géodésique mondial (World Geodetic System 1984, WGS84) est le système de référence à l'échelle planétaire du GPS [Global Positioning System], dans lequel sont exprimées les éphémérides des satellites, ceux-ci les retransmettant vers la Terre (éphémérides radiodiffusées ou «broadcast ephemerides»). 4, fiche 53, Français, - %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20diffus%C3%A9es
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
éphémérides diffusées : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 53, Français, - %C3%A9ph%C3%A9m%C3%A9rides%20diffus%C3%A9es
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-07-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Road Safety
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- icy
1, fiche 54, Anglais, icy
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[Said of a road when] ice covers all traffic lanes on a significant part of the road. 1, fiche 54, Anglais, - icy
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
icy : One of six new terms proposed by Transports Québec in order to describe road conditions. The terminology is very simple, and will help drivers get a handle on road conditions, which are colour-coded to correspond with winter driving situations. 2, fiche 54, Anglais, - icy
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Conduite automobile
Fiche 54, La vedette principale, Français
- glacé
1, fiche 54, Français, glac%C3%A9
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[Dit de la chaussée lorsque,] sur une partie importante de votre parcours, la glace couvre l'ensemble des voies de circulation. 1, fiche 54, Français, - glac%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
glacé : Un des six nouveaux termes proposés par Transports Québec pour décrire les conditions de la chaussée. Préoccupé par la sécurité des conducteurs et soucieux de faciliter leurs déplacements, le Ministère propose une nouvelle terminologie qui vise à uniformiser le langage utilisé pour diffuser l'information sur les conditions routières hivernales. De plus, pour que le conducteur s'adapte mieux aux conditions, un conseil et une couleur sont associés à chacune des éventualités. 2, fiche 54, Français, - glac%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Seguridad vial
- Conducción de vehículos automotores
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- helado
1, fiche 54, Espagnol, helado
correct, adjectif
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
helado: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 54, Espagnol, - helado
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Occupation Names (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- certified industrial hygienist
1, fiche 55, Anglais, certified%20industrial%20hygienist
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CIH 2, fiche 55, Anglais, CIH
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The Certified Industrial Hygienist (CIH) is certified by the American Board of Industrial Hygiene in the art and science of the recognition, evaluation, [prevention] and control of chemical, physical, and biological hazards in the work place and the community, to protect the health and safety of workers and the general public. 3, fiche 55, Anglais, - certified%20industrial%20hygienist
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Practitioners who successfully meet minimum education and work-experience requirements and pass a written examination administered by the American Board of Industrial Hygiene(ABIH) are authorized to use the term Certified Industrial Hygienist(CIH) or Certified Associate Industrial Hygienist(CAIH). Both of these terms have been codified into law in many states in the United States in order to identify minimum qualifications of individuals having oversight over certain activities that may affect public health. ABIH Certification examinations are offered twice each year in the US, and are also offered at locations outside the US, including Canada, Australia, and East Asia among other locations. 4, fiche 55, Anglais, - certified%20industrial%20hygienist
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
In Canada, a practitioner who successfully completes a written and oral examination administered by the Canadian Registration Board of Occupational Hygienists can be recognized as a Registered Occupational Hygienist (ROH) or Registered Occupational Hygiene Technician (ROHT). 4, fiche 55, Anglais, - certified%20industrial%20hygienist
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4161 - Natural and Applied Science Policy Researchers, Consultants and Program Officers. 5, fiche 55, Anglais, - certified%20industrial%20hygienist
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- hygiéniste industriel agréé
1, fiche 55, Français, hygi%C3%A9niste%20industriel%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- hygiéniste industrielle agréée 3, fiche 55, Français, hygi%C3%A9niste%20industrielle%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Il faut effectuer ce relevé sous la direction d'un spécialiste, par exemple un ingénieur connaissant précisément le sujet [amiante], un hygiéniste industriel agréé ou un hygiéniste inscrit du travail, qui signe le rapport du relevé. 4, fiche 55, Français, - hygi%C3%A9niste%20industriel%20agr%C3%A9%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
L'hygiène industrielle est la science et l'art d'identifier, d'évaluer et de contrôler les risques pouvant porter atteinte à la santé des employés (chimiques, physiques ou biologiques). Elle a pour objet de minimiser ou d'éliminer l'exposition des travailleurs à différents facteurs de risque. 5, fiche 55, Français, - hygi%C3%A9niste%20industriel%20agr%C3%A9%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4161 - Agents/agentes de programmes, experts-conseils/expertes-conseils et recherchistes en politique des sciences naturelles et appliquées. 6, fiche 55, Français, - hygi%C3%A9niste%20industriel%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Cookie Guidelines
1, fiche 56, Anglais, Cookie%20Guidelines
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Guidelines for Cookies on Government of Canada Web Sites 1, fiche 56, Anglais, Guidelines%20for%20Cookies%20on%20Government%20of%20Canada%20Web%20Sites
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. A cookie is a small text file placed on a visitor's computer by a Web site in order to remember information. While the technology behind cookies is fairly simple, the implications behind their use are increasingly complicated and far-reaching. Firstly, the technology is not well understood resulting in widespread confusion about why and how they are used. Secondly, since cookies have the ability to store or index personal information, their use can carry legal implications in terms of privacy far more serious than most people realize. Thirdly, cookies can pose a security risk if not used correctly. 1, fiche 56, Anglais, - Cookie%20Guidelines
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Lignes directrices concernant les témoins
1, fiche 56, Français, Lignes%20directrices%20concernant%20les%20t%C3%A9moins
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Lignes directrices concernant les témoins utilisés sur les sites Web du gouvernement du Canada 1, fiche 56, Français, Lignes%20directrices%20concernant%20les%20t%C3%A9moins%20utilis%C3%A9s%20sur%20les%20sites%20Web%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Un témoin est un petit fichier texte placé dans l'ordinateur d'un visiteur par un site Web dans le but de mémoriser de l'information. La technologie utilisée est relativement simple; toutefois, les incidences de l'utilisation des témoins se révèlent de plus en plus complexes et profondes. Dans un premier temps, on ne comprend pas bien la technologie, ce qui ne fait qu'augmenter la confusion quant aux raisons et à la façon de les utiliser. Deuxièmement, les témoins peuvent emmagasiner ou indexer des données personnelles, ce qui, au plan de la confidentialité, peut avoir des conséquences juridiques beaucoup plus graves que ne le croit la majorité. Troisièmement, les témoins peuvent parfois poser un risque pour la sécurité s'ils ne sont pas utilisés correctement. 1, fiche 56, Français, - Lignes%20directrices%20concernant%20les%20t%C3%A9moins
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Safety
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Commission of Inquiry into the Investigation of the Bombing of Air India Flight 182
1, fiche 57, Anglais, Commission%20of%20Inquiry%20into%20the%20Investigation%20of%20the%20Bombing%20of%20Air%20India%20Flight%20182
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
On May 1, 2006, an Order in Council was issued defining the terms of reference for the Commission of Inquiry... The Inquiry will be conducted in two stages. During the first stage, the Commissioner will hear voluntary testimony from the families of the victims. Stage two will deal with matters set out in clause(b) of the Order in Council. 1, fiche 57, Anglais, - Commission%20of%20Inquiry%20into%20the%20Investigation%20of%20the%20Bombing%20of%20Air%20India%20Flight%20182
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Bombing of Air India Flight 182 Investigation’s Commission of Inquiry
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Commission d'enquête relative aux mesures d'investigation prises à la suite de l'attentat à la bombe commis contre le vol 182 d'Air India
1, fiche 57, Français, Commission%20d%27enqu%C3%AAte%20relative%20aux%20mesures%20d%27investigation%20prises%20%C3%A0%20la%20suite%20de%20l%27attentat%20%C3%A0%20la%20bombe%20commis%20contre%20le%20vol%20182%20d%27Air%20India
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le 1er mai 2006, le mandat de la Commission d'enquête [...] a été fixé par un décret en conseil. L'enquête comprendra deux phases. Pendant la première, le commissaire recueillera les témoignages volontaires des familles des victimes. Pendant la deuxième, il se penchera sur les questions énoncées au paragraphe b) du décret en conseil. 1, fiche 57, Français, - Commission%20d%27enqu%C3%AAte%20relative%20aux%20mesures%20d%27investigation%20prises%20%C3%A0%20la%20suite%20de%20l%27attentat%20%C3%A0%20la%20bombe%20commis%20contre%20le%20vol%20182%20d%27Air%20India
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Attentat à la bombe commis contre le vol 182 d'Air India : Commission d'enquête
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Heating
- Solar Energy
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- solar collector surface installed
1, fiche 58, Anglais, solar%20collector%20surface%20installed
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- surface area of solar collectors installed 1, fiche 58, Anglais, surface%20area%20of%20solar%20collectors%20installed
correct
- surface installed 1, fiche 58, Anglais, surface%20installed
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
In Europe, three countries, Germany, Greece and Austria stand out from the rest, alone representing 74. 3% of the solar collector surface installed as of today. Germany is in first place with a total of 2 630 000 m2 at the end 1998. Since 1991, the date which marked the real boom in thermal solar power in Germany, the country has experienced literally no interruption in the pace of its domestic market. For all of the 1990s, the average annual growth rate for surfaces installed in Germany has been 30%. Greece, with 2 493 000 m2 of installed solar collectors, has risen to second place in Europe... Among the other E. U. countries, France posts a total capacity of 654 600 m2 of solar collectors installed. If the surfaces installed in the different countries are expressed in terms of the number of inhabitants, then the hierarchical order observed in Table 1 is completely changed... Germany disappears from the group of frontrunners, where only Austria and Greece remain. 1, fiche 58, Anglais, - solar%20collector%20surface%20installed
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Chauffage
- Énergie solaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- surface installée
1, fiche 58, Français, surface%20install%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- surface de capteurs solaires installés 2, fiche 58, Français, surface%20de%20capteurs%20solaires%20install%C3%A9s
correct, nom féminin
- surface de capteurs solaires installée 2, fiche 58, Français, surface%20de%20capteurs%20solaires%20install%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En Europe, trois pays, l'Allemagne, la Grèce et l'Autriche se détachent nettement du reste des autres nations en représentant à eux seuls 74,3 % des surfaces de capteurs solaires installées à ce jour. La première place revient à l'Allemagne avec un total de 2 630 000 m2 fin 1998. Depuis 1991, date qui a marqué le véritable boom du solaire thermique en Allemagne, le pays n'a quasiment pas connu d'interruption du rythme de son marché intérieur. Sur l'ensemble des années 90, le taux annuel moyen de croissance des surfaces installées en Allemagne a été de 30 %. La Grèce, avec 2 493 000 m2 de capteurs solaires installés, se hisse au deuxième rang européen [...]. Parmi les autres pays de l'UE, la France affiche une surface totale de 654 000 m2 de capteurs solaires installés. Si on ramène les surfaces installées dans les différents pays au nombre d'habitants, la hiérarchie observée dans le tableau 1 est totalement bouleversée [...]. L'Allemagne disparaît du groupe de tête où seules restent l'Autriche et la Grèce. 2, fiche 58, Français, - surface%20install%C3%A9e
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
Depuis 1989, ce marché augmente selon une moyenne de 18 % par an. En 1997, environ un million de m2 de capteurs ont été fabriqués en Europe pour une surface totale installée dépassant les sept millions de m2, réalisés en majeure partie avec des capteurs plans vitrés. 3, fiche 58, Français, - surface%20install%C3%A9e
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- surfaces installées
- surfaces de capteurs solaires installés
- surfaces de capteurs solaires installées
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Calefacción
- Energía solar
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- superficie de colectores solares instalados
1, fiche 58, Espagnol, superficie%20de%20colectores%20solares%20instalados
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En Cataluña en el año 2003 la superficie de colectores solares instalados aproximadamente era de 40.000 m² que representan el 0,4 % del consumo total de energías renovables. 1, fiche 58, Espagnol, - superficie%20de%20colectores%20solares%20instalados
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Secrétariat à la communication gouvernementale
1, fiche 59, Anglais, Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20communication%20gouvernementale
correct, Québec
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Provide citizens with clear, precise and accessible information on the services to which they are entitled. This is the priority of the Secrétariat à la communication gouvernementale and why it sees to it that the government's many different communication activities are consistent. Through the mandates assigned to it, the Secrétariat analyzes government departments’ communication projects and coordinates their efforts. It ensures that they pool their resources in order to maximize public investments in communications. It fosters the sharing of good practices. The Secrétariat also organizes summits, extensive forums and large-scale public consultations. It coordinates activities that require the joint participation of numbers of departments and agencies. In terms of the Ministère du Conseil exécutif, the Secrétariat advises the Office of the Premier and the various secretariats on government communications. Its feedback service conducts media monitoring and analysis. The Secrétariat is also in charge of the Department's language policy. 1, fiche 59, Anglais, - Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20communication%20gouvernementale
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Secrétariat à la communication gouvernementale
1, fiche 59, Français, Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20communication%20gouvernementale
correct, nom masculin, Québec
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Fournir aux citoyens une information claire, précise et accessible sur les services auxquels ils ont droit : telle est la priorité du Secrétariat à la communication gouvernementale. C'est pourquoi il voit à ce que les différentes activités de communication du gouvernement soient cohérentes entre elles. À travers les mandats qui lui sont confiés, le Secrétariat analyse les projets de communication des ministères et coordonne les efforts de ceux-ci. Il s'assure que les ministères mettent leurs ressources en commun afin de maximiser l'investissement public en matière de communication. Il favorise le partage de bonnes pratiques. Le Secrétariat organise également des sommets, des forums de grande envergure et de larges consultations publiques. Il coordonne les activités qui nécessitent la participation de plusieurs ministères et organismes. Au ministère du Conseil exécutif, il conseille le cabinet du premier ministre et les divers secrétariats relativement à la communication gouvernementale. Son service de rétroinformation effectue la veille médiatique et l'analyse des médias. Le Secrétariat est également responsable de la politique linguistique ministérielle. 1, fiche 59, Français, - Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20communication%20gouvernementale
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Human Diseases
- Special-Language Phraseology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- blood-borne and sexually transmitted infection
1, fiche 60, Anglais, blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
correct, voir observation
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- sexually transmitted and blood-borne infection 2, fiche 60, Anglais, sexually%20transmitted%20and%20blood%2Dborne%20infection
correct, voir observation
- blood-borne and sexually transmitted disease 3, fiche 60, Anglais, blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20disease
voir observation
- sexually transmitted and blood-borne disease 4, fiche 60, Anglais, sexually%20transmitted%20and%20blood%2Dborne%20disease
voir observation
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 5, fiche 60, Anglais, - blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
In English, the concept is not designated by well implanted terms and as a result, a large number of similarly constructed terminological units are currently used. 5, fiche 60, Anglais, - blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
The terms constructed with "infection" are slowly replacing those constructed with "disease" in order to include asymptomatic infections, such as HIV. 5, fiche 60, Anglais, - blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- bloodborne and sexually transmitted infection
- blood borne and sexually transmitted infection
- bloodborne and sexually transmitted disease
- blood borne and sexually transmitted disease
- blood-borne and sexually transmitted infections
- sexually transmitted and blood-borne infections
- blood-borne and sexually transmitted diseases
- sexually transmitted and blood-borne diseases
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- infection transmissible sexuellement et par le sang
1, fiche 60, Français, infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
- ITSS 1, fiche 60, Français, ITSS
correct, nom féminin
Fiche 60, Les synonymes, Français
- infection transmise sexuellement et par le sang 2, fiche 60, Français, infection%20transmise%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
voir observation, nom féminin, Canada
- ITSS 2, fiche 60, Français, ITSS
voir observation, nom féminin, Canada
- ITSS 2, fiche 60, Français, ITSS
- maladie transmissible sexuellement et par le sang 3, fiche 60, Français, maladie%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
voir observation, nom féminin
- maladie transmise sexuellement et par le sang 4, fiche 60, Français, maladie%20transmise%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
voir observation, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 60, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Les termes construits avec «infection» tendent à remplacer ceux construits avec «maladie», car ils tiennent compte davantage des infections asymptomatiques, notamment les infections à VIH. 5, fiche 60, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Les termes construits avec «transmissible» sont à privilégier, car la caractéristique commune à toutes les ITS (infections transmissibles sexuellement) est qu'elles ont la capacité d'être transmises sexuellement. Dans les faits, la voie par laquelle l'infection a été effectivement transmise importe peu. 5, fiche 60, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- infections transmissibles sexuellement et par le sang
- infections transmises sexuellement et par le sang
- maladies transmissibles sexuellement et par le sang
- maladies transmises sexuellement et par le sang
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-03-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- non-concurring air carrier
1, fiche 61, Anglais, non%2Dconcurring%20air%20carrier
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Where a tariff of an air carrier or agent not subject to the jurisdiction of the Agency is filed with the Agency and a non-concurring air carrier participates therein, the said tariff shall be effective and the tolls, the terms and conditions therein applicable unless the non-concurring air carrier has applied for and received an order from the Agency disallowing the tariff. 1, fiche 61, Anglais, - non%2Dconcurring%20air%20carrier
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- transporteur aérien non adhérent
1, fiche 61, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20non%20adh%C3%A9rent
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un tarif d'un transporteur aérien ou d'un agent ne relevant pas de l'Office est déposé auprès de l'Office et qu'un transporteur aérien non adhérent y participe, le tarif est en vigueur et les taxes, et les conditions qu'il contient sont applicables, à moins que le transporteur aérien non adhérent n'ait demandé à l'Office et obtenu un arrêté refusant le tarif. 1, fiche 61, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20non%20adh%C3%A9rent
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2006-12-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Social Psychology
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- self-categorization
1, fiche 62, Anglais, self%2Dcategorization
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Self-categorization is a cognitive process through which a collection of individuals, including the self, become perceived as a single unit. This occurs primarily through contrasts at the group level. For example, a comparison between countries bidding for the Olympic Games makes self-categorization (and self-definition) in terms of one’s nationality more likely than self-categorization in terms of, say, gender. 2, fiche 62, Anglais, - self%2Dcategorization
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
In order for individuals to know how to feel about others, they must first define themselves. They do this through a process of self-categorization(Turner, 1987) in which they classify themselves and others into social categories using characteristics such as organizational membership, age, race, status or religion. These categories permit [individuals to define themselves] in terms of a social identity(Tajfel and Turner, 1986; Ashforth and Mael, 1989). 3, fiche 62, Anglais, - self%2Dcategorization
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 62, La vedette principale, Français
- auto-catégorisation
1, fiche 62, Français, auto%2Dcat%C3%A9gorisation
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La définition d'une identité sociale suit une double voie, l'auto-catégorisation et la comparaison sociale [...] Le mécanisme d'auto-catégorisation est celui par lequel l'individu définit lui-même les groupes auxquels il appartient ainsi que leurs attributs [...] Pour se répertorier, cet individu va passer en revue les différents groupes sociaux avec lesquels il interagit. Il va évaluer dans quelle mesure il est similaire ou différent des attributs qu'il associe au groupe [...] 2, fiche 62, Français, - auto%2Dcat%C3%A9gorisation
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2005-09-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- cougar
1, fiche 63, Anglais, cougar
correct, voir observation
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- puma 2, fiche 63, Anglais, puma
correct, voir observation
- mountain lion 3, fiche 63, Anglais, mountain%20lion
voir observation
- panther 4, fiche 63, Anglais, panther
voir observation
- Puma concolor 5, fiche 63, Anglais, Puma%20concolor
latin
- Felis concolor 3, fiche 63, Anglais, Felis%20concolor
latin
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Felidae. 6, fiche 63, Anglais, - cougar
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Although in Canada, the terms "cougar, ""mountain lion, ""puma, "and "panther" are often used to designate the species known to scientists as Felis concolor or Puma concolor, we recommend using the terms "cougar" or "puma" in order to avoid confusion with similar species that, in most cases, are not found in Canada. 6, fiche 63, Anglais, - cougar
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
This animal is one of only three wild felids (the general name for any member of the cat family) native to Canada; it is larger than the bobcat and the lynx, and has a much longer tail. 6, fiche 63, Anglais, - cougar
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 63, La vedette principale, Français
- couguar
1, fiche 63, Français, couguar
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- cougouar 2, fiche 63, Français, cougouar
correct, voir observation, nom masculin
- puma 3, fiche 63, Français, puma
correct, voir observation, nom masculin
- lion de montagne 4, fiche 63, Français, lion%20de%20montagne
voir observation, nom masculin
- panthère 4, fiche 63, Français, panth%C3%A8re
voir observation, nom féminin
- Puma concolor 5, fiche 63, Français, Puma%20concolor
latin
- Felis concolor 6, fiche 63, Français, Felis%20concolor
latin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Felidae. 7, fiche 63, Français, - couguar
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Bien qu'au Canada, les mots «couguar», «lion de montagne», «puma» et «panthère» servent souvent à désigner une seule et même espèce, à laquelle les scientifiques donnent le nom de Felis concolor ou Puma concolor, nous recommandons d'utiliser les termes «couguar» ou «puma» dans le but d'éviter de confondre l'espèce canadienne avec d'autres espèces qui généralement ne se trouvent pas au pays. 7, fiche 63, Français, - couguar
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
Le couguar est l'une des trois espèces de félins sauvages (félin est le nom générique qui désigne les membres de la famille des [Felidae]) indigènes du Canada; le couguar est plus gros que les deux autres espèces, soit le lynx roux et le loup-cervier, et sa queue est beaucoup plus longue. 4, fiche 63, Français, - couguar
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
cougouar : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 63, Français, - couguar
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2005-03-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trade
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- commercial proprietary information
1, fiche 64, Anglais, commercial%20proprietary%20information
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- business proprietary information 2, fiche 64, Anglais, business%20proprietary%20information
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Failure to follow the terms and conditions outlined in the administration protective order for safeguarding business proprietary information. 3, fiche 64, Anglais, - commercial%20proprietary%20information
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Amver information is protected as "commercial proprietary" information and is released only to recognized national search and rescue authorities, and only in an emergency. 4, fiche 64, Anglais, - commercial%20proprietary%20information
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- proprietary information
- exclusive business information
- exclusive commercial information
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce
Fiche 64, La vedette principale, Français
- renseignements commerciaux de nature exclusive
1, fiche 64, Français, renseignements%20commerciaux%20de%20nature%20exclusive
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- renseignements exclusifs d'intérêt commercial 2, fiche 64, Français, renseignements%20exclusifs%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20commercial
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Ces règles assurent la protection des renseignements commerciaux de nature exclusive et autres renseignements protégés; il y est fait mention des formules qui seront élaborées par l'autorité compétente chargée de l'enquête d'ici la date d'entrée en vigueur de L'ALE. 3, fiche 64, Français, - renseignements%20commerciaux%20de%20nature%20exclusive
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
[...] Certaines entreprises considèrent les renseignements exclusifs d'interêt commercial comme un moyen d'obtenir un avantage concurrentiel. 4, fiche 64, Français, - renseignements%20commerciaux%20de%20nature%20exclusive
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Renseignements exclusifs d'interêt commercial; renseignements commerciaux de nature exclusive : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 5, fiche 64, Français, - renseignements%20commerciaux%20de%20nature%20exclusive
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Comercio
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- información comercial reservada
1, fiche 64, Espagnol, informaci%C3%B3n%20comercial%20reservada
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- reduced-fat ice cream
1, fiche 65, Anglais, reduced%2Dfat%20ice%20cream
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The Nutrition Labeling and Education Act(NLEA) fully implemented in 1995 allowed for some modifying terminology. According to this act, ice cream can be modified to be called reduced-fat ice cream, light ice cream, low-fat ice cream and no-fat ice cream. In order to understand these modified terms, it is necessary to realize that NLEA was promulgated to aid food processors to make foods that would result in lowering the fat intake of the U. S. population and still allow manufacturers to use food names that consumers like. Reduced-fat ice cream should achieve a 25 percent reduction in fat over the full-fat counterpart. This means ice cream with 7. 5 percent fat can be labeled as reduced-fat. 2, fiche 65, Anglais, - reduced%2Dfat%20ice%20cream
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- crème glacée à teneur réduite en gras
1, fiche 65, Français, cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20%C3%A0%20teneur%20r%C3%A9duite%20en%20gras
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Il existe trois sortes de crème glacée : la crème glacée régulière, la crème glacée à teneur réduite en gras et la crème glacée allégée. 1, fiche 65, Français, - cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20%C3%A0%20teneur%20r%C3%A9duite%20en%20gras
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Modelling (Mathematics)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Lax-Wendroff differencing scheme
1, fiche 66, Anglais, Lax%2DWendroff%20differencing%20scheme
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Particular finite-difference scheme, based on a Lagrangian technique for the advection terms in the dynamical equations, correct to fourth order in space and first order in time. 1, fiche 66, Anglais, - Lax%2DWendroff%20differencing%20scheme
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Lax Wendroff differencing scheme
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Modélisation (Mathématique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- schéma des différences de Lax-Wendroff
1, fiche 66, Français, sch%C3%A9ma%20des%20diff%C3%A9rences%20de%20Lax%2DWendroff
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Schéma particulier de différences finies, basé sur une technique lagrangienne pour les termes d'advection dans les équations dynamiques, exact au quatrième ordre dans l'espace et au premier ordre dans le temps. 1, fiche 66, Français, - sch%C3%A9ma%20des%20diff%C3%A9rences%20de%20Lax%2DWendroff
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Modelización (Matemáticas)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- esquema de diferenciación de Lax-Wendroff
1, fiche 66, Espagnol, esquema%20de%20diferenciaci%C3%B3n%20de%20Lax%2DWendroff
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Esquema especial de diferencias finitas, basado en principios lagrangianos, aplicable a los términos advectivos de las ecuaciones de movimiento y que resulta ser correcto hasta el cuarto orden en el espacio y hasta el primer orden en el tiempo. 1, fiche 66, Espagnol, - esquema%20de%20diferenciaci%C3%B3n%20de%20Lax%2DWendroff
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- rate law
1, fiche 67, Anglais, rate%20law
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
... a mathematical equation that describes the progress of the reaction. 2, fiche 67, Anglais, - rate%20law
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
A rate law is an algebraic expression giving the flux through a process in terms of the molecular abundances or concentrations of the molecules involved and perhaps including a number of other physical forces. Perhaps the most famous rate law in biology is the Henri-Michaelis-Menten rate law... Ohm's law is a more widely encountered example... Other famous linear rate laws are bulk flow, and diffusion. These and many others can be seen as special cases of the general principle that fluxes are driven by gradients in chemical potential. The simplest rate law of all is the linear, first order rate law kS which embodies the physical-chemical principle of mass action. Here k is the rate constant, and S is the concentration of the molecule that is moved or transformed by this process. 3, fiche 67, Anglais, - rate%20law
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
There are two forms of a rate law for chemical kinetics: the differential rate law and the integrated rate law. 2, fiche 67, Anglais, - rate%20law
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- loi de vitesse
1, fiche 67, Français, loi%20de%20vitesse
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- équation de vitesse 2, fiche 67, Français, %C3%A9quation%20de%20vitesse
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Loi de vitesse. La vitesse d'une réaction chimique dépend généralement de plusieurs variables, dont les plus importantes sont la concentration des différentes espèces chimiques (réactifs et produits) et le temps. 3, fiche 67, Français, - loi%20de%20vitesse
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Loi ou équation de vitesse exprime la variation de la vitesse en fonction des concentrations des réactifs (ainsi que des produits, catalyseurs, etc). 2, fiche 67, Français, - loi%20de%20vitesse
Record number: 67, Textual support number: 3 CONT
Lois de vitesse : formes différentielle et intégrale. 4, fiche 67, Français, - loi%20de%20vitesse
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- sulphate pulp
1, fiche 68, Anglais, sulphate%20pulp
correct, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- sulfate pulp 2, fiche 68, Anglais, sulfate%20pulp
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Pulp obtained by cooking the raw material in a liquor containing essentially caustic soda, sodium sulphides and possibly other compounds, such as black liquor. 3, fiche 68, Anglais, - sulphate%20pulp
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
1) The term "sulphate" derives from the use of sodium sulphate as the source of sodium sulphides in the liquor recovery process. 2) In the strict technical sense the term "kraft pulp" is more restrictive than "sulphate pulp", and in some countries this distinction is also maintained commercially. In many countries, however, the two terms are regarded as synonyms commercially, the term "kraft pulp" being preferred in order to avoid confusion with "sulphite". 3) The danger of confusion between the terms "sulphite" and "sulphate" does not exist in French. 3, fiche 68, Anglais, - sulphate%20pulp
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
"Sulphate pulp" has been standardized by ISO. 4, fiche 68, Anglais, - sulphate%20pulp
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 68, La vedette principale, Français
- pâte au sulfate
1, fiche 68, Français, p%C3%A2te%20au%20sulfate
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Pâte chimique obtenue par cuisson de la matière première dans une liqueur contenant de la soude caustique et des sulfures de sodium et éventuellement d'autres composés, tels que la liqueur noire. 2, fiche 68, Français, - p%C3%A2te%20au%20sulfate
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
1) Le terme [sulfate] provient de l'utilisation de sulfate de soude comme source des sulfures de sodium dans le processus de récupération de liqueurs. 2) Dans un sens strictement technique, le terme [pâte kraft] est plus restrictif que [pâte au sulfate] et dans certains pays, cette distinction est également maintenue dans un sens commercial. Cependant, dans de nombreux pays, ces deux termes sont considérés commercialement synonymes, l'expression [pâte kraft] étant préférée afin d'éviter la confusion possible en anglais entre [pâte au bisulfites] et [pâte au sulfate]. 3) Ce risque de confusion n'existe pas en français. 2, fiche 68, Français, - p%C3%A2te%20au%20sulfate
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Le terme "pâte au sulfate" a été normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 68, Français, - p%C3%A2te%20au%20sulfate
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Pasta y papel
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- pasta al sulfato
1, fiche 68, Espagnol, pasta%20al%20sulfato
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Pasta alcalina de celulosa, de procesos muy contaminantes. 1, fiche 68, Espagnol, - pasta%20al%20sulfato
Fiche 69 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- kraft pulp
1, fiche 69, Anglais, kraft%20pulp
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A variety of sulphate pulp of high mechanical strength used especially for the manufacture of kraft papers. 2, fiche 69, Anglais, - kraft%20pulp
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
1) In the strict technical sense of the term "kraft pulp" is more restrictive than "sulphate pulp", and in some countries this distinction is also maintained commercially. In many countries, however, the two terms are regarded as synonyms commercially, the term "kraft pulp" being preferred in order to avoid confusion with "sulphite". 2) The danger of confusion between the terms "sulphite" and "sulphate" does not exist in French. 2, fiche 69, Anglais, - kraft%20pulp
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
This term has been standardized by ISO. 3, fiche 69, Anglais, - kraft%20pulp
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- sulfate pulp
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 69, La vedette principale, Français
- pâte kraft
1, fiche 69, Français, p%C3%A2te%20kraft
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Variété de pâte au sulfate de résistance mécanique élevée employée spécialement dans la fabrication des papiers kraft. 2, fiche 69, Français, - p%C3%A2te%20kraft
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
1) Dans un sens strictement technique, le terme [pâte kraft] est plus restrictif que [pâte au sulfate] et, dans certains pays, cette distinction est également maintenue dans un sens commercial. 2, fiche 69, Français, - p%C3%A2te%20kraft
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
[En France] La pâte écrue au sulfate est brune, mais elle peut être blanchie. (...) Aussi, est-elle désignée sous le nom de pâte kraft (...) quand elle est fabriquée à partir de résineux. Lorsqu'elle est à base de feuillus, elles n'a plus commercialement le droit de porter ce nom: on l'appelle pâte au sulfate, ou plus communément pâte à la soude. 3, fiche 69, Français, - p%C3%A2te%20kraft
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
"Pâte kraft" a été normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 4, fiche 69, Français, - p%C3%A2te%20kraft
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
Dans le Cours de formation papetière de Jean Vilars (VIPAP), on trouvera le terme "pâte kraft" sous l'article 3.2.8. 4, fiche 69, Français, - p%C3%A2te%20kraft
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- pâte au sulfate
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Pasta y papel
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- pasta Kraft
1, fiche 69, Espagnol, pasta%20Kraft
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Pasta alcalina de celulosa, al sulfato. 1, fiche 69, Espagnol, - pasta%20Kraft
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Chancellor and Principal Companion of the Order of Canada
1, fiche 70, Anglais, Chancellor%20and%20Principal%20Companion%20of%20the%20Order%20of%20Canada
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The Queen of Canada is the Sovereign of the Order. The Governor General is the Chancellor and Principal Companion of the Order of Canada and presides over its affairs, in accordance with the terms of its Constitution. An Advisory Council, chaired by the Chief Justice of Canada, recommends to the Chancellor the names of those considered to be the most worthy of appointment. 1, fiche 70, Anglais, - Chancellor%20and%20Principal%20Companion%20of%20the%20Order%20of%20Canada
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Administration fédérale
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Chancelier et Compagnon principal de l'Ordre du Canada
1, fiche 70, Français, Chancelier%20et%20Compagnon%20principal%20de%20l%27Ordre%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Loans
- Law of Contracts (common law)
- Foreign Trade
- Government Accounting
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- loan agreement
1, fiche 71, Anglais, loan%20agreement
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- lending agreement 2, fiche 71, Anglais, lending%20agreement
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An arrangement specifying the terms and conditions that a borrower must accept in order to receive a loan. 3, fiche 71, Anglais, - loan%20agreement
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Obligations under the loan agreement 4, fiche 71, Anglais, - loan%20agreement
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Droit des contrats (common law)
- Commerce extérieur
- Comptabilité publique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- contrat de prêt
1, fiche 71, Français, contrat%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- accord de prêt 2, fiche 71, Français, accord%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom masculin
- convention de prêt 3, fiche 71, Français, convention%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
- entente de prêt 4, fiche 71, Français, entente%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Contrat qui précise les conditions de remboursement d'un prêt. 5, fiche 71, Français, - contrat%20de%20pr%C3%AAt
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Obligations aux termes de la convention de prêt 5, fiche 71, Français, - contrat%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Derecho de contratos (common law)
- Comercio exterior
- Contabilidad pública
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de préstamo
1, fiche 71, Espagnol, acuerdo%20de%20pr%C3%A9stamo
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- contrato de préstamo 1, fiche 71, Espagnol, contrato%20de%20pr%C3%A9stamo
correct, nom masculin
- convenio de préstamo 2, fiche 71, Espagnol, convenio%20de%20pr%C3%A9stamo
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo que especifica los términos y condiciones que un prestatario debe aceptar con el fin de recibir un préstamo. 1, fiche 71, Espagnol, - acuerdo%20de%20pr%C3%A9stamo
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Obligaciones en virtud del acuerdo de préstamo 1, fiche 71, Espagnol, - acuerdo%20de%20pr%C3%A9stamo
Fiche 72 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Translation (General)
- Military Tactics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- features, lanes, objectives, canalizing ground, approaches, rate, and key terrain and vital ground
1, fiche 72, Anglais, features%2C%20lanes%2C%20objectives%2C%20canalizing%20ground%2C%20approaches%2C%20rate%2C%20and%20key%20terrain%20and%20vital%20ground
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- FLOCARK 1, fiche 72, Anglais, FLOCARK
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Those military aspects of the terrain which are factors used in the analysis of the terrain from a tactical view. 1, fiche 72, Anglais, - features%2C%20lanes%2C%20objectives%2C%20canalizing%20ground%2C%20approaches%2C%20rate%2C%20and%20key%20terrain%20and%20vital%20ground
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Canadian mnemonic. The abbreviation FLOCARK uses the first letter of the individual terms to help memorize all the terms in the proper order. 1, fiche 72, Anglais, - features%2C%20lanes%2C%20objectives%2C%20canalizing%20ground%2C%20approaches%2C%20rate%2C%20and%20key%20terrain%20and%20vital%20ground
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Tactique militaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- traits caractéristiques, passages, objectifs, terrain canalisant, approches, taux de progression, position clef et terrain vital
1, fiche 72, Français, traits%20caract%C3%A9ristiques%2C%20passages%2C%20objectifs%2C%20terrain%20canalisant%2C%20approches%2C%20taux%20de%20progression%2C%20position%20clef%20et%20terrain%20vital
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
- TPOTATP 1, fiche 72, Français, TPOTATP
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Aspects militaires du terrain représentant des facteurs servant à l'analyse du terrain du point de vue tactique. 1, fiche 72, Français, - traits%20caract%C3%A9ristiques%2C%20passages%2C%20objectifs%2C%20terrain%20canalisant%2C%20approches%2C%20taux%20de%20progression%2C%20position%20clef%20et%20terrain%20vital
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
L'abréviation TPOTATP formée à partir de la première lettre de chaque mot est employée au Canada. 1, fiche 72, Français, - traits%20caract%C3%A9ristiques%2C%20passages%2C%20objectifs%2C%20terrain%20canalisant%2C%20approches%2C%20taux%20de%20progression%2C%20position%20clef%20et%20terrain%20vital
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
traits caractéristiques, passages, objectifs, terrain canalisant, approches, taux de progression, position clef et terrain vital; TPOTATP : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 72, Français, - traits%20caract%C3%A9ristiques%2C%20passages%2C%20objectifs%2C%20terrain%20canalisant%2C%20approches%2C%20taux%20de%20progression%2C%20position%20clef%20et%20terrain%20vital
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- clear
1, fiche 73, Anglais, clear
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
All traffic lanes are free of snow and ice except for limited traces that may, in particular, cover road markings. 1, fiche 73, Anglais, - clear
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
One of six new terms proposed by Transports Québec in order to describe road conditions. The terminology is very simple, and will help drivers get a handle on road conditions, which are colour-coded to correspond with winter driving situations. 2, fiche 73, Anglais, - clear
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- clear road
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 73, La vedette principale, Français
- dégagée
1, fiche 73, Français, d%C3%A9gag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Toutes les voies de circulation sont libres de neige et de glace à l'exception de certaines traces pouvant notamment masquer le marquage routier. 1, fiche 73, Français, - d%C3%A9gag%C3%A9e
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Un de six nouveaux termes proposés par Transports Québec pour décrire les conditions de la chaussée. Préoccupé par la sécurité des conducteurs et soucieux de faciliter leurs déplacements, le Ministère propose une nouvelle terminologie qui vise à uniformiser le langage utilisé pour diffuser l'information sur les conditions routières hivernales. De plus, pour que le conducteur s'adapte mieux aux conditions, un conseil et une couleur sont associés à chacune des éventualités. 2, fiche 73, Français, - d%C3%A9gag%C3%A9e
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- chaussée dégagée
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- good
1, fiche 74, Anglais, good
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Visibility over 500 metres. 1, fiche 74, Anglais, - good
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
One of four new terms proposed by Transports Québec in order to describe visibility conditions. The terminology is very simple, and will help drivers get a handle on road conditions, which are colour-coded to correspond with winter driving situations. 2, fiche 74, Anglais, - good
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- good visibility
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 74, La vedette principale, Français
- bonne
1, fiche 74, Français, bonne
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Visibilité supérieure à 500 mètres. 1, fiche 74, Français, - bonne
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Un de quatre nouveaux termes proposés par Transports Québec pour décrire les conditions de visibilité. Préoccupé par la sécurité des conducteurs et soucieux de faciliter leurs déplacements, le Ministère propose une nouvelle terminologie qui vise à uniformiser le langage utilisé pour diffuser l'information sur les conditions routières hivernales. De plus, pour que le conducteur s'adapte mieux aux conditions, un conseil et une couleur sont associés à chacune des éventualités. 2, fiche 74, Français, - bonne
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- bonne visibilité
- visibilité bonne
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- route barrée
1, fiche 75, Anglais, route%20barr%C3%A9e
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
One of six new terms proposed by Transports Québec in order to describe road conditions. The terminology is very simple, and will help drivers get a handle on road conditions, which are colour-coded to correspond with winter driving situations. 2, fiche 75, Anglais, - route%20barr%C3%A9e
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 75, La vedette principale, Français
- route barrée
1, fiche 75, Français, route%20barr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Un de six nouveaux termes proposés par Transports Québec pour décrire les conditions de la chaussée. Préoccupé par la sécurité des conducteurs et soucieux de faciliter leurs déplacements, le Ministère propose une nouvelle terminologie qui vise à uniformiser le langage utilisé pour diffuser l'information sur les conditions routières hivernales. De plus, pour que le conducteur s'adapte mieux aux conditions, un conseil et une couleur sont associés à chacune des éventualités. 2, fiche 75, Français, - route%20barr%C3%A9e
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- zero
1, fiche 76, Anglais, zero
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Visibility under 50 metres. 1, fiche 76, Anglais, - zero
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
One of four new terms proposed by Transports Québec in order to describe visibility conditions. The terminology is very simple, and will help drivers get a handle on road conditions, which are colour-coded to correspond with winter driving situations. 2, fiche 76, Anglais, - zero
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- zero visibility
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 76, La vedette principale, Français
- nulle
1, fiche 76, Français, nulle
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Visibilité inférieure à 50 mètres. 1, fiche 76, Français, - nulle
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Un de quatre nouveaux termes proposés par Transports Québec pour décrire les conditions de visibilité. Préoccupé par la sécurité des conducteurs et soucieux de faciliter leurs déplacements, le Ministère propose une nouvelle terminologie qui vise à uniformiser le langage utilisé pour diffuser l'information sur les conditions routières hivernales. De plus, pour que le conducteur s'adapte mieux aux conditions, un conseil et une couleur sont associés à chacune des éventualités. 2, fiche 76, Français, - nulle
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- visibilité nulle
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- snow-covered
1, fiche 77, Anglais, snow%2Dcovered
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Snow covers all traffic lanes on a significant part of the road. 1, fiche 77, Anglais, - snow%2Dcovered
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
One of six new terms proposed by Transports Québec in order to describe road conditions. The terminology is very simple, and will help drivers get a handle on road conditions, which are colour-coded to correspond with winter driving situations. 2, fiche 77, Anglais, - snow%2Dcovered
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- snow-covered road
- snow covered road
- snow covered
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 77, La vedette principale, Français
- enneigée
1, fiche 77, Français, enneig%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Sur une partie importante de votre parcours, la neige couvre l'ensemble des voies de circulation. 1, fiche 77, Français, - enneig%C3%A9e
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Un de six nouveaux termes proposés par Transports Québec pour décrire les conditions de la chaussée. Préoccupé par la sécurité des conducteurs et soucieux de faciliter leurs déplacements, le Ministère propose une nouvelle terminologie qui vise à uniformiser le langage utilisé pour diffuser l'information sur les conditions routières hivernales. De plus, pour que le conducteur s'adapte mieux aux conditions, un conseil et une couleur sont associés à chacune des éventualités. 2, fiche 77, Français, - enneig%C3%A9e
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- chaussée enneigée
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- snow patches or ice patches
1, fiche 78, Anglais, snow%20patches%20or%20ice%20patches
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
In isolated spots one or more traffic lanes are partly or completely covered with snow or ice likely to catch motorists off guard. 1, fiche 78, Anglais, - snow%20patches%20or%20ice%20patches
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
One of six new terms proposed by Transports Québec in order to describe road conditions. The terminology is very simple, and will help drivers get a handle on road conditions, which are colour-coded to correspond with winter driving situations. 2, fiche 78, Anglais, - snow%20patches%20or%20ice%20patches
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- snow patches
- ice patches
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 78, La vedette principale, Français
- enneigée par endroits ou glacée par endroits
1, fiche 78, Français, enneig%C3%A9e%20par%20endroits%20ou%20glac%C3%A9e%20par%20endroits
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
À des endroits localisés, une ou plusieurs voies de circulation sont partiellement ou complètement couvertes de neige ou de glace susceptibles de vous surprendre. 1, fiche 78, Français, - enneig%C3%A9e%20par%20endroits%20ou%20glac%C3%A9e%20par%20endroits
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Un de six nouveaux termes proposés par Transports Québec pour décrire les conditions de la chaussée. Préoccupé par la sécurité des conducteurs et soucieux de faciliter leurs déplacements, le Ministère propose une nouvelle terminologie qui vise à uniformiser le langage utilisé pour diffuser l'information sur les conditions routières hivernales. De plus, pour que le conducteur s'adapte mieux aux conditions, un conseil et une couleur sont associés à chacune des éventualités. 2, fiche 78, Français, - enneig%C3%A9e%20par%20endroits%20ou%20glac%C3%A9e%20par%20endroits
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- chaussée enneigée par endroits ou glacée par endroits
- enneigée par endroits
- glacée par endroits
- chaussée enneigée par endroits
- chaussée glacée par endroits
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- reduced
1, fiche 79, Anglais, reduced
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Visibility between 50 and 500 metres. 1, fiche 79, Anglais, - reduced
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
One of four new terms proposed by Transports Québec in order to describe visibility conditions. The terminology is very simple, and will help drivers get a handle on road conditions, which are colour-coded to correspond with winter driving situations. 2, fiche 79, Anglais, - reduced
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- reduced visibility
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 79, La vedette principale, Français
- réduite
1, fiche 79, Français, r%C3%A9duite
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Visibilité comprise entre 50 et 500 mètres. 1, fiche 79, Français, - r%C3%A9duite
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Un de quatre nouveaux termes proposés par Transports Québec pour décrire les conditions de visibilité. Préoccupé par la sécurité des conducteurs et soucieux de faciliter leurs déplacements, le Ministère propose une nouvelle terminologie qui vise à uniformiser le langage utilisé pour diffuser l'information sur les conditions routières hivernales. De plus, pour que le conducteur s'adapte mieux aux conditions, un conseil et une couleur sont associés à chacune des éventualités. 2, fiche 79, Français, - r%C3%A9duite
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- visibilité réduite
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- partly snow-covered or partly ice-covered
1, fiche 80, Anglais, partly%20snow%2Dcovered%20or%20partly%20ice%2Dcovered
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Snow or ice partly covers one or more traffic lanes but the pavement is clear almost everywhere in at least one wheel path. 1, fiche 80, Anglais, - partly%20snow%2Dcovered%20or%20partly%20ice%2Dcovered
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
One of six new terms proposed by Transports Québec in order to describe road conditions. The terminology is very simple, and will help drivers get a handle on road conditions, which are colour-coded to correspond with winter driving situations. 2, fiche 80, Anglais, - partly%20snow%2Dcovered%20or%20partly%20ice%2Dcovered
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- partly snow-covered or partly ice-covered road
- partly snow-covered
- partly ice-covered
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 80, La vedette principale, Français
- partiellement enneigée ou partiellement glacée
1, fiche 80, Français, partiellement%20enneig%C3%A9e%20ou%20partiellement%20glac%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
La neige ou la glace couvre une partie de un ou des voies de circulation, mais au moins une bande de roulement est presque partout à l'asphalte. 1, fiche 80, Français, - partiellement%20enneig%C3%A9e%20ou%20partiellement%20glac%C3%A9e
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Un de six nouveaux termes proposés par Transports Québec pour décrire les conditions de la chaussée. Préoccupé par la sécurité des conducteurs et soucieux de faciliter leurs déplacements, le Ministère propose une nouvelle terminologie qui vise à uniformiser le langage utilisé pour diffuser l'information sur les conditions routières hivernales. De plus, pour que le conducteur s'adapte mieux aux conditions, un conseil et une couleur sont associés à chacune des éventualités. 2, fiche 80, Français, - partiellement%20enneig%C3%A9e%20ou%20partiellement%20glac%C3%A9e
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- chaussée partiellement enneigée ou partiellement glacée
- partiellement enneigée
- partiellement glacée
- chaussée partiellement enneigée
- chaussée partiellement glacée
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- zero in places
1, fiche 81, Anglais, zero%20in%20places
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Unexpected weather conditions that significantly affect motorists’ vision and are likely to catch them off guard. 1, fiche 81, Anglais, - zero%20in%20places
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
One of four new terms proposed by Transports Québec in order to describe visibility conditions. The terminology is very simple, and will help drivers get a handle on road conditions, which are colour-coded to correspond with winter driving situations. 2, fiche 81, Anglais, - zero%20in%20places
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- zero visibility in places
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 81, La vedette principale, Français
- nulle par endroits
1, fiche 81, Français, nulle%20par%20endroits
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
À des endroits inattendus, des phénomènes atmosphériques modifiant considérablement votre champ de vision [et qui] sont susceptibles de vous surprendre. 1, fiche 81, Français, - nulle%20par%20endroits
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Un de quatre nouveaux termes proposés par Transports Québec pour décrire les conditions de visibilité. Préoccupé par la sécurité des conducteurs et soucieux de faciliter leurs déplacements, le Ministère propose une nouvelle terminologie qui vise à uniformiser le langage utilisé pour diffuser l'information sur les conditions routières hivernales. De plus, pour que le conducteur s'adapte mieux aux conditions, un conseil et une couleur sont associés à chacune des éventualités. 2, fiche 81, Français, - nulle%20par%20endroits
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- visibilité nulle par endroits
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Rail Transport
- Rail Traffic Control
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- clear signal
1, fiche 82, Anglais, clear%20signal
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- clear train order signal 2, fiche 82, Anglais, clear%20train%20order%20signal
correct, uniformisé
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
... in ABS [automatic block signal system] territory [an inferior train] must be clear in sufficient time to avoid displaying other than clear signal indications to a following superior train. 3, fiche 82, Anglais, - clear%20signal
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
clear signal; clear train order signal :terms officially approved by CP Rail. 4, fiche 82, Anglais, - clear%20signal
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Transport par rail
- Circulation des trains
Fiche 82, La vedette principale, Français
- signal voie libre
1, fiche 82, Français, signal%20voie%20libre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- signal d'absence d'ordres 2, fiche 82, Français, signal%20d%27absence%20d%27ordres
correct, nom masculin
- signal d'absence d'ordres de marche 3, fiche 82, Français, signal%20d%27absence%20d%27ordres%20de%20marche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Signal qui présente un aspect qui n'impose pas de limitation à la vitesse de la ligne. 4, fiche 82, Français, - signal%20voie%20libre
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[...] en Cantonnement automatique, le train inférieur doit céder la voie suffisamment tôt pour que le train supérieur qui suit n'aperçoive que des indications de signal voie libre. 5, fiche 82, Français, - signal%20voie%20libre
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
signal voie libre; signal d'absence d'ordres de marche : termes uniformisés par CP Rail. 6, fiche 82, Français, - signal%20voie%20libre
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-09-23
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Translation and Interpretation
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- International Association of Conference Translators
1, fiche 83, Anglais, International%20Association%20of%20Conference%20Translators
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- AITC 2, fiche 83, Anglais, AITC
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
AITC(the International Association of Conference Translators) is the professional body representing translators, précis-writers, revisers and editors working on a temporary or permanent basis for international organizations or conferences.(Interpreters are represented by AIIC.) AITC was founded in 1962 mainly in order to standardize the working conditions and terms of employment of short-term language staff employed by international organizations, particularly those belonging to the United Nations system. 3, fiche 83, Anglais, - International%20Association%20of%20Conference%20Translators
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Traduction et interprétation
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Association internationale des traducteurs de conférence
1, fiche 83, Français, Association%20internationale%20des%20traducteurs%20de%20conf%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- AITC 1, fiche 83, Français, AITC
correct, nom féminin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
L'AITC (Association internationale des traducteurs de conférence) est l'organisation professionnelle qui représente les traducteurs, rédacteurs de comptes rendus, réviseurs et éditeurs) qui travaillent à titre temporaire ou permanent pour des organisations ou des conférences internationales (les interprètes sont représentés par l'AIIC). L'AITC a été fondée en 1962 dans le but essentiel de normaliser les conditions de travail et d'emploi du personnel linguistique employé à titre temporaire par des organisations internationales, particulièrement celles appartenant au système des Nations Unies. 2, fiche 83, Français, - Association%20internationale%20des%20traducteurs%20de%20conf%C3%A9rence
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Traducción e interpretación
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Internacional de Traductores de Conferencias
1, fiche 83, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Traductores%20de%20Conferencias
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
- AITC 1, fiche 83, Espagnol, AITC
correct, nom féminin
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La AITC (Asociación Internacional de Traductores de Conferencias) es la organización profesional que representa a los traductores, redactores de actas, revisores y correctores de textos que trabajan, temporal o permanentemente, para organizaciones o conferencias internacionales. (La AIIC, en cambio, representa a los intérpretes). La AITC se fundó en 1962 con la finalidad esencial de normalizar las condiciones de trabajo y de empleo del personal lingüístico empleado con carácter temporal por las organizaciones internacionales, principalmente las del sistema de las Naciones Unidas. 1, fiche 83, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Traductores%20de%20Conferencias
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Paleontology
- Reptiles and Amphibians
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Cryptodira
1, fiche 84, Anglais, Cryptodira
correct, pluriel
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- cryptodira 2, fiche 84, Anglais, cryptodira
correct, pluriel
- Cryptodires 3, fiche 84, Anglais, Cryptodires
correct, pluriel
- cryptodires 4, fiche 84, Anglais, cryptodires
correct, pluriel
- hidden-neck turtles 5, fiche 84, Anglais, hidden%2Dneck%20turtles
correct, pluriel
- hidden-necked turtles 1, fiche 84, Anglais, hidden%2Dnecked%20turtles
correct, pluriel
- hidden neck turtles 3, fiche 84, Anglais, hidden%20neck%20turtles
correct, pluriel
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Cryptodires ("hidden-necks") include all ... turtles [other than amphichelids and pleurodires.] They tuck both head and neck away ... Fossil cryptodires began as marsh-divellers that swam well ... Some of their descendants became aquatic but remained in rivers and swamps, though others took to the sea. 6, fiche 84, Anglais, - Cryptodira
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Cryptodira; Cryptodires :terms not used in the singular when applied to the order. 7, fiche 84, Anglais, - Cryptodira
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- hidden-necked turtle
- hidden-neck turtle
- hidden neck turtle
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Paléontologie
- Reptiles et amphibiens
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Cryptodires
1, fiche 84, Français, Cryptodires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- cryptodires 2, fiche 84, Français, cryptodires
correct, nom masculin, pluriel
- cryptodères 3, fiche 84, Français, cryptod%C3%A8res
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Sous-ordre de tortues thécophores, caractérisées par leur cou, qui se replie verticalement sous la carapace et par leur bassin non soudé à celle-ci. 3, fiche 84, Français, - Cryptodires
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe est connu depuis le Permien. Il comprend les «Tortues terrestres» et les «Tortues de Marais actuelles». Malgré leur apparition précoce, elles sont plus spécialisées que les précédentes. L'armure est recouverte d'écussons cornés épidermiques. Le bassin n'est pas soudé au plastron, ni à la carapace, laquelle présente des plaques marginales, le cou est rétractile (d'où leur nom). 4, fiche 84, Français, - Cryptodires
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Cryptodires; cryptodères: termes inusités au singulier quand ils désignent l'ordre du règne animal. 5, fiche 84, Français, - Cryptodires
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- International Association for Impact Assessment
1, fiche 85, Anglais, International%20Association%20for%20Impact%20Assessment
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- IAIA 2, fiche 85, Anglais, IAIA
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
IAIA supports individuals and organizations involved in these and related disciplines by providing a forum for the exchange of ideas and opportunities for collaboration. IAIA's primary purpose is development of international and local capacity to make wise decisions regarding the anticipation, planning, and management of environmental change-in terms of ecological and human consequences-in order to enhance the quality of life for all. IAIA promotes ecologically sustainable and quitable development and is committed to environmental justice and the preservation of human rights. 3, fiche 85, Anglais, - International%20Association%20for%20Impact%20Assessment
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 4, fiche 85, Anglais, - International%20Association%20for%20Impact%20Assessment
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- International Association for Impact Assessment
1, fiche 85, Français, International%20Association%20for%20Impact%20Assessment
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
- IAIA 2, fiche 85, Français, IAIA
correct
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 3, fiche 85, Français, - International%20Association%20for%20Impact%20Assessment
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-04-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- geographical dictionary
1, fiche 86, Anglais, geographical%20dictionary
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
List of geographical terms and/or names, usually arranged in alphabetic order, providing definitions, explanatory information or descriptive data for each item. 1, fiche 86, Anglais, - geographical%20dictionary
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- dictionnaire géographique
1, fiche 86, Français, dictionnaire%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Répertoire de termes ou de noms géographiques, ou les deux généralement classés selon l'ordre alphabétique, qui comporte de nombreux renseignements comme des définitions, des informations de nature démographique, économique, historique, politique, statistique ou autre, etc. pour chacune des entrées. 1, fiche 86, Français, - dictionnaire%20g%C3%A9ographique
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Ex: Dictionnaire de la géographie de Pierre George. 1, fiche 86, Français, - dictionnaire%20g%C3%A9ographique
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-04-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- CAS registry number
1, fiche 87, Anglais, CAS%20registry%20number
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- Chemical Abstracts Service Registry Number 2, fiche 87, Anglais, Chemical%20Abstracts%20Service%20Registry%20Number
correct, moins fréquent
- CAS number 3, fiche 87, Anglais, CAS%20number
correct, moins fréquent
- CAS RN 4, fiche 87, Anglais, CAS%20RN
- CAS registration number 5, fiche 87, Anglais, CAS%20registration%20number
à éviter
- Chemical Abstracts System number 4, fiche 87, Anglais, Chemical%20Abstracts%20System%20number
à éviter
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A unique identifying number assigned by CAS [Chemical Abstracts Service] to each chemical substance included in the computer-based CAS Chemical Registry System. 6, fiche 87, Anglais, - CAS%20registry%20number
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
CAS Registry Numbers have no chemical significance in themselves and are assigned in sequential order as new substances are entered into the CAS Chemical Registry System. Each CAS Registry Number designates only one chemical substance in terms of atoms, valence bonds, and stereochemistry, insofar as that substance has been elucidated and defined. An asterisk after the CAS Registry Number indicates that it is not currently used in CAS abstract or index publications. 6, fiche 87, Anglais, - CAS%20registry%20number
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Chemical Abstract Service Registry Number
- Chemical Abstract System Number
- Chemical Abstract number
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- numéro de registre CAS
1, fiche 87, Français, num%C3%A9ro%20de%20registre%20CAS
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- numéro CAS 2, fiche 87, Français, num%C3%A9ro%20CAS
correct, nom masculin, moins fréquent
- code CAS 3, fiche 87, Français, code%20CAS
à éviter, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification unique attribué par le CAS [Chemical Abstracts Service, de l'American Chemical Society] à chaque substance chimique faisant partie du système informatisé Chemical Registry System du CAS. 4, fiche 87, Français, - num%C3%A9ro%20de%20registre%20CAS
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Les numéros de registre CAS n'ont aucune signification chimique en soi et sont attribués au fur et à mesure de l'introduction de nouvelles substances dans le système informatisé du CAS. Chaque numéro de registre CAS ne désigne qu'une seule substance chimique en termes du nombre d'atomes, des liaisons de valence et de la stéréochimie, dans la mesure où cette substance a été élucidée et définie. La présence d'un astérisque après le numéro de registre CAS indique qu'il n'est pas utilisé couramment dans les deux index et les résumés du CAS. 4, fiche 87, Français, - num%C3%A9ro%20de%20registre%20CAS
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- número de registro CAS
1, fiche 87, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20registro%20CAS
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Sustancias químicas. El servicio de resúmenes sobre químicos (Chemical Abstracts Service--CAS) asigna un número de 5 a 9 dígitos a Sustancias químicas. Este número también se llama Número de Registro CAS. 1, fiche 87, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20registro%20CAS
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- ranking method
1, fiche 88, Anglais, ranking%20method
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
An employee evaluation system in which the supervisor or other rater simply ranks employees in a scale or serial order in terms of their performance and other related values to total organizational effectiveness. 1, fiche 88, Anglais, - ranking%20method
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 88, La vedette principale, Français
- méthode de classement hiérarchique
1, fiche 88, Français, m%C3%A9thode%20de%20classement%20hi%C3%A9rarchique
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- classement hiérarchique 1, fiche 88, Français, classement%20hi%C3%A9rarchique
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- grant an order
1, fiche 89, Anglais, grant%20an%20order
correct, verbe
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Where the director refuses the application under subsection(11), the person may apply to the Court of Queen's Bench for an order that the agreement be terminated and the court may grant the order subject to such terms and conditions as the court considers appropriate. 1, fiche 89, Anglais, - grant%20an%20order
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- accorder une ordonnance 1, fiche 89, Français, accorder%20une%20ordonnance
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le Directeur ne fait pas droit à une demande présentée en vertu du paragraphe (11), la personne peut demander à la Cour du Banc de la Reine de rendre une ordonnance afin que l'accord prenne fin. Cette Cour peut accorder l'ordonnance, sous réserve des modalités qu'elle juge appropriées. 1, fiche 89, Français, - accorder%20une%20ordonnance
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Transport of Goods
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Regulations Prescribing Terms and Conditions for Order and Straight Bills of Lading
1, fiche 90, Anglais, Regulations%20Prescribing%20Terms%20and%20Conditions%20for%20Order%20and%20Straight%20Bills%20of%20Lading
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- Order and Straight Bills of Lading Regulations 1, fiche 90, Anglais, Order%20and%20Straight%20Bills%20of%20Lading%20Regulations
correct, voir observation, Canada
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Legal title : Regulations Prescribing Terms and Conditions for Order and Straight Bills of Lading. Short title :Order and Straight Bills of Lading Regulations. 1, fiche 90, Anglais, - Regulations%20Prescribing%20Terms%20and%20Conditions%20for%20Order%20and%20Straight%20Bills%20of%20Lading
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
General Order no T-5 of the Canadian Transport Commission, 1978. 1, fiche 90, Anglais, - Regulations%20Prescribing%20Terms%20and%20Conditions%20for%20Order%20and%20Straight%20Bills%20of%20Lading
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport de marchandises
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Règlement prescrivant les termes et conditions pour les connaissements à ordre et nominatifs
1, fiche 90, Français, R%C3%A8glement%20prescrivant%20les%20termes%20et%20conditions%20pour%20les%20connaissements%20%C3%A0%20ordre%20et%20nominatifs
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- Règlement sur les connaissements à ordre et nominatifs 1, fiche 90, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20connaissements%20%C3%A0%20ordre%20et%20nominatifs
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Règlement prescrivant les termes et conditions pour les connaissements à ordre et nominatifs. Titre abrégé : Règlement sur les connaissements à ordre et nominatifs. 1, fiche 90, Français, - R%C3%A8glement%20prescrivant%20les%20termes%20et%20conditions%20pour%20les%20connaissements%20%C3%A0%20ordre%20et%20nominatifs
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Ordonnance générale no T-5, de la Commission canadienne des transports, 1968. 1, fiche 90, Français, - R%C3%A8glement%20prescrivant%20les%20termes%20et%20conditions%20pour%20les%20connaissements%20%C3%A0%20ordre%20et%20nominatifs
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- bidding community
1, fiche 91, Anglais, bidding%20community
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Under the terms of the North American Free Trade Agreement and other trade agreements, we must provide full details to the entire bidding community in order for us to conduct an open, fair and transparent bidding process. 2, fiche 91, Anglais, - bidding%20community
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 91, La vedette principale, Français
- soumissionnaires intéressés
1, fiche 91, Français, soumissionnaires%20int%C3%A9ress%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
En vertu des conditions de l'Accord de libre-échange nord-américain et d'autres accords commerciaux, nous devrons diffuser des détails complets parmi tous les soumissionnaires intéressés, pour nous permettre de réaliser un processus ouvert, équitable et transparent. 2, fiche 91, Français, - soumissionnaires%20int%C3%A9ress%C3%A9s
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Physics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Heisenberg uncertainty principle
1, fiche 92, Anglais, Heisenberg%20uncertainty%20principle
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- HUP 2, fiche 92, Anglais, HUP
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- indeterminacy principle 3, fiche 92, Anglais, indeterminacy%20principle
correct
- uncertainty principle 4, fiche 92, Anglais, uncertainty%20principle
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Heisenberg Uncertainty Principle. An odd aspect of Quantum Mechanics is contained in the Heisenberg Uncertainty Principle(HUP). The HUP can be stated in different ways, let me first talk in terms of momentum and position. If there is a particle, such as an electron, moving through space, I can characterize its motion by telling you where it is(its position) and what its velocity is(more precisely, its momentum). Now, let me say something strange about what happens when I try to measure its positions and momentum. In the Quantum Mechanical world, the idea that we can measure things exactly breaks down. Let me state this notion more precisely. Suppose a particle has momentum p and a position x. In a Quantum Mechanical world, I would not be able to measure p and x precisely. There is an uncertainty associated with each measurement, e. g. there is some dp and dx, which I can never get rid of even in a perfect experiment!!!. This is due to the fact that whenever I make a measurement, I must disturb the system.(In order for me to know something is there, I must bump into it.) The size of the uncertainties are not independent, they are related... 2, fiche 92, Anglais, - Heisenberg%20uncertainty%20principle
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- principe d'incertitude d'Eisenberg
1, fiche 92, Français, principe%20d%27incertitude%20d%27Eisenberg
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- principe d'incertitude 2, fiche 92, Français, principe%20d%27incertitude
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Commençons par le principe d'incertitude d'Eisenberg : Il affirme qu'on ne peut pas connaître avec précision à la fois la position et la vitesse d'une particule. [...] Si l'on ne peut pas connaître sa position et sa vitesse, c'est parce que qu'une particule quantique n'étant pas ponctuelle, n'a pas à la fois une position et une vitesse définies (c'est un autre univers). Les objets quantiques admettent tout un spectre de valeurs pour la position et la vitesse. Cette limite ne porte pas sur la précision des mesures; elle porte sur la validité des concepts classiques pour une particule quantique. 1, fiche 92, Français, - principe%20d%27incertitude%20d%27Eisenberg
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- principio de indeterminación de Heisenberg
1, fiche 92, Espagnol, principio%20de%20indeterminaci%C3%B3n%20de%20Heisenberg
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Estipula el principio de indeterminación de Heisenberg que, cuanto más corta sea la duración de un estado, más incierta será su energía. 1, fiche 92, Espagnol, - principio%20de%20indeterminaci%C3%B3n%20de%20Heisenberg
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- direction gun-target
1, fiche 93, Anglais, direction%20gun%2Dtarget
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- direction GT 2, fiche 93, Anglais, direction%20GT
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used by the observer to indicate that he will be giving corrections to the fall of shot using the gun-target line. 3, fiche 93, Anglais, - direction%20gun%2Dtarget
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
direction gun-target; direction GT : the terms must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 3, fiche 93, Anglais, - direction%20gun%2Dtarget
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 93, La vedette principale, Français
- direction pièce-but
1, fiche 93, Français, direction%20pi%C3%A8ce%2Dbut
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé par l'observateur pour indiquer qu'il corrigera la répartition des points d'impact en se servant de la ligne pièce-but. 2, fiche 93, Français, - direction%20pi%C3%A8ce%2Dbut
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 93, Français, - direction%20pi%C3%A8ce%2Dbut
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
direction pièce-but : le terme doit être écrit en majuscules dans le document des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 3, fiche 93, Français, - direction%20pi%C3%A8ce%2Dbut
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- specific terms
1, fiche 94, Anglais, specific%20terms
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
... the Board [Canada Industrial Relations Board]... may... by order, require that an employer or a trade union include in or withdraw from a bargaining position specific terms... 1, fiche 94, Anglais, - specific%20terms
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 94, La vedette principale, Français
- conditions spécifiques
1, fiche 94, Français, conditions%20sp%C3%A9cifiques
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[...] le Conseil [Conseil canadien des relations industrielles] peut [...] enjoindre, par ordonnance, à l'employeur ou au syndicat d'inclure ou de retirer des conditions spécifiques de sa position de négociation [...] 1, fiche 94, Français, - conditions%20sp%C3%A9cifiques
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Finance
- Banking
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- abdication
1, fiche 95, Anglais, abdication
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- abdication 1, fiche 95, Anglais, abdication
correct
- act of renunciation 2, fiche 95, Anglais, act%20of%20renunciation
- renunciation 2, fiche 95, Anglais, renunciation
- surrender 3, fiche 95, Anglais, surrender
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
surrender: the voluntary relinquishment of a right, or of a power or office, by one person (the surrenderor) to another (the surrenderee), either by written instrument or by delivery of the thing which is the object of the right. 3, fiche 95, Anglais, - abdication
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
surrender: A fundamental category of juridical acts in the common law. 3, fiche 95, Anglais, - abdication
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Surrender is a generic term for all acts of the kind, [mentioned in the definition] but the following specific terms, including surrender itself, are normally used depending on what is surrender : surrender for an estate, lease, patent, insurance policy or physical object; disclaimer, renunciation, for an estate, succession, inheritance or office, especially if not yet vested or if unwanted or burdensome; resignation, reliquishment, for an office; waiver release, for a right of action; waiver renunciation, for a right to attend a meeting, right to receive notice, right to generally to the benefit of an obligation; release for a debt, usually on its satisfaction, e. g. for a mortgage; remission for an unsatisfied debt; discontinuance for the reliquishment and consequent termination of a judicial action by written notice given by a plaintiff, or for the termination of an abandoned action by court order. All the above should be clearly distinguished from abandonment, which is a unilateral and unwritten act of relinquishment, e. g. of a child, a ship, land, a building, goods, or of a judicial action where no notice of relinquishment is given by the plaintiff(in which connection abandonment does not terminate the action if the possibility subsists of it being revived) ;and from forfeiture, which is involuntary. 3, fiche 95, Anglais, - abdication
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
surrender: Term, definition and observations reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 95, Anglais, - abdication
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Finances
- Banque
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- abandon volontaire
1, fiche 95, Français, abandon%20volontaire
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- abdication 2, fiche 95, Français, abdication
nom féminin
- acte abdicatif 3, fiche 95, Français, acte%20abdicatif
nom masculin
- acte d'abdication 4, fiche 95, Français, acte%20d%27abdication
nom masculin
- abandon 4, fiche 95, Français, abandon
nom masculin
- renonciation 4, fiche 95, Français, renonciation
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
En droit civil, surrender est désigné par le terme délaissement. Cette notion a une application plus restreinte : matière hypothécaire ou livraison d'une chose mobilière ou immobilière. 5, fiche 95, Français, - abandon%20volontaire
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
acte d'abdication, acte abdicatif, abandon et renonciation : Termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 5, fiche 95, Français, - abandon%20volontaire
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Operaciones bancarias
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- abdicación
1, fiche 95, Espagnol, abdicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- abandono 2, fiche 95, Espagnol, abandono
nom masculin
- renuncia 2, fiche 95, Espagnol, renuncia
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
abandono y renuncia: Términos reproducidos de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 95, Espagnol, - abdicaci%C3%B3n
Fiche 96 - données d’organisme interne 2001-01-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Law of the Sea
- Political Systems
- International Public Law
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- landlocked country
1, fiche 96, Anglais, landlocked%20country
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- land-locked State 2, fiche 96, Anglais, land%2Dlocked%20State
correct
- land lock country 3, fiche 96, Anglais, land%20lock%20country
correct
- land-locked country 4, fiche 96, Anglais, land%2Dlocked%20country
correct
- land-locked state 5, fiche 96, Anglais, land%2Dlocked%20state
correct
- enclaved state 6, fiche 96, Anglais, enclaved%20state
correct
- inland state 7, fiche 96, Anglais, inland%20state
correct
- non-coastal state 7, fiche 96, Anglais, non%2Dcoastal%20state
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Access to sea of land-locked countries :[At the Geneva Sea Conference of 1958 the following principle was adopted] In order to enjoy freedom of the seas on equal terms with coastal States, States having no sea-coast should have free access to the sea. 4, fiche 96, Anglais, - landlocked%20country
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
State which has no sea-coast 2, fiche 96, Anglais, - landlocked%20country
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
land-locked: Expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 8, fiche 96, Anglais, - landlocked%20country
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Droit de la mer
- Régimes politiques
- Droit international public
Fiche 96, La vedette principale, Français
- pays sans littoral
1, fiche 96, Français, pays%20sans%20littoral
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- pays sans accès à la mer 2, fiche 96, Français, pays%20sans%20acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20mer
correct, nom masculin
- pays enclavé 1, fiche 96, Français, pays%20enclav%C3%A9
correct, nom masculin
- état sans littoral 3, fiche 96, Français, %C3%A9tat%20sans%20littoral
correct, nom masculin
- pays sans côtes marines 4, fiche 96, Français, pays%20sans%20c%C3%B4tes%20marines
correct, nom masculin
- État enclavé 5, fiche 96, Français, %C3%89tat%20enclav%C3%A9
nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Pays entièrement entouré de terre, et n'ayant pas d'accès direct à la mer. 6, fiche 96, Français, - pays%20sans%20littoral
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
État enclavé : C'est le cas de 29 États. 5, fiche 96, Français, - pays%20sans%20littoral
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Derecho del mar
- Regímenes políticos
- Derecho internacional público
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- país sin litoral
1, fiche 96, Espagnol, pa%C3%ADs%20sin%20litoral
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- Estado sin litoral 2, fiche 96, Espagnol, Estado%20sin%20litoral
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Categoría que a efectos económicos identifica la UNCTAD para analizar los problemas específicos de las naciones que no tienen salida al mar. En su gran mayoría están en el área del mundo menos desarrollado (Bolivia, Paraguay, Burkina Faso, Chad, Níger, Malí, etc.). 3, fiche 96, Espagnol, - pa%C3%ADs%20sin%20litoral
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Estado sin litoral: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 96, Espagnol, - pa%C3%ADs%20sin%20litoral
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- bring for review
1, fiche 97, Anglais, bring%20for%20review
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
bring for review : That proceedings have been commerced in a court in Canada of competent jurisdiction to appeal or review the court order or challenge the terms of the spousal agreement. 2, fiche 97, Anglais, - bring%20for%20review
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
bring for review: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 97, Anglais, - bring%20for%20review
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 97, La vedette principale, Français
- contester en deuxième instance 1, fiche 97, Français, contester%20en%20deuxi%C3%A8me%20instance
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
contester en deuxième instance : Il a été engagé, devant un tribunal canadien compétent, une procédure d'appel ou de révision de l'ordonnance ou de contestation de l'accord. 2, fiche 97, Français, - contester%20en%20deuxi%C3%A8me%20instance
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- impugnar en segunda instancia
1, fiche 97, Espagnol, impugnar%20en%20segunda%20instancia
correct
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
impugnar en segunda instancia: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 97, Espagnol, - impugnar%20en%20segunda%20instancia
Fiche 98 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- dispossession action 1, fiche 98, Anglais, dispossession%20action
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Dispossession : deprival of the right to possess a thing, including the right to occupy land and buildings, and meaning in its widest sense deprival of the right to own it. The French and Spanish terms, as well as dispossession and eviction, apply theorically to all forms of property, but all of them are used in particular of land and buildings; this is especially true of eviction, to which dispossession should therefore be preferred unless the context clearly indicates that the eviction concerns land and buildings, e. g. in the case of squatters being evicted from housing by court order. The dispossession referred by the French and Spanish terms is that suffered by a purchaser or a lessee or hirer of property as a result of a claim by a party extraneous to the sale or the lease or hire and includes threat at dispossession and harassment. 1, fiche 98, Anglais, - dispossession%20action
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 98, Anglais, - dispossession%20action
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- action en éviction
1, fiche 98, Français, action%20en%20%C3%A9viction
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- acción de evicción
1, fiche 98, Espagnol, acci%C3%B3n%20de%20evicci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 98, Espagnol, - acci%C3%B3n%20de%20evicci%C3%B3n
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
- Petroleum Deposits
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- appraisal well
1, fiche 99, Anglais, appraisal%20well
correct, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[A well] drilled after oil and/or gas have been discovered, in order to establish the limits of the accumulation in terms of both the areal extent and thickness of the reservoir and the volume of hydrocarbons it contains, and in order to obtain fluid samples to investigate the distribution of fluid properties in the reservoir. [Definition standardized by ISO. ] 2, fiche 99, Anglais, - appraisal%20well
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
As an appraisal well is drilled to gain more information about a field so step-out or delineation wells are special kinds of appraisal well. 3, fiche 99, Anglais, - appraisal%20well
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
appraisal well: term standardized by ISO. 4, fiche 99, Anglais, - appraisal%20well
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
- Gisements pétrolifères
Fiche 99, La vedette principale, Français
- puits d'appréciation
1, fiche 99, Français, puits%20d%27appr%C3%A9ciation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- puits d'estimation 2, fiche 99, Français, puits%20d%27estimation
correct, nom masculin
- puits d'évaluation 3, fiche 99, Français, puits%20d%27%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Puits foré après découverte d'huile ou de gaz afin d'établir les limites de l'accumulation en termes d'étendue et d'épaisseur du réservoir ainsi que de volume d'hydrocarbures contenus, et en vue d'obtenir des échantillons du fluide pour déterminer la répartition dans le réservoir des propriétés du fluide. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 99, Français, - puits%20d%27appr%C3%A9ciation
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
puits d'appréciation : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 99, Français, - puits%20d%27appr%C3%A9ciation
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Statistics Canada 1996 Census of Population Terms Exclusion Approval Order
1, fiche 100, Anglais, Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Exclusion%20Approval%20Order
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Public Service Employment Act 1, fiche 100, Anglais, - Statistics%20Canada%201996%20Census%20of%20Population%20Terms%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Décret concernant l'embauche par Statistique Canada de certaines personnes nommées pour une période déterminée dans le cadre du recensement de la population de 1996
1, fiche 100, Français, D%C3%A9cret%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
correct, nom masculin, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique 1, fiche 100, Français, - D%C3%A9cret%20concernant%20l%27embauche%20par%20Statistique%20Canada%20de%20certaines%20personnes%20nomm%C3%A9es%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20d%C3%A9termin%C3%A9e%20dans%20le%20cadre%20du%20recensement%20de%20la%20population%20de%201996
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :