TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERMS REDEMPTION [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- early redemption option 1, fiche 1, Anglais, early%20redemption%20option
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- early redemption put option 1, fiche 1, Anglais, early%20redemption%20put%20option
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
early redemption option; early redemption put option :terms extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - early%20redemption%20option
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- option de revente d'une obligation
1, fiche 1, Français, option%20de%20revente%20d%27une%20obligation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
option de revente d'une obligation : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - option%20de%20revente%20d%27une%20obligation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equity redeemable bond 1, fiche 2, Anglais, equity%20redeemable%20bond
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- preference equity redemption cumulative stock 1, fiche 2, Anglais, preference%20equity%20redemption%20cumulative%20stock
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
equity redeemable bond; preference equity redemption cumulative stock; PERCS :terms and abbreviation extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 2, Anglais, - equity%20redeemable%20bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- action privilégiée convertible à dividende initial amélioré
1, fiche 2, Français, action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20convertible%20%C3%A0%20dividende%20initial%20am%C3%A9lior%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
action privilégiée convertible à dividende initial amélioré : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 2, Français, - action%20privil%C3%A9gi%C3%A9e%20convertible%20%C3%A0%20dividende%20initial%20am%C3%A9lior%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- repayment of advances
1, fiche 3, Anglais, repayment%20of%20advances
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- advance repayment 2, fiche 3, Anglais, advance%20repayment
correct
- advance redemption 3, fiche 3, Anglais, advance%20redemption
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The unexpended balance of any accountable advance, other than a standing advance, shall be repaid to the department by the holder or custodian thereof not later than 10 working days after the purpose for which the advance was made has been fulfilled, unless the Treasury Board has authorized recovery by deduction from salary or wages or by deduction from a subsequent advance. 4, fiche 3, Anglais, - repayment%20of%20advances
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Section 39 of the Financial Administration Act. 5, fiche 3, Anglais, - repayment%20of%20advances
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
advance repayment; advance redemption :terms extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, fiche 3, Anglais, - repayment%20of%20advances
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- repayment of an advance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- remboursement d'avances
1, fiche 3, Français, remboursement%20d%27avances
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- remboursement anticipé 2, fiche 3, Français, remboursement%20anticip%C3%A9
nom masculin
- règlement anticipé 2, fiche 3, Français, r%C3%A8glement%20anticip%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le solde de toute avance comptable, autre qu'une avance permanente, doit être remboursé au ministère par le détenteur ou le dépositaire, dans les 10 jours ouvrables suivant la réalisation de l'objectif pour lequel l'avance a été consentie, à moins que le Conseil du Trésor n'en autorise le recouvrement au moyen de retenue sur le salaire ou traitement ou d'une déduction sur une avance ultérieure. 3, fiche 3, Français, - remboursement%20d%27avances
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Article 39 de la Loi sur la gestion des finances publiques. 4, fiche 3, Français, - remboursement%20d%27avances
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
remboursement anticipé; règlement anticipé : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 3, Français, - remboursement%20d%27avances
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- remboursement d'une avance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 4, Anglais, term
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
terms : The terms of the securities income distribution or of a redemption such as currency options or convertibility. 2, fiche 4, Anglais, - term
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
term: term in the plural (terms) and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 4, Anglais, - term
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
term: term usually used in the plural. 4, fiche 4, Anglais, - term
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- terms
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- condition
1, fiche 4, Français, condition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
conditions : Conditions de la distribution de revenu des titres ou d'un remboursement, telles que les options monétaires ou la convertibilité. 1, fiche 4, Français, - condition
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
condition : terme au pluriel (conditions) et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 4, Français, - condition
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
condition : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 4, Français, - condition
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- conditions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Operaciones bancarias
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- condiciones
1, fiche 4, Espagnol, condiciones
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- términos 2, fiche 4, Espagnol, t%C3%A9rminos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Investment
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- redemption price
1, fiche 5, Anglais, redemption%20price
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The price or percentage price of the redemption expressed in terms of the currency code and the price. 1, fiche 5, Anglais, - redemption%20price
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
redemption price: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 5, Anglais, - redemption%20price
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prix de remboursement
1, fiche 5, Français, prix%20de%20remboursement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Prix exprimé en termes de code monnaie et de prix ou de pourcentage de remboursement. 1, fiche 5, Français, - prix%20de%20remboursement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
prix de remboursement : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 5, Français, - prix%20de%20remboursement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-12-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- redemption amount
1, fiche 6, Anglais, redemption%20amount
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The redemption price multiplied by the quantity of securities expressed in terms of the currency code and the amount. 1, fiche 6, Anglais, - redemption%20amount
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
redemption amount: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 6, Anglais, - redemption%20amount
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bourse
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- montant du remboursement
1, fiche 6, Français, montant%20du%20remboursement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Prix de remboursement multiplié par la quantité de titres, exprimé en termes de code monnaie et de montant. 1, fiche 6, Français, - montant%20du%20remboursement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
montant du remboursement : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 6, Français, - montant%20du%20remboursement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-07-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lockup period
1, fiche 7, Anglais, lockup%20period
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- lock-up period 2, fiche 7, Anglais, lock%2Dup%20period
correct
- lock up period 3, fiche 7, Anglais, lock%20up%20period
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The lockup period is the minimum time an investor is required to keep his money invested in a hedge fund before being allowed to redeem his shares according to the terms of redemption. 4, fiche 7, Anglais, - lockup%20period
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- période de blocage
1, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20de%20blocage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- période d'immobilisation 2, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20d%27immobilisation
correct, nom féminin
- période de détention obligatoire 3, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20de%20d%C3%A9tention%20obligatoire
nom féminin
- période d'engagement de non cession 4, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20d%27engagement%20de%20non%20cession
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Période pendant laquelle un investisseur ne peut pas demander le rachat de ses parts. 5, fiche 7, Français, - p%C3%A9riode%20de%20blocage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- back-end load
1, fiche 8, Anglais, back%2Dend%20load
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- back-end sales load 2, fiche 8, Anglais, back%2Dend%20sales%20load
correct
- back-end sales charge 3, fiche 8, Anglais, back%2Dend%20sales%20charge
correct
- contingent deferred sales load 4, fiche 8, Anglais, contingent%20deferred%20sales%20load
correct, voir observation
- CDSL 5, fiche 8, Anglais, CDSL
correct
- CDSL 5, fiche 8, Anglais, CDSL
- contingent deferred sales charge 6, fiche 8, Anglais, contingent%20deferred%20sales%20charge
correct, voir observation
- deferred sales charge 8, fiche 8, Anglais, deferred%20sales%20charge
correct
- DSC 9, fiche 8, Anglais, DSC
correct
- DSC 9, fiche 8, Anglais, DSC
- exit fee 10, fiche 8, Anglais, exit%20fee
correct
- exit load 11, fiche 8, Anglais, exit%20load
correct
- exit charge 12, fiche 8, Anglais, exit%20charge
correct, voir observation
- redemption fee 13, fiche 8, Anglais, redemption%20fee
correct, voir observation
- redemption charge 14, fiche 8, Anglais, redemption%20charge
correct
- rear-end load 15, fiche 8, Anglais, rear%2Dend%20load
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A fee (sales charge or load) that investors pay when selling mutual fund shares within a specified number of years, which usually ranges between five to ten years. The fee amounts to a percentage of the value of the share being sold. The fee percentage is highest in the first year and decreases yearly until the specified holding period ends, at which time it drops to zero. 16, fiche 8, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Deferred Sales Charge -a fee you pay when you sell your shares. Also known as a "back-end load," this fee typically goes to the brokers that sell the fund’s shares. ... the amount of this type of load will depend on how long the investor holds his or her shares and typically decreases to zero if the investor holds his or her shares long enough. 17, fiche 8, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Back-end-load: Also known as a "contingent deferred sales charge or load." 16, fiche 8, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In the U.K., a back-end load is called "Exit charge." 18, fiche 8, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Some of the sources consulted give "redemption fee" as a true synonym of "back-end load, "but some sources state that there is a slight difference between the two terms. Back-end load goes to the management company to pay sales commissions and redemption fees return to the fund itself. 19, fiche 8, Anglais, - back%2Dend%20load
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- back-end loading
- back end loading
- back end load
- rear-end loading
- rear end load
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- frais de rachat
1, fiche 8, Français, frais%20de%20rachat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- frais prélevés au rachat 2, fiche 8, Français, frais%20pr%C3%A9lev%C3%A9s%20au%20rachat
correct, nom masculin, pluriel
- frais d'acquisition reportés 3, fiche 8, Français, frais%20d%27acquisition%20report%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- frais de sortie 4, fiche 8, Français, frais%20de%20sortie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Frais (commission, frais de distribution, frais de gestion) portés en diminution du prix de rachat d'un instrument de placement, par exemple, des parts d'un fonds commun de placement. 5, fiche 8, Français, - frais%20de%20rachat
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les frais de rachat sont souvent facturés en fonction d'un taux qui diminue progressivement au cours de la période de détention de l'instrument de placement, par exemple, une commission de 6 % s'il y a rachat des titres après un an suivant la date d'achat initiale, 4 % après trois ans et aucune commission après sept ans. 5, fiche 8, Français, - frais%20de%20rachat
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les frais de sortie sont des frais exigés à la vente des parts. 6, fiche 8, Français, - frais%20de%20rachat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- redemption option exercisable by the foreign national
1, fiche 9, Anglais, redemption%20option%20exercisable%20by%20the%20foreign%20national
correct, règlement fédéral
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The terms of investment of the proposal include a redemption option exercisable by the foreign national after a specified period. 1, fiche 9, Anglais, - redemption%20option%20exercisable%20by%20the%20foreign%20national
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration ans Refugee Protection regulations, 2002. 2, fiche 9, Anglais, - redemption%20option%20exercisable%20by%20the%20foreign%20national
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- option de rachat susceptible d'exercice par l'étranger
1, fiche 9, Français, option%20de%20rachat%20susceptible%20d%27exercice%20par%20l%27%C3%A9tranger
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les conditions du projet comprennent une option de rachat susceptible d'exercice par l'étranger à la fin d'une période donnée. 1, fiche 9, Français, - option%20de%20rachat%20susceptible%20d%27exercice%20par%20l%27%C3%A9tranger
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 9, Français, - option%20de%20rachat%20susceptible%20d%27exercice%20par%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- passive investment proposal
1, fiche 10, Anglais, passive%20investment%20proposal
correct, règlement fédéral
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of subsection(5), a passive investment proposal is an investment proposal, involving an investment by a foreign national, that has as one of its objectives to facilitate or lead to the nomination of the foreign national by a province in a nomination certificate and their immigration to Canada where the foreign national has no active, ongoing or direct responsibility for managing or operating the enterprise to be financed by the proposal; or the terms of investment of the proposal include a redemption option exercisable by the foreign national after a specified period. 1, fiche 10, Anglais, - passive%20investment%20proposal
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 10, Anglais, - passive%20investment%20proposal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- projet de placement passif
1, fiche 10, Français, projet%20de%20placement%20passif
correct, règlement fédéral, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du paragraphe (5), projet de placement passif s'entend de tout projet de placement, effectué par un étranger, qui vise, entre autres, à obtenir la désignation de celui-ci dans un certificat de désignation délivré par une province et à conduire à son immigration au Canada, et remplit l'une des conditions suivantes : l'étranger n'a pas de responsabilité active, permanente ou directe de gestion ou d'exploitation de l'entreprise financée par le projet; les conditions du projet comprennent une option de rachat susceptible d'exercice par l'étranger à la fin d'une période donnée. 1, fiche 10, Français, - projet%20de%20placement%20passif
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 10, Français, - projet%20de%20placement%20passif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Loans
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- terms of redemption
1, fiche 11, Anglais, terms%20of%20redemption
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 11, La vedette principale, Français
- conditions de remboursement
1, fiche 11, Français, conditions%20de%20remboursement
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- conditions d'amortissement 2, fiche 11, Français, conditions%20d%27amortissement
nom féminin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
des emprunts. 3, fiche 11, Français, - conditions%20de%20remboursement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- condiciones de amortización
1, fiche 11, Espagnol, condiciones%20de%20amortizaci%C3%B3n
nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
De los préstamos. 1, fiche 11, Espagnol, - condiciones%20de%20amortizaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :