TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERMS SURRENDER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- term of a surrender
1, fiche 1, Anglais, term%20of%20a%20surrender
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On May 26, 1842, a petition concerning the terms of the surrender of the reserve was signed by the Chiefs of the Rama, Snake Island, and Coldwater Indians and forwarded to the Governor General of Canada. 2, fiche 1, Anglais, - term%20of%20a%20surrender
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chippewa Tri-Council Inquiry Coldwater-Narrows Reservation Surrender Claim (March 2003). 2, fiche 1, Anglais, - term%20of%20a%20surrender
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
term of a surrender: term generally used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - term%20of%20a%20surrender
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- terms of a surrender
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modalité d'une cession
1, fiche 1, Français, modalit%C3%A9%20d%27une%20cession
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le 26 mai 1842, une pétition concernant les modalités de la cession de la réserve est signée par les chefs de Rama, de Snake Island, et des Indiens de Coldwater, et transmise au gouverneur général du Canada. 2, fiche 1, Français, - modalit%C3%A9%20d%27une%20cession
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication du Conseil tripartite des Chippewas concernant la cession de la réserve de Coldwater-Narrows (Mars 2003). 2, fiche 1, Français, - modalit%C3%A9%20d%27une%20cession
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
modalité d'une cession : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 1, Français, - modalit%C3%A9%20d%27une%20cession
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- modalités d'une cession
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tainted dealing
1, fiche 2, Anglais, tainted%20dealing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Commission has, therefore, undertaken an analysis of the adequacy of the Band's understanding of the terms of surrender; whether the Band abnegated its decision-making power to the Crown; and whether the Crown engaged in either tainted dealings or accepted a decision of the Band which amounted to an exploitative bargain. 2, fiche 2, Anglais, - tainted%20dealing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 2, fiche 2, Anglais, - tainted%20dealing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transaction viciée
1, fiche 2, Français, transaction%20vici%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Commission a donc analysé si la bande comprenait bien les modalités de la cession; si la bande avait renoncé à son pouvoir de décision en faveur de la Couronne; et si la Couronne s'est livrée à des transactions viciées ou avait accepté une décision de la bande qui s'apparentait à de l'exploitation. 2, fiche 2, Français, - transaction%20vici%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 2, fiche 2, Français, - transaction%20vici%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- terms of a surrender agreement
1, fiche 3, Anglais, terms%20of%20a%20surrender%20agreement
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- modalités d'une entente de cession
1, fiche 3, Français, modalit%C3%A9s%20d%27une%20entente%20de%20cession
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- surrender agreement
1, fiche 4, Anglais, surrender%20agreement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- surrender bargain 2, fiche 4, Anglais, surrender%20bargain
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
We also know that an interpreter was present that day, and we can assume that he would have translated the terms of the surrender agreement(Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim(July 2003)). 2, fiche 4, Anglais, - surrender%20agreement
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
It argued that the claim should be validated under the federal government’s Specific Claims Policy based on its allegations that the Kahkewistahaw surrender of January 28, 1907, was under duress ... and because the surrender bargain was unconscionable (Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim (Jan. 2003)). 2, fiche 4, Anglais, - surrender%20agreement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bargain: Property acquired or services rendered as a result of such an agreement or an act or state of agreeing between parties regarding a course of action. 3, fiche 4, Anglais, - surrender%20agreement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entente de cession
1, fiche 4, Français, entente%20de%20cession
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Nous savons aussi qu'un interprète était présent ce jour-là et nous pouvons présumer qu'il a traduit les modalités de l'entente de cession (Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003) ). 2, fiche 4, Français, - entente%20de%20cession
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Elle faisait valoir que la revendication devrait être validée sous le régime de la Politique des revendications particulières du gouvernement fédéral en se fondant sur l'affirmation que la cession des terres de Kahkewistahaw obtenue le 28 janvier 1907 l'avait été sous la contrainte [...] parce que l'entente de cession était déraisonnable (Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003) ). 2, fiche 4, Français, - entente%20de%20cession
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finance
- Banking
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- abdication
1, fiche 5, Anglais, abdication
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- abdication 1, fiche 5, Anglais, abdication
correct
- act of renunciation 2, fiche 5, Anglais, act%20of%20renunciation
- renunciation 2, fiche 5, Anglais, renunciation
- surrender 3, fiche 5, Anglais, surrender
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
surrender: the voluntary relinquishment of a right, or of a power or office, by one person (the surrenderor) to another (the surrenderee), either by written instrument or by delivery of the thing which is the object of the right. 3, fiche 5, Anglais, - abdication
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
surrender: A fundamental category of juridical acts in the common law. 3, fiche 5, Anglais, - abdication
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Surrender is a generic term for all acts of the kind, [mentioned in the definition] but the following specific terms, including surrender itself, are normally used depending on what is surrender :surrender for an estate, lease, patent, insurance policy or physical object; disclaimer, renunciation, for an estate, succession, inheritance or office, especially if not yet vested or if unwanted or burdensome; resignation, reliquishment, for an office; waiver release, for a right of action; waiver renunciation, for a right to attend a meeting, right to receive notice, right to generally to the benefit of an obligation; release for a debt, usually on its satisfaction, e. g. for a mortgage; remission for an unsatisfied debt; discontinuance for the reliquishment and consequent termination of a judicial action by written notice given by a plaintiff, or for the termination of an abandoned action by court order. All the above should be clearly distinguished from abandonment, which is a unilateral and unwritten act of relinquishment, e. g. of a child, a ship, land, a building, goods, or of a judicial action where no notice of relinquishment is given by the plaintiff(in which connection abandonment does not terminate the action if the possibility subsists of it being revived) ;and from forfeiture, which is involuntary. 3, fiche 5, Anglais, - abdication
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
surrender: Term, definition and observations reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 5, Anglais, - abdication
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances
- Banque
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- abandon volontaire
1, fiche 5, Français, abandon%20volontaire
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- abdication 2, fiche 5, Français, abdication
nom féminin
- acte abdicatif 3, fiche 5, Français, acte%20abdicatif
nom masculin
- acte d'abdication 4, fiche 5, Français, acte%20d%27abdication
nom masculin
- abandon 4, fiche 5, Français, abandon
nom masculin
- renonciation 4, fiche 5, Français, renonciation
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En droit civil, surrender est désigné par le terme délaissement. Cette notion a une application plus restreinte : matière hypothécaire ou livraison d'une chose mobilière ou immobilière. 5, fiche 5, Français, - abandon%20volontaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
acte d'abdication, acte abdicatif, abandon et renonciation : Termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 5, fiche 5, Français, - abandon%20volontaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Operaciones bancarias
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- abdicación
1, fiche 5, Espagnol, abdicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- abandono 2, fiche 5, Espagnol, abandono
nom masculin
- renuncia 2, fiche 5, Espagnol, renuncia
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
abandono y renuncia: Términos reproducidos de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 5, Espagnol, - abdicaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :