TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEST DAY [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- self-monitoring of blood glucose
1, fiche 1, Anglais, self%2Dmonitoring%20of%20blood%20glucose
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SMBG 2, fiche 1, Anglais, SMBG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- blood glucose self-monitoring 3, fiche 1, Anglais, blood%20glucose%20self%2Dmonitoring
correct
- glycemia self-monitoring 4, fiche 1, Anglais, glycemia%20self%2Dmonitoring
correct
- self-monitoring of glycemia 5, fiche 1, Anglais, self%2Dmonitoring%20of%20glycemia
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
SMBG works by having patients perform a number of glucose tests each day or each week. The test most commonly involves pricking a finger with a lancet device to obtain a small blood sample, applying a drop of blood onto a reagent strip, and determining the glucose concentration by inserting the strip into a reflectance photometer for an automated reading. Test results are then recorded in a logbook or stored in the glucose meter's electronic memory. People with diabetes can be taught to use their SMBG results to correct any deviations out of a desired target range by changing their carbohydrate intake, exercising, or using more or less insulin. 2, fiche 1, Anglais, - self%2Dmonitoring%20of%20blood%20glucose
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- glycaemia self-monitoring
- self-monitoring of glycaemia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autosurveillance de la glycémie
1, fiche 1, Français, autosurveillance%20de%20la%20glyc%C3%A9mie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ASG 1, fiche 1, Français, ASG
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- autosurveillance glycémique 2, fiche 1, Français, autosurveillance%20glyc%C3%A9mique
correct, nom féminin
- ASG 2, fiche 1, Français, ASG
correct, nom féminin
- ASG 2, fiche 1, Français, ASG
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- test technician
1, fiche 2, Anglais, test%20technician
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A test technician helps perform key diagnostic and quality tests on their company's products. On an average day, test technicians may respond to error messages, gather data for reports, and perform other routine quality-control tasks, depending on their workplace's needs. Since they often work in a manufacturing setting, some physical labor may be required for installing testing hardware, measuring data, and light product-fabrication work. However, the core of their job is running diagnostic tests and performing routine troubleshooting of system issues. This may require the ability to interpret complex documents such as technical schematics and follow precise instructions well. Test technicians often work in the production of electronic equipment, as well as automotive, defense, and aerospace products. A wide variety of manufacturing jobs may employ a small number of test technicians as well. 2, fiche 2, Anglais, - test%20technician
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technicien en essais
1, fiche 2, Français, technicien%20en%20essais
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technicienne en essais 1, fiche 2, Français, technicienne%20en%20essais
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Pollution
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- population equivalent
1, fiche 3, Anglais, population%20equivalent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- inhabitant equivalent 2, fiche 3, Anglais, inhabitant%20equivalent
- inh. eq. 2, fiche 3, Anglais, inh%2E%20eq%2E
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The estimated population which would contribute a given amount of a specific waste parameter(BOD5, suspended solids, flow) ;usually applied to suspended waste. Domestic wastewater contains material that consumes, on an average, 0. 17 lb(0. 08 kg) of oxygen per capita per day, as measured by the BOD test.... if an industry discharges 1, 000 pounds(454 kg) of BOD per day, its waste is equivalent to the domestic wastewater from 6, 000 persons(1, 000/0. 17=approx. 6, 000). 3, fiche 3, Anglais, - population%20equivalent
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... it is possible to compute the population equivalent of specific industrial effluents by relating their total daily weight of BOD to the daily per capita BOD ... of domestic wastewaters. 4, fiche 3, Anglais, - population%20equivalent
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
inhabitant equivalent; inh. eq.: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 3, Anglais, - population%20equivalent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Études et analyses environnementales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- population équivalente
1, fiche 3, Français, population%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équivalent-habitant 2, fiche 3, Français, %C3%A9quivalent%2Dhabitant
correct, nom masculin
- éq.-hab. 3, fiche 3, Français, %C3%A9q%2E%2Dhab%2E
correct, nom masculin
- éq.-hab. 3, fiche 3, Français, %C3%A9q%2E%2Dhab%2E
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Notion utilisée pour exprimer approximativement la charge polluante d'un effluent industriel calculé sur la base d'un rejet conventionnel par habitant (en termes de matières en suspension et de matières oxydables). 4, fiche 3, Français, - population%20%C3%A9quivalente
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La charge de pollution déversée par un établissement industriel peut être assimilée à celles que donnerait une population, dite équivalente, utilisant la même voie d'évacuation. Une telle estimation est fondée sur la connaissance de la demande biochimique d'oxygène de l'effluent industriel D.B.O. 5 (i), d'une part, et de son débit Q, d'autre part. Le nombre équivalent d'habitants correspond à la formule : D.B.O.5 (i)/Q XD.B.O.5(h), où D.B.O. 5(h) est la quantité indiquant la [...] [DBO] correspondant aux eaux usées pour un habitant. 1, fiche 3, Français, - population%20%C3%A9quivalente
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
éq.-hab. : abréviation extraite du «Glossaire de l’environnement» et reproduite avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 3, Français, - population%20%C3%A9quivalente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- equivalente habitante
1, fiche 3, Espagnol, equivalente%20habitante
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unidad de carga contaminante equivalente a la carga diaria producida por un habitante. 1, fiche 3, Espagnol, - equivalente%20habitante
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El concepto de equivalente habitante se utiliza sobre todo para el proyecto de las plantas depuradoras. 1, fiche 3, Espagnol, - equivalente%20habitante
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-12-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Organization Planning
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pre-flight planning procedures
1, fiche 4, Anglais, pre%2Dflight%20planning%20procedures
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pre-Flight Planning Procedures – The examiner may assign the cross-country route prior to the day of the flight test. A two-leg trip with an intermediate stop will be planned. Flight planning software is allowed, but during the evaluation, the examiner will ask the candidate to manually... recalculate one leg in response to a scenario, such as a change in upper wind or an altitude change. 1, fiche 4, Anglais, - pre%2Dflight%20planning%20procedures
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pre-flight planning procedure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Planification d'organisation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- procédures de planification avant vol
1, fiche 4, Français, proc%C3%A9dures%20de%20planification%20avant%20vol
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Procédures de planification avant vol – L’examinateur peut assigner la route du vol de navigation avant la date du test en vol. La planification vise un vol de navigation en deux étapes comprenant une escale. Le candidat peut utiliser un logiciel de planification de vol, mais pendant l’évaluation, l’examinateur demandera au candidat de recalculer manuellement [...] une étape du vol en fonction d’un scénario, comme un changement d’altitude ou du vent en altitude. 1, fiche 4, Français, - proc%C3%A9dures%20de%20planification%20avant%20vol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- procédure de planification avant vol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- liquid phase blocking Elisa test
1, fiche 5, Anglais, liquid%20phase%20blocking%20Elisa%20test
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
During the 90 days of PEQ in Peru, the animal were tested, according to the conditions listed... with negative results for : foot-and-mouth disease, two tests 30 days apart(Day 30 and 60), for the A, O and C serotypes using the liquid phase blocking Elisa test. 2, fiche 5, Anglais, - liquid%20phase%20blocking%20Elisa%20test
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- épreuve Elisa avec blocage en phase liquide
1, fiche 5, Français, %C3%A9preuve%20Elisa%20avec%20blocage%20en%20phase%20liquide
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- épreuve Elisa en phase liquide avec blocage 1, fiche 5, Français, %C3%A9preuve%20Elisa%20en%20phase%20liquide%20avec%20blocage
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Épreuve Élisa que l'on fait subir aux animaux provenant de pays étrangers avant leur importation au Canada dans le but de déceler la présence d'infections virales et de prévenir la propagation de maladies. Contrairement à la méthode habituelle qui consiste à pratiquer l'immunodosage en phase solide, ce test de laboratoire s'effectue en phase liquide. Il s'agit principalement de «bloquer» l'antigène ou l'anticorps, selon le cas, avant qu'ils ne s'agrippent l'un à l'autre et de déterminer ainsi l'absence ou la présence du virus responsable de la fièvre aphteuse. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9preuve%20Elisa%20avec%20blocage%20en%20phase%20liquide
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Explication fournie par l'Agence canadienne d'inspection des aliments d'Agriculture et Agro-Alimentaire Canada. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9preuve%20Elisa%20avec%20blocage%20en%20phase%20liquide
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- The Pancreas
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- insulin-dependent diabetes mellitus
1, fiche 6, Anglais, insulin%2Ddependent%20diabetes%20mellitus
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IDDM 2, fiche 6, Anglais, IDDM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- type I diabetes mellitus 3, fiche 6, Anglais, type%20I%20diabetes%20mellitus
correct
- diabetes mellitus type 1 4, fiche 6, Anglais, diabetes%20mellitus%20type%201
correct
- juvenile-onset diabetes 5, fiche 6, Anglais, juvenile%2Donset%20diabetes
correct
- growth-onset diabetes 6, fiche 6, Anglais, growth%2Donset%20diabetes
correct
- type 1 diabetes 6, fiche 6, Anglais, type%201%20diabetes
correct
- juvenile diabetes 7, fiche 6, Anglais, juvenile%20diabetes
correct
- juvenile-onset diabetes mellitus 4, fiche 6, Anglais, juvenile%2Donset%20diabetes%20mellitus
correct
- ketosis-prone diabetes 8, fiche 6, Anglais, ketosis%2Dprone%20diabetes
correct
- autoimmune diabetes 9, fiche 6, Anglais, autoimmune%20diabetes
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A chronic condition in which the pancreas makes little or no insulin because the beta cells have been destroyed and in which the body is then not able to use the glucose (blood sugar) for energy. 8, fiche 6, Anglais, - insulin%2Ddependent%20diabetes%20mellitus
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
IDDM [insulin-dependent diabetes mellitus] usually comes on abruptly, although the damage to the beta cells may begin much earlier. The signs of IDDM are a great thirst, hunger, a need to urinate often, and loss of weight. To treat the disease, the person must inject insulin, follow a diet plan, exercise daily, and test blood glucose several times a day. IDDM usually occurs in children and adults who are under age 30. 8, fiche 6, Anglais, - insulin%2Ddependent%20diabetes%20mellitus
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Diabetes mellitus can be divided into two types: (1) type I, or insulin-dependent diabetes mellitus; (2) type II, or non-insulin-dependent diabetes mellitus ... 10, fiche 6, Anglais, - insulin%2Ddependent%20diabetes%20mellitus
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Pancréas
Fiche 6, La vedette principale, Français
- diabète insulino-dépendant
1, fiche 6, Français, diab%C3%A8te%20insulino%2Dd%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DID 2, fiche 6, Français, DID
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- diabète insulinodépendant 3, fiche 6, Français, diab%C3%A8te%20insulinod%C3%A9pendant
correct, nom masculin
- diabète type 1 4, fiche 6, Français, diab%C3%A8te%20type%201
correct, nom masculin
- diabète maigre 2, fiche 6, Français, diab%C3%A8te%20maigre
correct, nom masculin
- diabète de l'enfant 2, fiche 6, Français, diab%C3%A8te%20de%20l%27enfant
nom masculin
- diabète juvénile 3, fiche 6, Français, diab%C3%A8te%20juv%C3%A9nile
nom masculin, vieilli
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On distingue classiquement deux types de diabète : le diabète insulino-dépendant (DID) (type 1) également appelé diabète maigre ou diabète de l'enfant [...]. Il résulte d'une incapacité du pancréas à sécréter une quantité suffisante d'insuline. Il s'agit d'une maladie auto-immune. Le diabète non insulino dépendant (DNID) (type 2), autrefois baptisé diabète gras, survient souvent après la quarantaine chez des personnes en surpoids. 2, fiche 6, Français, - diab%C3%A8te%20insulino%2Dd%C3%A9pendant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Páncreas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- diabetes mellitus insulino-dependiente
1, fiche 6, Espagnol, diabetes%20mellitus%20insulino%2Ddependiente
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- diabetes mellitus insulinodependiente 2, fiche 6, Espagnol, diabetes%20mellitus%20insulinodependiente
correct, nom féminin
- diabetes mellitus tipo 1 3, fiche 6, Espagnol, diabetes%20mellitus%20tipo%201
correct, nom féminin
- DM1 4, fiche 6, Espagnol, DM1
correct, nom féminin
- DM1 4, fiche 6, Espagnol, DM1
- diabetes tipo 1 2, fiche 6, Espagnol, diabetes%20tipo%201
correct, nom féminin
- diabetes juvenil 5, fiche 6, Espagnol, diabetes%20juvenil
correct, nom féminin
- DM tipo 1 4, fiche 6, Espagnol, DM%20tipo%201
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Subtipo de diabetes mellitus caracterizado por deficiencia de insulina. 1, fiche 6, Espagnol, - diabetes%20mellitus%20insulino%2Ddependiente
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La diabetes mellitus tipo 1 (DM1) se caracteriza por [la] destrucción de las células beta pancreáticas, que se traduce en un déficit absoluto de insulina y dependencia vital a la insulina exógena. 4, fiche 6, Espagnol, - diabetes%20mellitus%20insulino%2Ddependiente
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
La diabetes tipo 1 se presenta cuando el cuerpo elabora poca insulina o no produce ninguna. Por esta razón, las personas con diabetes tipo 1 deben recibir inyecciones de insulina para vivir. Esta es la razón por la que a este tipo de diabetes se le denomina también "diabetes insulinodependiente". 6, fiche 6, Espagnol, - diabetes%20mellitus%20insulino%2Ddependiente
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se manifiesta por el inicio repentino de hiperglucemia severa, progresión rápida hacia cetoacidosis diabética y la muerte a menos que sea tratada con insulina. 1, fiche 6, Espagnol, - diabetes%20mellitus%20insulino%2Ddependiente
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Sports (General)
- Skiing and Snowboarding
- Motorized Sports
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- routefinding
1, fiche 7, Anglais, routefinding
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Backcountry Travel-Avalanche Terrain. ] The rules of routefinding are not etched in stone. They depend on the stability of the snowpack, the type of instability, the kind of group, the goals of the group, and the mode of travel.... Routefinding is a fine art that takes years to master. Making a path on the land-the best path for that particular day in those particular conditions with your own particular party-is the ultimate test of mountain smarts. 2, fiche 7, Anglais, - routefinding
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
... safe travel in avalanche terrain. Routefinding involves ability to choose a route which is fast while requiring minimizing both physical effort and avalanche risk. 3, fiche 7, Anglais, - routefinding
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Routefinding. Once in the backcountry, it’s important to pick a route that avoids primary avalanche terrain if at all possible, as conditions may change from day to day or even hour to hour. When in doubt, pick a route that follows a ridge top or wide valley bottom if possible. Look for signs of previous avalanche activity such as vegetation cues, old fracture lines and debris piles and avoid them. Stay clear of likely slide paths and run out zones if at all possible. 4, fiche 7, Anglais, - routefinding
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
The routefinding will be difficult with poor visibility. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 5, fiche 7, Anglais, - routefinding
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Routefinding is more action oriented - you are actually doing it!! Route selection is more of a choice that you are making. 6, fiche 7, Anglais, - routefinding
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing. 7, fiche 7, Anglais, - routefinding
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
routefinding : term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 7, fiche 7, Anglais, - routefinding
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- route finding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
- Ski et surf des neiges
- Sports motorisés
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- choix d'itinéraire
1, fiche 7, Français, choix%20d%27itin%C3%A9raire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- choix de parcours 1, fiche 7, Français, choix%20de%20parcours
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La visibilité réduite rendra le choix d'itinéraire plus difficile. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 7, Français, - choix%20d%27itin%C3%A9raire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'itinéraire est prévu avec le plus de précision possible par le chef de course avant le départ. Sur le terrain, des éléments nouveaux peuvent néanmoins l'amener à modifier ses choix initiaux : [...] qualité de neige inattendue, évolution imprévue des conditions nivo-météorologiques [...] etc. 2, fiche 7, Français, - choix%20d%27itin%C3%A9raire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Sports de neige concernés : escalade de glace, ski, surf des neiges, motoneige, raquette. 3, fiche 7, Français, - choix%20d%27itin%C3%A9raire
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
choix d'itinéraire; choix de parcours : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 3, fiche 7, Français, - choix%20d%27itin%C3%A9raire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Esquí y snowboard
- Deportes motorizados
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- selección de itinerario
1, fiche 7, Espagnol, selecci%C3%B3n%20de%20itinerario
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unmanned flying wing
1, fiche 8, Anglais, unmanned%20flying%20wing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Investigators have not yet pinpointed what caused the severe up-and-down fluctuations that brought down a record-setting unmanned flying wing during a test flight from Hawaii in June, a NASA official said Monday.... The solar-electric, propeller-driven aircraft had a 247-foot wingspan.... Helios was flying under the guidance of ground-based mission controllers for AeroVironment Inc. of Monrovia, Calif., the plane's builder and operator. It was one of several remotely piloted aircraft whose technological development NASA has sponsored.... The prototype, powered by solar cells during the day and by fuel cells at night, was designed to fly at altitudes of up to 100, 000 feet. It was designed for atmospheric science and imaging missions as well as telecommunications relay work. 1, fiche 8, Anglais, - unmanned%20flying%20wing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aile sans pilote
1, fiche 8, Français, aile%20sans%20pilote
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Type d'appareil en forme d'aile unique naviguant sans pilote. 1, fiche 8, Français, - aile%20sans%20pilote
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-08-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Names of Events
- Personnel Management (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ontario Technological Skills Competition
1, fiche 9, Anglais, Ontario%20Technological%20Skills%20Competition
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- OTSC 1, fiche 9, Anglais, OTSC
correct, Ontario
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Each year Skills Canada – Ontario coordinates the Ontario Technological Skills Competition. This is a three(3) day event in which students from across the province have the opportunity to showcase their talents and test themselves against industry standards. 1, fiche 9, Anglais, - Ontario%20Technological%20Skills%20Competition
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Olympiades ontariennes des compétences technologiques
1, fiche 9, Français, Olympiades%20ontariennes%20des%20comp%C3%A9tences%20technologiques
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-12-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Medical and Hospital Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- day care
1, fiche 10, Anglais, day%20care
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- adult day care 2, fiche 10, Anglais, adult%20day%20care
correct
- all day care 3, fiche 10, Anglais, all%20day%20care
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Two long-term care settings not now covered by Medicare--adult day care and homemaker services--were studied in a randomized experiment to test the effects on patient outcomes and costs of using these new services.(Medline) 4, fiche 10, Anglais, - day%20care
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"Effects and costs of day-care services for the chronically ill: a randomized experiment." Med Care, June 1980, 18(6) pp. 567-84. 4, fiche 10, Anglais, - day%20care
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- soins de jour
1, fiche 10, Français, soins%20de%20jour
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Soins donnés dans un lieu (hôpital de jour, centre d'accueil, centre de jour) pendant toute la journée ou une partie de la journée à une personne qui reste chez elle pendant le reste du temps. 2, fiche 10, Français, - soins%20de%20jour
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- atención de día
1, fiche 10, Espagnol, atenci%C3%B3n%20de%20d%C3%ADa
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Atención de Día. [Programa] destinado a adultos mayores que viven solos o que cuentan con familia, pero que debido a sus ocupaciones los dejan la mayor parte del día expuestos a riesgos físicos y depresión, lo que da como resultado el deterioro de las funciones físicas, mentales y aislamiento. Al asistir a la Casa Hogar, ocupará su tiempo libre para ampliar sus contactos sociales y desarrollar habilidades, mejorando su autoestima y estilo de vida, permitiéndole permanecer dentro de su núcleo familiar. 1, fiche 10, Espagnol, - atenci%C3%B3n%20de%20d%C3%ADa
Fiche 11 - données d’organisme externe 2004-11-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Research
- Radioactive Contamination
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 7-d toxicity test 1, fiche 11, Anglais, 7%2Dd%20toxicity%20test
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Perform 7-d [seven day] aquatic macrophyte toxicity test with Lemna minor [8] at water hardness of 30 and 120 mg L-1 as CaCO3. 1, fiche 11, Anglais, - 7%2Dd%20toxicity%20test
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- 7 d toxicity test
- 7-day toxicity test
- 7 day toxicity test
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Pollution par radioactivité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- essai de toxicité d'une durée de 7 jours
1, fiche 11, Français, essai%20de%20toxicit%C3%A9%20d%27une%20dur%C3%A9e%20de%207%20jours
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Réaliser des essais de toxicité pour des macrophytes aquatiques d'une durée de 7 jours pour le Lemna minor [8] pour des duretés d'eau de 30 et 120 mg L-1 exprimées en CaCO3. 1, fiche 11, Français, - essai%20de%20toxicit%C3%A9%20d%27une%20dur%C3%A9e%20de%207%20jours
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-08-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- production target
1, fiche 12, Anglais, production%20target
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
At the end of any day, the sum of the daily oil allowable for each day from the beginning of the production period plus any underproduction or less any overproduction carried forward from the test period or a preceding production period. 1, fiche 12, Anglais, - production%20target
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- production cible
1, fiche 12, Français, production%20cible
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
À la fin d'une journée, la somme de la production quotidienne de pétrole autorisée pour chaque journée à compter du début de la période de production, augmentée de toute production déficitaire ou réduite de toute production excédentaire reportée de la période d'essai ou d'une période de production précédente. 1, fiche 12, Français, - production%20cible
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- overproduction of oil
1, fiche 13, Anglais, overproduction%20of%20oil
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
At the end of the test period, the amount by which oil production during the test period exceeds the test period allowable, and on any succeeding day means the amount by which the actual production from the beginning of the production period exceeds the production target. 1, fiche 13, Anglais, - overproduction%20of%20oil
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
If overproduction of oil at the beginning of any month exceeds the monthly oil allowable, adjusted for any penalties, for that month, the operator must shut in the oil well on or before the 16th day of the month, and must keep it shut in until the overproduction is completely retired. 1, fiche 13, Anglais, - overproduction%20of%20oil
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- oil overproduction
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- production excédentaire de pétrole
1, fiche 13, Français, production%20exc%C3%A9dentaire%20de%20p%C3%A9trole
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
À la fin de la période d'essai, la part de la production de pétrole durant la période d'essai qui excède la production autorisée pour cette période et, pendant chacune des journées qui suivent, la part de la production réelle qui, depuis le début de la période de production, excède la production cible. 1, fiche 13, Français, - production%20exc%C3%A9dentaire%20de%20p%C3%A9trole
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- underproduction of oil
1, fiche 14, Anglais, underproduction%20of%20oil
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
At the end of the test period, the amount by which oil production during the test period is less than the test period allowable and, at the end of any succeeding day, means the amount by which the actual production from the beginning of the production period is less than the production target. 1, fiche 14, Anglais, - underproduction%20of%20oil
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- oil underproduction
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- production déficitaire de pétrole
1, fiche 14, Français, production%20d%C3%A9ficitaire%20de%20p%C3%A9trole
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
À la fin de la période d'essai, la part de la production de pétrole durant la période d'essai qui est en deçà de la production autorisée pour cette période et, à la fin de chacune des journées qui suivent, désigne la part de la production réelle depuis le début de la période de production qui est en deçà de la production cible. 1, fiche 14, Français, - production%20d%C3%A9ficitaire%20de%20p%C3%A9trole
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Glaciology
- Skiing and Snowboarding
- Climatology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ski pole test
1, fiche 15, Anglais, ski%20pole%20test
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- stick test 2, fiche 15, Anglais, stick%20test
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ski pole test(1-5 seconds) : Simply push your ski pole into the snow feeling the unseen layers below. Most avalanche professionals do this hundreds of times per day. With hard snow, use the handle-end of the ski pole. 3, fiche 15, Anglais, - ski%20pole%20test
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Glaciologie
- Ski et surf des neiges
- Climatologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- test du bâton de ski
1, fiche 15, Français, test%20du%20b%C3%A2ton%20de%20ski
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- test du bâton 2, fiche 15, Français, test%20du%20b%C3%A2ton
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Test permettant d'apprécier la consistance de la neige de surface en enfonçant son bâton [de ski]. 2, fiche 15, Français, - test%20du%20b%C3%A2ton%20de%20ski
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
test du bâton de ski : terme privilégié par l'Association canadienne de l'avalanche. Marc Deschênes, coordonnateur du Projet de concertation sur la sécurité avalanche au Québec et membre de l'association, nous l'a confirmé. 3, fiche 15, Français, - test%20du%20b%C3%A2ton%20de%20ski
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-11-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- acceptance test
1, fiche 16, Anglais, acceptance%20test
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- acceptance-test 2, fiche 16, Anglais, acceptance%2Dtest
verbe
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
This three day UAT course will give core testing skills to users who have to acceptance test a system. 1, fiche 16, Anglais, - acceptance%20test
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- réceptionner
1, fiche 16, Français, r%C3%A9ceptionner
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- recetter 2, fiche 16, Français, recetter
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Effectuer les opérations de réception d'un produit. 1, fiche 16, Français, - r%C3%A9ceptionner
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- realizar prueba de aceptación 1, fiche 16, Espagnol, realizar%20prueba%20de%20aceptaci%C3%B3n
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- realizar prueba de recepción 1, fiche 16, Espagnol, realizar%20prueba%20de%20recepci%C3%B3n
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Relations
- Emergency Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- agreed procedure
1, fiche 17, Anglais, agreed%20procedure
correct, OTAN
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In the context of Partnership for Peace the NATO Group of Experts on Warning and Detections Systems(GOEWDS)-technical body of the NATO Civil Protection Committee-will conduct its annual one day international exercise(INTEX). The objectives of the exercise are : to test and evaluate agreed procedures for the timely international exchange of information on detection and monitoring of radiation hazards threatening the population; to give participating national organisations an opportunity to gain experience; and, last but not least, to promote international understanding and co-operation. 1, fiche 17, Anglais, - agreed%20procedure
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Relations internationales
- Gestion des urgences
Fiche 17, La vedette principale, Français
- procédure agréée
1, fiche 17, Français, proc%C3%A9dure%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du Partenariat pour la paix, le Groupe OTAN d'experts sur les systèmes d'alerte et de détection (GOEWDS), organe technique du Comité de la protection civile de l'OTAN, mènera, comme chaque année, son exercice international (INTEX) [...] les objectifs de cette activité d'une journée sont de procéder à l'essai et à l'évaluation de procédures agréées permettant aux pays d'échanger en temps utile des renseignements relatifs à la détection et au suivi des risques de radiations qui menacent la population, de permettre aux organismes nationaux participants d'acquérir une expérience et, enfin et surtout, de promouvoir la compréhension et la coopération internationales. 1, fiche 17, Français, - proc%C3%A9dure%20agr%C3%A9%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-02-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fore-exercise
1, fiche 18, Anglais, fore%2Dexercise
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A preliminary practice period in an experiment or test, the object being to introduce the subject to the experimental or test situation, and any manipulation required on his or her part, and sometimes to get a base line from which to estimate variability from day to day, or the effect of the introduction of the variable condition being studied. 1, fiche 18, Anglais, - fore%2Dexercise
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- fore exercise
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- préexercice
1, fiche 18, Français, pr%C3%A9exercice
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- pré-exercice 2, fiche 18, Français, pr%C3%A9%2Dexercice
nom masculin, vieilli
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Motivation and Advertising Psychology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- day after recall
1, fiche 19, Anglais, day%20after%20recall
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- D.A.R. 1, fiche 19, Anglais, D%2EA%2ER%2E
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An indirect measure of the effectiveness of an ad. Determines how many people remember seeing a given ad [24 hours after its broadcasting]. 2, fiche 19, Anglais, - day%20after%20recall
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- day after recall test
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Motivation et psychologie de la publicité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- test du lendemain
1, fiche 19, Français, test%20du%20lendemain
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- T.D.L. 1, fiche 19, Français, T%2ED%2EL%2E
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'impact d'un message publicitaire vingt-quatre heures après sa diffusion. 1, fiche 19, Français, - test%20du%20lendemain
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Cattle Raising
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Test Day Model
1, fiche 20, Anglais, Test%20Day%20Model
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- TDM 1, fiche 20, Anglais, TDM
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Canada's dairy herds have been established through strong genetic improvement and evaluation systems, using state-of-the-art technologies and methodologies such as the Test Day Model(TDM) for genetic evaluation 1, fiche 20, Anglais, - Test%20Day%20Model
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Élevage des bovins
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Modèle du jour du test
1, fiche 20, Français, Mod%C3%A8le%20du%20jour%20du%20test
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- MJT 1, fiche 20, Français, MJT
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Canada a établi ses troupeaux laitiers en faisant appel à de solides programmes d'amélioration des bovins laitiers et d'évaluation génétique ainsi qu'à des technologies et méthodes d'avant-garde comme le Modèle du jour du test (MJT) pour l'évaluation génétique. 1, fiche 20, Français, - Mod%C3%A8le%20du%20jour%20du%20test
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cría de ganado bovino
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Modelo del día de la prueba
1, fiche 20, Espagnol, Modelo%20del%20d%C3%ADa%20de%20la%20prueba
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Canadá ha establecido sus rebaños lecheros por medio de sólidos programas de mejoramiento y evaluación genéticos, así como tecnologías y métodos de vanguardia, como el Modelo del día de prueba (Test Day Model, TDM) para la evaluación genética. 1, fiche 20, Espagnol, - Modelo%20del%20d%C3%ADa%20de%20la%20prueba
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 compliant
1, fiche 21, Anglais, Year%202000%20compliant
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A means by which software is verified to be "Year 2000 compliant" before it is put into use. This is usually accomplished by placing the software on an isolated system and performing tests that are intended to mimic every day use. Methods are used to support the process of ensuring the system is ready to be implemented and satisfies all documented requirements. The methods include definition of test strategies and procedures, design of test cases and scenarios, execution of the tests, and utilization of the results to verify system readiness. 1, fiche 21, Anglais, - Year%202000%20compliant
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- conforme à l'an 2000
1, fiche 21, Français, conforme%20%C3%A0%20l%27an%202000
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Méthode par laquelle on vérifie si un logiciel est «conforme à l'an 2000» avant qu'on s'en serve. On le fait habituellement en plaçant le logiciel sur un système isolé et en faisant des essais qui imitent une utilisation quotidienne. On se sert de méthodes afin de soutenir le processus qui assure que le système est prêt à être mis en ouvre et satisfait à toutes les exigences documentées. Parmi ces méthodes, il y a la définition des stratégies et des procédures de l'essai, la conception des cas et des scénarios des essais, l'exécution des essais et l'utilisation des résultats afin de vérifier si le système est opérable. 1, fiche 21, Français, - conforme%20%C3%A0%20l%27an%202000
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- documented requirement
1, fiche 22, Anglais, documented%20requirement
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A means by which software is verified to be "Year 2000 compliant" before it is put into use. This is usually accomplished by placing the software on an isolated system and performing tests that are intended to mimic every day use. Methods are used to support the process of ensuring the system is ready to be implemented and satisfies all documented requirements. The methods include definition of test strategies and procedures, design of test cases and scenarios, execution of the tests, and utilization of the results to verify system readiness. 1, fiche 22, Anglais, - documented%20requirement
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- exigence documentée
1, fiche 22, Français, exigence%20document%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Méthode par laquelle on vérifie si un logiciel est «conforme à l'an 2000» avant qu'on s'en serve. On le fait habituellement en plaçant le logiciel sur un système isolé et en faisant des essais qui imitent une utilisation quotidienne. On se sert de méthodes afin de soutenir le processus qui assure que le système est prêt à être mis en ouvre et satisfait à toutes les exigences documentées. Parmi ces méthodes, il y a la définition des stratégies et des procédures de l'essai, la conception des cas et des scénarios des essais, l'exécution des essais et l'utilisation des résultats afin de vérifier si le système est opérable. 1, fiche 22, Français, - exigence%20document%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- isolated system
1, fiche 23, Anglais, isolated%20system
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A means by which software is verified to be "Year 2000 compliant" before it is put into use. This is usually accomplished by placing the software on an isolated system and performing tests that are intended to mimic every day use. Methods are used to support the process of ensuring the system is ready to be implemented and satisfies all documented requirements. The methods include definition of test strategies and procedures, design of test cases and scenarios, execution of the tests, and utilization of the results to verify system readiness. 1, fiche 23, Anglais, - isolated%20system
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système isolé
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20isol%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Méthode par laquelle on vérifie si un logiciel est «conforme à l'an 2000» avant qu'on s'en serve. On le fait habituellement en plaçant le logiciel sur un système isolé et en faisant des essais qui imitent une utilisation quotidienne. On se sert de méthodes afin de soutenir le processus qui assure que le système est prêt à être mis en ouvre et satisfait à toutes les exigences documentées. Parmi ces méthodes, il y a la définition des stratégies et des procédures de l'essai, la conception des cas et des scénarios des essais, l'exécution des essais et l'utilisation des résultats afin de vérifier si le système est opérable. 1, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20isol%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-02-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Scientific Measurements and Analyses
- Scientific Research Methods
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- mouse test
1, fiche 24, Anglais, mouse%20test
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... drug trials are usually run in the first half of the working day. That happens to coincide with the first half of the daily sleep cycle of the laboratory mouse, when relatively low levels of DNA are synthesized... When the drug passes the mouse test, it generally goes on to a clinical trial with real cancer patients. These initial trials are also carried out in the first half of the working day [when] the level of DNA synthesis in people is at its highest-the reverse of its level in mice. Thus a potentially useful drug that works well in mice may well be prematurely discarded as too toxic. 2, fiche 24, Anglais, - mouse%20test
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Mesures et analyse (Sciences)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- test de la souris
1, fiche 24, Français, test%20de%20la%20souris
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-04-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- day on test
1, fiche 25, Anglais, day%20on%20test
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
during a livestock feeding test 1, fiche 25, Anglais, - day%20on%20test
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- on-test day
- test day
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- journée expérimentale
1, fiche 25, Français, journ%C3%A9e%20exp%C3%A9rimentale
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- jour d'essais 1, fiche 25, Français, jour%20d%27essais
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
dans un essai d'alimentation 1, fiche 25, Français, - journ%C3%A9e%20exp%C3%A9rimentale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-04-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- test/measurement day
1, fiche 26, Anglais, test%2Fmeasurement%20day
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- jour d'essai/de mesure
1, fiche 26, Français, jour%20d%27essai%2Fde%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-06-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Toxicology
- Scientific Research Methods
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- chronic test 1, fiche 27, Anglais, chronic%20test
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
in the case of a 90 day test or a chronic test. 1, fiche 27, Anglais, - chronic%20test
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toxicologie
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- essai sur la chronicité
1, fiche 27, Français, essai%20sur%20la%20chronicit%C3%A9
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- test de toxicité chronique 2, fiche 27, Français, test%20de%20toxicit%C3%A9%20chronique
proposition, nom masculin
- test de toxicité à long terme 2, fiche 27, Français, test%20de%20toxicit%C3%A9%20%C3%A0%20long%20terme
proposition, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Pour les essais de 90 jours ou les essais sur la chronicité (...). 1, fiche 27, Français, - essai%20sur%20la%20chronicit%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Propositions à partir de "toxicité chronique" (ou "toxicité à long terme") et de "test de toxicité", dans Termium. 2, fiche 27, Français, - essai%20sur%20la%20chronicit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Skating
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- test day
1, fiche 28, Anglais, test%20day
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 28, Anglais, - test%20day
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 28, La vedette principale, Français
- journée de test
1, fiche 28, Français, journ%C3%A9e%20de%20test
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 28, Français, - journ%C3%A9e%20de%20test
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Waste Management
- Environmental Studies and Analyses
- Biomass Energy
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- characterization test
1, fiche 29, Anglais, characterization%20test
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Alliance Technologies Corporation/TRC Companies Inc. have been selected to conduct the next test phase of NITEP : environmental characterization of refuse derived fuel(RDF) incineration technology. This will be a joint effort of Environment Canada and the U. S. Environmental Protection Agency with participation by a number of states and provinces. The test site is the 2000 tonne per day Mid Connecticut Resources Recovery Plant in Hartford, Connecticut. The characterization test phase is scheduled for June 1988 and the performance test phase for September 1988. 1, fiche 29, Anglais, - characterization%20test
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Études et analyses environnementales
- Énergie de la biomasse
Fiche 29, La vedette principale, Français
- essai de caractérisation
1, fiche 29, Français, essai%20de%20caract%C3%A9risation
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le groupe Alliance Technologies Corporation/TRC Companies Inc. a été désigné pour réaliser la prochaine étape du PNEEI, soit l'étude de tous les aspects de l'incinération des combustibles dérivés des déchets (RDF) en fonction des effets sur l'environnement. Il s'agit d'une entreprise conjointe d'Environnement Canada et de l'EPA étatsunienne à laquelle participeront un certain nombre d'états et de provinces. L'usine Mid Connecticut Resources Recovery Plant de Hartford, au Connecticut, d'une capacité de 2000 tonnes par jour, a été choisie pour cette étude. Les essais de caractérisation sont prévus pour juin 1988 et les essais de performance, pour septembre 1988. 1, fiche 29, Français, - essai%20de%20caract%C3%A9risation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-05-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Wastewater Treatment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- deoxygenation constant
1, fiche 30, Anglais, deoxygenation%20constant
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A constant that expresses the rate of the biochemical oxidation of organic matter under aerobic conditions. Its value depends on the time unit involved(usually one day) and varies with temperature and other test conditions. 2, fiche 30, Anglais, - deoxygenation%20constant
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Traitement des eaux usées
Fiche 30, La vedette principale, Français
- constante de désoxygénation
1, fiche 30, Français, constante%20de%20d%C3%A9soxyg%C3%A9nation
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Constante qui exprime la vitesse d'oxydation biochimique de la matière organique dans des conditions aérobies. Sa valeur dépend de la nature de la matière organique, de la température du milieu et d'autres facteurs biologiques. 1, fiche 30, Français, - constante%20de%20d%C3%A9soxyg%C3%A9nation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :