TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TEST DRIVE [8 fiches]

Fiche 1 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Motor Vehicles and Bicycles
DEF

Drives completed motor vehicles off assembly line to specified repair, shipping or storage area. May test performance of parts, such as lights, horn and windshield wipers. May drive completed vehicle onto railroad freight car and secure vehicle for shipping. May drive customers vehicle to and from service and of repair and be designated "car jockey".

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Employé chargé des manœuvres de sortie, depuis la chaîne de production, d'un véhicule neuf dans une usine de construction automobile.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space
CONT

The G-Level Analysis Drawer [is a] facility aimed at mitigating the effects of the quasi-steady accelerations onboard ISS.

OBS

The GLAD facility is conceived to study the effects of the experiment orientation, in order to minimize the effects of residual-g and/or g-jitters on the Space Station. The Facility is designed as a standard 8 PU active drawer to be allocated inside the EXPRESS Drawer Rack as well as in the European one.... GLAD is equipped with a table(where the experiment is mounted) that can be rotated by +/-90° as azimuth and 90° as elevation. Acceleration informations from ISS onboard sensors are used to acquire the residual-g level and to drive the rotation mechanism. The rotation control system should be able to keep the test container aligned with the required angle also in presence of variation of residual-g vector during the orbit.

OBS

g-level analysis drawer; GLAD: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace
OBS

tiroir d'analyse à temporisation gravitaire; GLAD : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

If you test-drive a V-8 loaded with options but order a spartan car with a four-cylinder engine, your test drive will not tell you much.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
CONT

Il ne servirait à rien d'essayer une voiture V-8 si vous commandez un modèle de base équipé d'un quatre cylindres.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

If your car is still under warranty, have your maintenance record available. If a prospective buyer wants to take the car for a test drive, let him do so but go along with him to prevent the car from being stolen or abused.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Si un acheteur vous demande d'essayer votre auto, accompagnez-le pour qu'il ne soit pas tenté d'abuser de votre confiance.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

If your car is still under warranty, have your maintenance record available. If a prospective buyer wants to take the car for a test drive, let him do so but go along with him to prevent the car from being stolen or abused.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

De cette façon, vous pourrez prouver à l'acheteur que vous avez fait l'entretien périodique et les réparations nécessaires. Si la garantie de votre voiture est toujours valable, ayez sous la main la fiche d'entretien.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Source(s) : Lexique des appellations de la section Environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1987-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

[A] multiple item paper-pencil multiple-choice test of judgment factors which may be used in conjunction with intelligence testing may be used for screening, selection and placement of individuals whose work involves thinking planning or getting along with people. Examines such factors as empathy, drive and social maturity.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
CONT

(...) mesure [de] l'habileté à solutionner des problèmes de la vie courante à savoir (1) la capacité de tirer des conclusions logiques de situations d'affaires et de situations sociales; (2) l'équilibre entre le potentiel intellectuel et l'intelligence manifeste; (3) l'orientation (la tendance préférentielle) de la pensée dans la solution de problèmes (vers les personnes ou vers les choses) et, (4) par inférence, le degré relatif d'élan ou de compulsivité.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :