TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIDE CURRENT TIDE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- against wind and tide
1, fiche 1, Anglais, against%20wind%20and%20tide
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Set a heading, maintain your current course against wind and tide, steer to a waypoint or follow a complex route with simple on-screen controls. 1, fiche 1, Anglais, - against%20wind%20and%20tide
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contre vents et marées
1, fiche 1, Français, contre%20vents%20et%20mar%C3%A9es
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Ship Piloting
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- against the tide
1, fiche 2, Anglais, against%20the%20tide
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A wind blowing against the tide or a strong non-tidal current causes higher, steeper waves having a shorter period than normal... 1, fiche 2, Anglais, - against%20the%20tide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Pilotage des navires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contre la marée
1, fiche 2, Français, contre%20la%20mar%C3%A9e
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tide
1, fiche 3, Anglais, tide
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sea-level oscillations of approximately daily or twice daily period; the movement is caused by the difference of the gravitational attraction between celestial bodies and the centrifugal acceleration of their rotation, and is periodic because it is related to the motion of the Sun, Earth, and Moon. 2, fiche 3, Anglais, - tide
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Although the accompanying horizontal movement of the water resulting from the same cause is also sometimes called the tide, it is preferable to designate the latter as tidal current, reserving the name tide for the vertical movement. 3, fiche 3, Anglais, - tide
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tide: term standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - tide
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marée
1, fiche 3, Français, mar%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mouvement périodique des eaux de la mer qui s'élèvent et s'abaissent chaque jour à des intervalles réguliers [...] Ce phénomène qui se produit [d'habitude] deux fois par jour, exactement toutes les 12 heures 25 minutes en un même point, est plus ou moins sensible selon les lieux, selon les mers et les océans. 2, fiche 3, Français, - mar%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La] marée est due à l'attraction qu'exercent sur les masses fluides des mers et océans les masses de la Lune et du Soleil. 2, fiche 3, Français, - mar%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
marée : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - mar%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Vela y navegación de placer
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- marea
1, fiche 3, Espagnol, marea
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Elevación y descenso periódicos del agua en los mares o en grandes lagos debidos a la atracción gravitatoria de la Luna y el Sol. 2, fiche 3, Espagnol, - marea
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- current tables
1, fiche 4, Anglais, current%20tables
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The current tables provide predicted times for slack water and the times and velocities of maximum current, all of which are associated with the horizontal movement of the tide. 1, fiche 4, Anglais, - current%20tables
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- table des courants
1, fiche 4, Français, table%20des%20courants
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Table qui donne les heures de l'étale et la vitesse des courants de marée à leur plus fort. 2, fiche 4, Français, - table%20des%20courants
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Les heures de l'étale et la vitesse des courants] étant reliées aux mouvements horizontaux des marées. 1, fiche 4, Français, - table%20des%20courants
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- estuary system 1, fiche 5, Anglais, estuary%20system
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
estuary : A water passage(as the mouth of a river) where the tide meets the current of a stream. 2, fiche 5, Anglais, - estuary%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système estuarien
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20estuarien
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «estuarien» s'applique aux zones humides situées sur les rives du fleuve Saint-Laurent dans la région de l'estuaire. La partie aval de l'île d'Orléans constitue donc la tête de l'estuaire. 2, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20estuarien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-05-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tidal constituent
1, fiche 6, Anglais, tidal%20constituent
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tidal component 1, fiche 6, Anglais, tidal%20component
correct
- partial tide 2, fiche 6, Anglais, partial%20tide
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One of the harmonic elements in a mathematical expression for the tide-producing force, and in corresponding formulae for the tide or tidal current. 2, fiche 6, Anglais, - tidal%20constituent
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Each constituent represents a periodic change or variation in the relative positions of the Earth, Sun and Moon, also called tidal constituent or component. 2, fiche 6, Anglais, - tidal%20constituent
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Harmonic tidal constituent. 3, fiche 6, Anglais, - tidal%20constituent
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- composante de la marée
1, fiche 6, Français, composante%20de%20la%20mar%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chacune des fonctions périodiques élémentaires qui, en se combinant, représentent le phénomène de la marée. 2, fiche 6, Français, - composante%20de%20la%20mar%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Composante harmonique de la marée. 3, fiche 6, Français, - composante%20de%20la%20mar%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- componente de marea
1, fiche 6, Espagnol, componente%20de%20marea
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Uno de los elementos armónicos en una expresión matemática de la fuerza productora de la marea y en las fórmulas correspondientes para la marea o corriente de marea. 1, fiche 6, Espagnol, - componente%20de%20marea
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cada componente representa un cambio periódico o variación en las posiciones relativas de la Tierra, Luna y Sol. 1, fiche 6, Espagnol, - componente%20de%20marea
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
componente: término de género gramatical ambiguo. 2, fiche 6, Espagnol, - componente%20de%20marea
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Tide and Current Tables
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Tide%20and%20Current%20Tables
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Hydrographic Service(CHS). Annual. Contains: --volume 1, Atlantic Coast and Bay of Fundy; --volume 2, Gulf of St. Lawrence; -- volume 3, St. Lawrence and Saguenay Rivers; -- volume 4, Arctic and Hudson Bay; -- volume 5, Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia; -- volume 6, Discovery Passage and West Coast of Vancouver Island; -- volume 7, Queen Charlotte Sound to Dixon Entrance. 2, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Tide%20and%20Current%20Tables
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Coast and Bay of Fundy Tide and Current Tables
- Gulf of St. Lawrence Tide and Current Tables
- St. Lawrence and Saguenay Rivers Tide and Current Tables
- Arctic and Hudson Bay Tide and Current Tables
- Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia Tide and Current Tables
- Discovery Passage and West Coast of Vancouver Island Tide and Current Tables
- Queen Charlotte Sound to Dixon Entrance Tide and Current Tables
- Tide and Current Tables of Canada
- Canadian Tide Tables
- Canadian Current tables
- Canadian Tide and Current Table
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Tables des marées et courants du Canada
1, fiche 7, Français, Tables%20des%20mar%C3%A9es%20et%20courants%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Service hydrographique du Canada (SHC). Contient : -- volume 1, Côte de l'Atlantique et baie de Fundy; --volume 2, Golfe du Saint-Laurent; --volume 3, Fleuve Saint-Laurent et rivière Saguenay; --volume 4, L'Arctique et la baie d'Hudson; -- volume 5, Détroits de Juan de Fuca et de Georgia; -- volume 6, Discovery Passage et côte Ouest de l'île de Vancouver; -- volume 7, Queen Charlotte Sound à Dixon Entrance. 2, fiche 7, Français, - Tables%20des%20mar%C3%A9es%20et%20courants%20du%20Canada
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Table des courants et marées du Canada
- Tables des marées du Canada
- Tables des courants du Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-10-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Oceanography
- Hydrology and Hydrography
- Paddle Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tide rip
1, fiche 8, Anglais, tide%20rip
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tide-rip 2, fiche 8, Anglais, tide%2Drip
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A commotion of the sea caused by opposing currents, or by a rapid current passing over an uneven bottom. 3, fiche 8, Anglais, - tide%20rip
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tide rips develop when the smooth flow of a strong current is altered by an irregular bottom or a sudden change in depth. 1, fiche 8, Anglais, - tide%20rip
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source: Web site for Gwaii Haanas National Park Reserve: Kayaking Hazards. 4, fiche 8, Anglais, - tide%20rip
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Océanographie
- Hydrologie et hydrographie
- Sports de pagaie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- remous de marée
1, fiche 8, Français, remous%20de%20mar%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les remous de marée surviennent lorsqu'un changement soudain de profondeur ou les irrégularités du fond marin viennent perturber la course normale d'un courant puissant. 1, fiche 8, Français, - remous%20de%20mar%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : Site web du parc national Gwaii Haanas: Dangers qui guettent les kayakistes. 2, fiche 8, Français, - remous%20de%20mar%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Hidrología e hidrografía
- Deportes de remo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- chapoteo
1, fiche 8, Espagnol, chapoteo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cartography
- Environmental Studies and Analyses
- Remote Sensing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- velocity map
1, fiche 9, Anglais, velocity%20map
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Earth Observation Data Services... Velocity map of the surface current during flood tide around Cap Split in the Bay of Fundy, Canada. 2, fiche 9, Anglais, - velocity%20map
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cartographie
- Études et analyses environnementales
- Télédétection
Fiche 9, La vedette principale, Français
- carte des vecteurs de vitesse
1, fiche 9, Français, carte%20des%20vecteurs%20de%20vitesse
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Vitesse des vents ou des courants. 1, fiche 9, Français, - carte%20des%20vecteurs%20de%20vitesse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- drifting mine
1, fiche 10, Anglais, drifting%20mine
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A buoyant or neutrally buoyant mine free to move under the influence of waves, wind, current or tide. 2, fiche 10, Anglais, - drifting%20mine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
drifting mine: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 10, Anglais, - drifting%20mine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mine dérivante
1, fiche 10, Français, mine%20d%C3%A9rivante
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mine flottante ou de flottabilité nulle pouvant se déplacer librement sous l'effort des vagues, du vent, des courants ou des marées. 2, fiche 10, Français, - mine%20d%C3%A9rivante
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mine dérivante : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 10, Français, - mine%20d%C3%A9rivante
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
mine dérivante : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 3, fiche 10, Français, - mine%20d%C3%A9rivante
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Minas marinas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- mina de deriva
1, fiche 10, Espagnol, mina%20de%20deriva
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mina flotante, o de flotabilidad neutra, que se desplaza libremente bajos los efectos de las olas, el viento, las corrientes y las mareas. 1, fiche 10, Espagnol, - mina%20de%20deriva
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-05-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Barkley Sound and Discovery Passage to Dixon Entrance
1, fiche 11, Anglais, Barkley%20Sound%20and%20Discovery%20Passage%20to%20Dixon%20Entrance
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie : Canadian tide and current tables, 1992. 1, fiche 11, Anglais, - Barkley%20Sound%20and%20Discovery%20Passage%20to%20Dixon%20Entrance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Baie Barkley et Passage Discovery jusqu'à l'Entrée Dixon
1, fiche 11, Français, Baie%20Barkley%20et%20Passage%20Discovery%20jusqu%27%C3%A0%20l%27Entr%C3%A9e%20Dixon
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Tables des marées et courants du Canada, 1992. 1, fiche 11, Français, - Baie%20Barkley%20et%20Passage%20Discovery%20jusqu%27%C3%A0%20l%27Entr%C3%A9e%20Dixon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-05-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Coast
1, fiche 12, Anglais, Atlantic%20Coast
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie : Canadian tide and current tables, 1992. 1, fiche 12, Anglais, - Atlantic%20Coast
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Côte Atlantique
1, fiche 12, Français, C%C3%B4te%20Atlantique
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Tables des marées et courants du Canada, 1992. 1, fiche 12, Français, - C%C3%B4te%20Atlantique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-05-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Pacific Coast
1, fiche 13, Anglais, Pacific%20Coast
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie : Canadian tide and current tables, 1992. 1, fiche 13, Anglais, - Pacific%20Coast
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Côte du Pacifique
1, fiche 13, Français, C%C3%B4te%20du%20Pacifique
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Tables des marées et courants du Canada, 1992. 1, fiche 13, Français, - C%C3%B4te%20du%20Pacifique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-10-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Oscillatory waves caused by the interaction of water currents or by a rapid current setting in over an irregular bottom, e. g. a tide rip. 1, fiche 14, Anglais, - rip
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- vagues de courant
1, fiche 14, Français, vagues%20de%20courant
nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ondes d'oscillation causées par l'interaction des courants ou par un courant rapide s'établissant au-dessus d'un fond irrégulier, par ex. rides de courant (de marée). 1, fiche 14, Français, - vagues%20de%20courant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- onda de fondo
1, fiche 14, Espagnol, onda%20de%20fondo
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ondas estacionarias causadas por la interacción de corrientes de agua o por una corriente rápida que fluye sobre un fondo irregular, por ejemplo una onda de fondo de marea. 1, fiche 14, Espagnol, - onda%20de%20fondo
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-01-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- eddy
1, fiche 15, Anglais, eddy
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Small whirlpool in a watercourse or in the sea, running contrary to the direction of current or tide. 1, fiche 15, Anglais, - eddy
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Three Islands Eddy, N.B. 1, fiche 15, Anglais, - eddy
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Widely used, but uncommon. 1, fiche 15, Anglais, - eddy
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
eddy: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 15, Anglais, - eddy
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- remous
1, fiche 15, Français, remous
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Endroit dans un cours d'eau où l'eau s'agite dans un sens contraire au courant. 2, fiche 15, Français, - remous
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le Grand Remous, Québec. 3, fiche 15, Français, - remous
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 3, fiche 15, Français, - remous
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
remous : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 4, fiche 15, Français, - remous
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
remous : terme et définition normalisés par l'OLF [Office de la langue française du Québec]. 5, fiche 15, Français, - remous
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-05-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Hydrology and Hydrography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- current diagram
1, fiche 16, Anglais, current%20diagram
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A graphic representation showing the velocities of flood and ebb currents and times of slack and strength over a considerable stretch of the channel of a tidal waterway. The times relate to the tide or current phases at some reference station. 2, fiche 16, Anglais, - current%20diagram
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- diagramme de courant
1, fiche 16, Français, diagramme%20de%20courant
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique des vitesses de flot et de jusant, des heures d'étale et de maximum de vitesse sur une certaine longueur d'un chenal soumis à la marée. 1, fiche 16, Français, - diagramme%20de%20courant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tide current tide 1, fiche 17, Anglais, tide%20current%20tide
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- annuaire des courants et marées 1, fiche 17, Français, annuaire%20des%20courants%20et%20mar%C3%A9es
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :