TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIDE GAUGE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bottom mounted tide gauge
1, fiche 1, Anglais, bottom%20mounted%20tide%20gauge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BMTG 2, fiche 1, Anglais, BMTG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bottom mounted gauge 2, fiche 1, Anglais, bottom%20mounted%20gauge
correct
- bottom-mounted gauge 3, fiche 1, Anglais, bottom%2Dmounted%20gauge
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As the survey operations frequently take place away from [the] mainland or suitable islands or coral reefs, a bottom mounted tide gauge(BMTG) was needed. These gauges had to have [an] operational depth limit of at least [200 metres] and produce [a] depth data with an accuracy of 0. 05%. Several deployment options were envisaged; from a free standing bottom deployment for long term data acquisition without telemetry, through shallow water installation with a hard wire connection to a shore telemetry station, to a bottom mounted gauge equipped with an acoustic modem for communication with [a] surface telemetry buoy for retransmission of the data... 2, fiche 1, Anglais, - bottom%20mounted%20tide%20gauge
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bottom mounted tide gage
- bottom mounted gage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marégraphe de fond
1, fiche 1, Français, mar%C3%A9graphe%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oceanography
- Ecosystems
- Biogeography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intertidal zone
1, fiche 2, Anglais, intertidal%20zone
correct, voir observation, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- intertidal 2, fiche 2, Anglais, intertidal
correct, voir observation, nom
- littoral zone 3, fiche 2, Anglais, littoral%20zone
correct
- foreshore 4, fiche 2, Anglais, foreshore
voir observation
- foreshore area 5, fiche 2, Anglais, foreshore%20area
voir observation
- intertidal foreshore 6, fiche 2, Anglais, intertidal%20foreshore
- intertidal space 7, fiche 2, Anglais, intertidal%20space
- tidal zone 8, fiche 2, Anglais, tidal%20zone
- inter-tidal zone 9, fiche 2, Anglais, inter%2Dtidal%20zone
- mid-littoral zone 10, fiche 2, Anglais, mid%2Dlittoral%20zone
- middle shore 11, fiche 2, Anglais, middle%20shore
- intertidal marine shoreline 12, fiche 2, Anglais, intertidal%20marine%20shoreline
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The region of shoreline between the limits of mean high and mean low tide levels. 13, fiche 2, Anglais, - intertidal%20zone
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Between the high and low tide marks lies a strip of shoreline that is regularly covered and uncovered by the advance and retreat of the tides. This meeting ground between land and sea is called the "intertidal." 14, fiche 2, Anglais, - intertidal%20zone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
To many geomorphologists, the term "foreshore" is considered synonymous with the intertidal zone. These definitions are compared with the legal definitions of the "foreshore" as exist in Britain under the three different property law regimes; English, Scottish and Udal law. The legal definitions and many of the geomorphological definitions are based on tidal data. The differences between the observed tides at a tide gauge and on a beach at a distance from the gauge are considered. It is concluded that the term "foreshore" has a very specific legal meaning in each property law regime, therefore the authors propose that the term "foreshore" should be used to relate to the legally defined area of the coast and, unless specifically referring to the foreshore, scientists should use the term "intertidal. " 15, fiche 2, Anglais, - intertidal%20zone
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
intertidal zone: term and definition standardized by ISO. 16, fiche 2, Anglais, - intertidal%20zone
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Biology of the intertidal zone. 16, fiche 2, Anglais, - intertidal%20zone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Océanographie
- Écosystèmes
- Biogéographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone intertidale
1, fiche 2, Français, zone%20intertidale
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- intertidal 2, fiche 2, Français, intertidal
correct, nom masculin
- zone de balancement des marées 3, fiche 2, Français, zone%20de%20balancement%20des%20mar%C3%A9es
correct, nom féminin
- zone médiolittorale 4, fiche 2, Français, zone%20m%C3%A9diolittorale
correct, nom féminin
- étage médiolittoral 5, fiche 2, Français, %C3%A9tage%20m%C3%A9diolittoral
correct, nom masculin
- zone intercotidale 6, fiche 2, Français, zone%20intercotidale
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zone littorale située entre les limites de marée haute moyenne et de marée basse moyenne. 7, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la zone intertidale est la zone de déferlement des vagues, à la force desquelles animaux et plantes doivent être capables d'opposer une résistance puissante. 8, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
L'étage médiolittoral est la partie du littoral de balancement des marées où il y a alternance d'immersions et d'émersions. 5, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Dans la zone de battement des marées moyennes (zone intertidale) s'étale l'estran. 9, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
intertidal : Se dit de l'espace côtier compris entre les limites extrêmes atteintes par la marée. 8, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pour cette zone, on emploie souvent le terme d'«estran», mais le véritable terme scientifique est «zone intertidale» ou bien «zone de balancement des marées». 10, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
zone intertidale : terme descriptif du point de vue biologique. 11, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
zone intertidale : terme et définition normalisés par l'ISO. 11, fiche 2, Français, - zone%20intertidale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Ecosistemas
- Biogeografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- zona intertidal
1, fiche 2, Espagnol, zona%20intertidal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- zona intermareal 2, fiche 2, Espagnol, zona%20intermareal
correct, nom féminin
- zona de intermareas 3, fiche 2, Espagnol, zona%20de%20intermareas
correct, nom féminin
- intermareal 4, fiche 2, Espagnol, intermareal
correct, nom masculin
- zona intercotidal 3, fiche 2, Espagnol, zona%20intercotidal
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zona litoral situada entre los límites de la media de las mareas altas y bajas. 1, fiche 2, Espagnol, - zona%20intertidal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En las costas hay una zona o banda de terreno que, al subir y bajar la marea, pasa alternativamente de estar cubierta por el agua a estar descubierta; la banda costera que pasa del medio acuático al aéreo durante las mareas vivas es la zona intermareal. Por encima de ella se encuentra la zona supralitoral, a donde llegan las salpicaduras del mar, y por debajo, la zona infralitoral o sublitoral, que nunca queda a descubierto. 5, fiche 2, Espagnol, - zona%20intertidal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parte de la costa comprendida entre los niveles de pleamar y bajamar que es barrida periódicamente por el flujo de la marea. 6, fiche 2, Espagnol, - zona%20intertidal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Scientific Instruments
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- digital tide gauge
1, fiche 3, Anglais, digital%20tide%20gauge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Instruments scientifiques
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marégraphe numérique
1, fiche 3, Français, mar%C3%A9graphe%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oceanography
- Hydrology and Hydrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- relative sea level
1, fiche 4, Anglais, relative%20sea%20level
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The sea level measured by a tide gauge with respect to the land upon which it is situated. 1, fiche 4, Anglais, - relative%20sea%20level
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Océanographie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- niveau de la mer relatif
1, fiche 4, Français, niveau%20de%20la%20mer%20relatif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Niveau de la mer mesuré par un marégraphe par rapport à la terre sur laquelle il est situé. 1, fiche 4, Français, - niveau%20de%20la%20mer%20relatif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tide gage
1, fiche 5, Anglais, tide%20gage
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tide gauge 2, fiche 5, Anglais, tide%20gauge
correct
- tide register 3, fiche 5, Anglais, tide%20register
correct
- automatic tide gauge 4, fiche 5, Anglais, automatic%20tide%20gauge
correct
- automatic tide gage 5, fiche 5, Anglais, automatic%20tide%20gage
correct
- marigraph 1, fiche 5, Anglais, marigraph
correct, moins fréquent
- mareograph 6, fiche 5, Anglais, mareograph
correct, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A device for measuring the height of tide. It may be simply a graduated staff in a sheltered location where visual observations can be made at any desired time; or it may consist of an elaborate recording instrument ... making a continuous graphic record of tide height against time. Such an instrument is usually actuated by a float in a pipe communicating with the sea through a small hole which filters out shorter waves. 7, fiche 5, Anglais, - tide%20gage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Hydrologie et hydrographie
- Instruments scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marégraphe
1, fiche 5, Français, mar%C3%A9graphe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- maréographe 2, fiche 5, Français, mar%C3%A9ographe
correct, nom masculin
- marémètre 3, fiche 5, Français, mar%C3%A9m%C3%A8tre
correct, nom masculin
- maréomètre 4, fiche 5, Français, mar%C3%A9om%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instrument servant à constater à tout moment la hauteur de la marée. Certains de ces appareils sont immergés et enregistrent les différences de pression dues aux variations de hauteur de l'eau; d'autres indiquent les différences de niveau par le moyen d'un flotteur. 5, fiche 5, Français, - mar%C3%A9graphe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Hidrología e hidrografía
- Instrumentos científicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mareómetro
1, fiche 5, Espagnol, mare%C3%B3metro
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- mareógrafo 2, fiche 5, Espagnol, mare%C3%B3grafo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instrumento para medir las variaciones que experimenta el nivel del mar por efecto de las mareas; suele comprender un dispositivo registrador y en este caso se llama mareógrafo. 3, fiche 5, Espagnol, - mare%C3%B3metro
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- mareógrafo
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-09-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Permanent Tide Gauge Network
1, fiche 6, Anglais, Permanent%20Tide%20Gauge%20Network
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 6, Anglais, - Permanent%20Tide%20Gauge%20Network
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Réseau de marégraphes permanents
1, fiche 6, Français, R%C3%A9seau%20de%20mar%C3%A9graphes%20permanents
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Service hydrographique du Canada. 1, fiche 6, Français, - R%C3%A9seau%20de%20mar%C3%A9graphes%20permanents
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-09-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tide gauge station 1, fiche 7, Anglais, tide%20gauge%20station
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- station de marégraphe 1, fiche 7, Français, station%20de%20mar%C3%A9graphe
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-11-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wave and tide gauge
1, fiche 8, Anglais, wave%20and%20tide%20gauge
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Precision Electro-Optical Wave & Tide Gauge... The design of the water pressure sensing instruments produced by Bass Engineering, Inc. is based on the optical lever principle developed and patented by Gulf General Atomic, Inc. Instruments using this principle were originally developed as deep-ocean tide gauges but the basic approach has since been applied to produce gauges to measure wind waves, seiche, and transtidal fluctuations. 1, fiche 8, Anglais, - wave%20and%20tide%20gauge
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- wave and tide gage
- wave and tide monitor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- houlomarégraphe
1, fiche 8, Français, houlomar%C3%A9graphe
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Appareil enregistreur permettant de mesurer simultanément ou séparément les variations du niveau de mer dues aux mouvements des vagues et aux marées. 1, fiche 8, Français, - houlomar%C3%A9graphe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :