TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIDY [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tidy cuckoo sweat bee
1, fiche 1, Anglais, tidy%20cuckoo%20sweat%20bee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Halictidae. 2, fiche 1, Anglais, - tidy%20cuckoo%20sweat%20bee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- halicte propre
1, fiche 1, Français, halicte%20propre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Halictidae. 2, fiche 1, Français, - halicte%20propre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- packing weight
1, fiche 2, Anglais, packing%20weight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bag full of lead shot or sand used to keep the canopy tidy during packing. 2, fiche 2, Anglais, - packing%20weight
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Open main pack tray and remove temporary packing weight if used. 3, fiche 2, Anglais, - packing%20weight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poids
1, fiche 2, Français, poids
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mettre des poids sur chaque tas de panneaux et bien superposer ceux-ci en tenant les suspentes. 2, fiche 2, Français, - poids
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Enlever les poids ou décrocher les cuissardes. 3, fiche 2, Français, - poids
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- line separator
1, fiche 3, Anglais, line%20separator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- link separator 2, fiche 3, Anglais, link%20separator
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A metal device with a vertical piece with two vertical slots that keep the two sets of rigging lines apart and tidy during the packing sequence. 3, fiche 3, Anglais, - line%20separator
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Link separator ... Designed to hold parachute suspension lines in place while the canopy is being folded. 2, fiche 3, Anglais, - line%20separator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 3, La vedette principale, Français
- V séparateur
1, fiche 3, Français, V%20s%C3%A9parateur
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] séparer les panneaux en deux groupes de même nombre en respectant l'ordre et de séparer ensuite les deux faisceaux de suspentes. Les deux faisceaux sont séparés au niveau du V séparateur par la suspente centrale reliée à l'apex. 1, fiche 3, Français, - V%20s%C3%A9parateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bat boy
1, fiche 4, Anglais, bat%20boy
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- batboy 2, fiche 4, Anglais, batboy
correct, voir observation
- bat girl 3, fiche 4, Anglais, bat%20girl
correct, voir observation
- batgirl 4, fiche 4, Anglais, batgirl
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A young man or young woman, usually a teenager chosen by a baseball team to perform some duties as handing the bat to the player batting next, picking up the bat after the player has hit or retrieving it from the play area, helping to take care of the equipment, keeping it neat and tidy during a game, and helping the players generally. 4, fiche 4, Anglais, - bat%20boy
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Batboys and batgirls are usually appointed by the local team but can be assigned to any of the teams, home or visitor. 4, fiche 4, Anglais, - bat%20boy
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Distinguish from "ball boy" or "ball girl" responsible for the balls during the same games. 4, fiche 4, Anglais, - bat%20boy
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The 1997 edition of the Gage Canadian Dictionary gives "ball boy" and "ball girl" in two words, but "batboy" in one word. 4, fiche 4, Anglais, - bat%20boy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- préposé aux bâtons
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A2tons
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- préposée aux bâtons 2, fiche 4, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20b%C3%A2tons
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jeune rattaché(e) à un club et chargé(e) de l'entretien des bâtons de l'équipe durant une partie; il/elle remet au frappeur en attente le bâton qui est le sien et le reprend ou va le quérir lorsque le joueur a complété son tour au marbre. 3, fiche 4, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A2tons
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les préposé(e)s aux bâtons sont habituellement employés par le club receveur mais sont affectés à son service ou à celui du club visiteur. 3, fiche 4, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A2tons
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le/la préposé(e) aux balles. 3, fiche 4, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20b%C3%A2tons
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- préposé au bâton
- préposée au bâton
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Facilities and Venues
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- groomer
1, fiche 5, Anglais, groomer
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Someone in charge of the ski slopes in a station, preparing them for skiers with a grooming machine. 2, fiche 5, Anglais, - groomer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
groom : make neat : make tidy(a carefully groomed lawn). 3, fiche 5, Anglais, - groomer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ski et surf des neiges
- Installations et sites (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dameur
1, fiche 5, Français, dameur
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pisteur 2, fiche 5, Français, pisteur
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- cantonnier de la neige 1, fiche 5, Français, cantonnier%20de%20la%20neige
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de l'entretien, du balisage et de la surveillance des pistes de ski. 2, fiche 5, Français, - dameur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Dictionnaire du ski, 1969, page 174, relève le terme «cantonnier de la neige» par rapport à «cantonnier», personne chargée de l'entretien des routes et chemins et des fossés et talus qui les bordent. Ce terme n'a plus cours, sinon en contexte littéraire. 1, fiche 5, Français, - dameur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, un pisteur est un ouvreur de piste avant une compétition; dans un centre de ski en opération, il est responsable du maintien du bon état des pistes ouvertes aux skieurs. 1, fiche 5, Français, - dameur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- speed of release
1, fiche 6, Anglais, speed%20of%20release
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- release speed 2, fiche 6, Anglais, release%20speed
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Speed of Release. This is perhaps the most important aspect in the range of the throw. The speed of release is a function of how hard you work and for how long, divided by how heavy the load is. To tidy this up : Relase Speed [equals the] Average force [multiplied by] the time of application [divided by] the mass of implement. 3, fiche 6, Anglais, - speed%20of%20release
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The approach run plays a key role in increasing the speed of release of the javelin, which is an important factor in determining the throw distance. 4, fiche 6, Anglais, - speed%20of%20release
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics - throwing events. 5, fiche 6, Anglais, - speed%20of%20release
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vitesse d'envol
1, fiche 6, Français, vitesse%20d%27envol
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La vitesse d'envol : elle dépend de l'accélération reçue sur la distance qui a précédé le lancer. 22m d'élan donne une vitesse de 14m/s. 2, fiche 6, Français, - vitesse%20d%27envol
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
La course d'élan est importante : sur une piste qui n'excède pas 36,50 m de long, elle s'achève sur une ligne courbe à ne pas dépasser. Elle permet de donner au javelot une vitesse d'envol en le plaçant sur une trajectoire qui doit être la plus longue possible; pour ce faire, le javelot doit être amené dans une position arrière maximale au moment de placement : c'est la position dite «du double appui», où avant le geste final du lancer, le javelot est pointé vers le haut selon un angle qui varie entre 30° et 40°. 3, fiche 6, Français, - vitesse%20d%27envol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique - lancers. 4, fiche 6, Français, - vitesse%20d%27envol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cycling
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- climb standing on the pedals
1, fiche 7, Anglais, climb%20standing%20on%20the%20pedals
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- honk up 2, fiche 7, Anglais, honk%20up
correct, verbe
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
As we headed home we spotted a cyclist, well past double my age, nicely loaded with a chunky saddlebag and a set of tidy panniers, rise out of the saddle to honk up a hill. 3, fiche 7, Anglais, - climb%20standing%20on%20the%20pedals
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Honking-standing while climbing. 4, fiche 7, Anglais, - climb%20standing%20on%20the%20pedals
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cyclisme
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- monter en danseuse
1, fiche 7, Français, monter%20en%20danseuse
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- grimper en danseuse 2, fiche 7, Français, grimper%20en%20danseuse
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans une côte, monter debout sur les pédales. 3, fiche 7, Français, - monter%20en%20danseuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- subir de pié
1, fiche 7, Espagnol, subir%20de%20pi%C3%A9
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- subir sobre los pedales 1, fiche 7, Espagnol, subir%20sobre%20los%20pedales
correct
- subir en bailón 1, fiche 7, Espagnol, subir%20en%20bail%C3%B3n
correct
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Measuring Instruments
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- antimacassar
1, fiche 8, Anglais, antimacassar
correct, générique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tidy 2, fiche 8, Anglais, tidy
correct
- headrest tidy 3, fiche 8, Anglais, headrest%20tidy
correct
- headrest cover 4, fiche 8, Anglais, headrest%20cover
correct
- head rest cover 5, fiche 8, Anglais, head%20rest%20cover
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A covering usually ornamental, placed on the backs ... of upholstered furniture to prevent wear or soiling. 6, fiche 8, Anglais, - antimacassar
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Appareils de mesure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- têtière
1, fiche 8, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- têtière de siège 2, fiche 8, Français, t%C3%AAti%C3%A8re%20de%20si%C3%A8ge
correct, nom féminin, spécifique
- têtière de sièges 3, fiche 8, Français, t%C3%AAti%C3%A8re%20de%20si%C3%A8ges
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mobilier. Morceau de tissu ouvragé ou petite housse dont on protège le dossier d'un fauteuil à l'endroit de la tête. 4, fiche 8, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Garniture de broderie, de dentelle, de filet ou petit coussin, qu'on fixe au dossier d'un fauteuil, d'un divan, à l'endroit où l'on appuie la tête. 5, fiche 8, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- neat and tidy divorce 1, fiche 9, Anglais, neat%20and%20tidy%20divorce
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- divorce civilisé
1, fiche 9, Français, divorce%20civilis%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-09-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- in a tidy condition
1, fiche 10, Anglais, in%20a%20tidy%20condition
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
For instance, a room, a drawer, a cupboard. 2, fiche 10, Anglais, - in%20a%20tidy%20condition
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bien rangé
1, fiche 10, Français, bien%20rang%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ordonné 1, fiche 10, Français, ordonn%C3%A9
correct, adjectif
- en ordre 1, fiche 10, Français, en%20ordre
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-12-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- groom
1, fiche 11, Anglais, groom
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
to make presentable, acceptable or attractive : as... to... make neat : make tidy. 2, fiche 11, Anglais, - groom
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
1. Area below flight compartment door - ... groom. ... 1. Using a vacuum cleaner, clean area below flight compartment floor .... 3, fiche 11, Anglais, - groom
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nettoyer
1, fiche 11, Français, nettoyer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Rendre net, propre, en débarrassant de tout ce qui ternit ou salit. 2, fiche 11, Français, - nettoyer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
nettoyer : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 11, Français, - nettoyer
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- linen chair tidy 1, fiche 12, Anglais, linen%20chair%20tidy
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- têtière en toile 1, fiche 12, Français, t%C3%AAti%C3%A8re%20en%20toile
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :