TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIE BREAKING [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Sports Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tie-break
1, fiche 1, Anglais, tie%2Dbreak
voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- last game 2, fiche 1, Anglais, last%20game
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
By "tie-break"(or "tiebreaker") is not meant here "the method of breaking a tie at the end of a competition, "but the specific play that does so. 3, fiche 1, Anglais, - tie%2Dbreak
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The "last game" is the last chance to score or gain points in a match but not necessarily the decisive moment in a game. In most sports, a subsequent period, game, inning or end, or a stated number of minutes of play, can be added to break a tie. 3, fiche 1, Anglais, - tie%2Dbreak
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échange décisif
1, fiche 1, Français, %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- jeu décisif 2, fiche 1, Français, jeu%20d%C3%A9cisif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Échange qui conclut une manche, destiné en cas d'égalité à seize points partout à départager les équipes. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les synonymes départage ou bris d'égalité (utilisés au Canada) sont également conseillés. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le premier sens de «tie-break» est «bris d'égalité», la méthode ou le système en vue de départager des ex æquo. Ici, on lui accole le sens de «jeu, échange de départage d'égalité», en limitant la définition à la situation qui existe au volleyball (16 points). Ailleurs, la Délégation générale à la langue française donne à «tie-break» le sens de «manche décisive», terme restreint aux sports joués en manches. Il y a lieu de distinguer entre ces notions et entre le sens des termes donnés comme synonymes qui n'en sont pas tout à fait, et qui ne sont pas les habituels équivalents de «tie-break» ou «tiebreaker», du moins en Amérique du Nord. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9change%20d%C3%A9cisif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tie-break
1, fiche 2, Anglais, tie%2Dbreak
voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
By "tie-break"(or "tiebreaker") is not meant here "the method of breaking a tie at the end of a competition, "but the set played to do so. 2, fiche 2, Anglais, - tie%2Dbreak
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manche décisive
1, fiche 2, Français, manche%20d%C3%A9cisive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- départage 1, fiche 2, Français, d%C3%A9partage
correct, voir observation, nom masculin
- bris d'égalité 1, fiche 2, Français, bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manche qui conclut une partie, destinée en cas d'égalité à deux manches partout, à départager les équipes par un décompte de points particulier. 1, fiche 2, Français, - manche%20d%C3%A9cisive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le premier sens de «tie-break» est «bris d'égalité», la méthode ou le système en vue de départager des ex æquo. Ici, on lui accole sens de «manche de départage d'égalité», terme propre au volleyball et à quelques autres sports. Ailleurs, la Délégation générale à la langue française donne à «tie-break» le sens de «jeu, échange décisif», un terme très spécifique au moment précis où se compte le point de départage. Il y a lieu de distinguer entre ces notions et entre le sens des termes donnés comme synonymes qui n'en sont pas tout à fait, et qui ne sont pas les habituels équivalents de «tie-break» ou «tiebreaker», du moins en Amérique du Nord. 2, fiche 2, Français, - manche%20d%C3%A9cisive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- desempate
1, fiche 2, Espagnol, desempate
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Various Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tie breaker
1, fiche 3, Anglais, tie%20breaker
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tiebreaker 2, fiche 3, Anglais, tiebreaker
correct
- tie-breaker 3, fiche 3, Anglais, tie%2Dbreaker
correct
- tie-break 4, fiche 3, Anglais, tie%2Dbreak
correct, voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A method or system for breaking a tie at the end of a regular season or of a competition in individual or team sports. 5, fiche 3, Anglais, - tie%20breaker
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The method is usually stated in the Regulations of the Sport Organization and asks for either an extra contest, game, period, etc., or a comparison of marks between the tied athletes or teams. 5, fiche 3, Anglais, - tie%20breaker
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "tiebreaker" in one word, shortened, is written "tie-break". 5, fiche 3, Anglais, - tie%20breaker
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- tie breaking
- tiebreaking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Sports divers (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bris d'égalité
1, fiche 3, Français, bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tie-break 2, fiche 3, Français, tie%2Dbreak
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada, Europe
- tiebreak 3, fiche 3, Français, tiebreak
à éviter, anglicisme, nom masculin, Canada, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Méthode ou système servant à briser l'égalité à la fin d'une saison régulière ou en compétition, tant dans les sports individuels que dans les sports d'équipe. 4, fiche 3, Français, - bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La méthode est habituellement édictée par le règlement de l'organisme régissant la discipline et est basée soit sur le jeu, la partie, la période, etc. de prolongation, soit sur une comparaison des performances des deux athlètes ou des deux équipes. 4, fiche 3, Français, - bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
bris d'égalité au classement 5, fiche 3, Français, - bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desempate
1, fiche 3, Espagnol, desempate
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tie-breaker 2, fiche 3, Espagnol, tie%2Dbreaker
anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- impingement plate 1, fiche 4, Anglais, impingement%20plate
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A small perforated-plate or bar assembly placed inside the shell-side nozzle, usually a dome-type nozzle. The plate also can be attached directly to the bundle by being tack-welded to the tie rods. The impingement plate protects and prolongs tube life by breaking up and slowing down the shell side fluid, which otherwise would erode the tubing. 1, fiche 4, Anglais, - impingement%20plate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plateau de contact
1, fiche 4, Français, plateau%20de%20contact
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Private International Law (Private Law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tie-breaking provision
1, fiche 5, Anglais, tie%2Dbreaking%20provision
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
He concluded that there was not "sufficient permanency" in Ms. Allchin's connections to the United States to sever her residential ties to Canada. Having so decided, the Judge concluded that Article IV(2) of the Treaty, dealing with dual residency(the tie-breaking provisions), was not applicable. 1, fiche 5, Anglais, - tie%2Dbreaking%20provision
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- tie breaking provision
- tie-breaking provisions
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droit international privé (Droit privé)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- disposition prépondérante
1, fiche 5, Français, disposition%20pr%C3%A9pond%C3%A9rante
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :