TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TIE PLATE [37 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • rail lifter operator - railway

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • opérateur de lève rails - secteur ferroviaire
  • opératrice de lève rails - secteur ferroviaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • tie plate placer operator-railway

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

A metal plate [providing] a safe bearing area [for the rail] on the tie, with a shoulder to restrain outward movement of the rail.

OBS

tie plate : term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

selle de rail : terme uniformisé par le Canadien National (CN).

OBS

selle : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

double-shoulder tie plate : term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

selle à double épaulement : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
DEF

A plate at the top of a fuel bundle to which the tie rods are attached and which guides the other fuel rods.

OBS

top tie plate : term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
DEF

Plaque au sommet d'un faisceau de combustible à laquelle sont fixées les barres de liaison et qui guide les autres barres de combustible.

OBS

plaque-support supérieure : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
DEF

A base plate at the bottom of a fuel bundle to which are usually attached a few of the fuel rods that act as tie rods and upon which the other fuel rods rest.

OBS

bottom tie plate : term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
DEF

Plaque servant de support à base d'un faisceau de combustible sur laquelle sont habituellement fixées quelques-unes des barres de combustible agissant comme barres de liaison et sur laquelle s'appuient les autres barres de combustible.

OBS

plaque-support inférieure : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Nuclear Fission Reactors
DEF

A rod in a fuel bundle providing a fixed connection between the top tie plate and the bottom tie plate.

OBS

tie rod: term and definition standardized by ISO in 1997.

Français

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
DEF

Barre d'un faisceau de combustible constituant une liaison fixe entre la plaque-support supérieure et la plaque-support inférieure.

OBS

barre de liaison : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Structural Framework
DEF

A tie beam in a roof truss connecting the rafters well above the wall plate.

Terme(s)-clé(s)
  • span piece

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Charpentes
DEF

Entrait placé au-dessus de l'entrait principal et délimitant un espace habitable. (Dans les éléments intermédiaires d'une charpente à fermette, l'entrait inférieur est supprimé.)

DEF

[...] entrait dont l'emplacement a été placé plus haut que le pied des arbalétriers pour dégager l'espace du comble; de même que l'entrait qu'il remplace, il a pour fonction d'empêcher l'écartement des arbalétriers; son assemblage avec ceux-ci est donc conçu pour travailler à la traction : de ce fait l'entrait retroussé est souvent en moise.

OBS

Ne pas confondre l'entrait retroussé avec le faux-entrait, qui est un petit entrait travaillant à la compression [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Estructuras (Construcción)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

Plate tie double shoulder with ribs.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

D'après le modèle selle de rail nervurée (ribbed sole - (or tie-) plate.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

hook twin tie plate; hook twin plate : terms officially approved by CN.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

Voir selle à crochet : selle dont le rebord extérieur est remplacé par un crochet retenant l'une des ailes du patin.

OBS

selle jumelée à crochet : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Switchgear (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Appareils de voie (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Switchgear (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Appareils de voie (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
DEF

In a switch, a load-distributing plate placed between the tie and the base of two rails behind the heel.

OBS

switch plate : This term may also refer to a type of tie plate.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

Dans un aiguillage, pièce de répartition interposée entre la traverse et les patins de deux rails à l'arrière du talon.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
DEF

A special tie plate for use on switch ties, each plate being long enough to support the stock rail, the stock rail brace and the switch rail.

CONT

Switch plates maintain the required elevation of the switch rails and present a smooth surface upon which they may move right or left, being, therefore, known as slide plates.

OBS

riser plate: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

Type de selle sur laquelle repose, dans un aiguillage, le contre-rail et sa contre-fiche de même que l'aiguille [...]

CONT

Les rails contre-aiguille ne peuvent être tirefonnés directement sur les traverses [...] Ils doivent être supportés par des coussinets tirefonnés sur les traverses; ces coussinets en acier ou en fonte malléable se prolongent sous l'aiguille par une table horizontale parfaitement dressée pour faciliter le déplacement transversal de celle-ci. On les désigne sous le nom de «coussinets de glissement».

OBS

selle de glissement : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Architectural Drafting and Tools
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A drawing which specifies the roof in detail as seen from above. [Definition standardized by ISO.]

CONT

The roof plan complements the floor plan and gives the builder an idea of the different roof planes, pitches, plate heights, and how they all tie in together. Not all framers need or use a roof plan but will be obliged when offered one. It may save a lot of time and money in the long run by avoiding guesswork.

OBS

Not to be confused with "roof plane."

OBS

roof plan: term standardized by ISO.

OBS

roof plan: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Dessin architectural et instruments
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

Plan de toiture, échelle 1/200.

CONT

Plan de toiture (avec indication des hauteurs NGF [Nivellement Général de la France] à chaque égout).

OBS

plan : Représentation graphique, suivant une échelle convenue (et précisée), d'une projection orthogonale des points d'un terrain, d'un bâtiment ou d'un ouvrage quelconque.

OBS

dessin de plan de toiture : terme normalisé par l'ISO.

OBS

plan de toiture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2006-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A small perforated-plate or bar assembly placed inside the shell-side nozzle, usually a dome-type nozzle. The plate also can be attached directly to the bundle by being tack-welded to the tie rods. The impingement plate protects and prolongs tube life by breaking up and slowing down the shell side fluid, which otherwise would erode the tubing.

Français

Domaine(s)
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Outfitting of Ships
Terme(s)-clé(s)
  • towrope and painter tie plate

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Armement et gréement

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

Catalogue U.S. Steel Products p. 360, 365

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1992-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

(poly-insulated joint).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

(joint isolant enrobé).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1992-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1992-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1992-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1992-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1992-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1992-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

(defect).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

(défaut).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1992-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1992-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

(for curves only).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

(à poser en courbe seulement).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1992-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
  • Rolling and Suspension Components (Railroad)
OBS

(bored for different rail weights).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
  • Roulement et suspension (Chemins de fer)
OBS

(dont le perçage s'adapte à plusieurs poids de rails).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

Term officialized by the ATSC - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1987-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework

Français

Domaine(s)
  • Charpentes

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the gondola car (wagon-tombereau); see illustrations in CPAC-3.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the box car (wagon couvert); see illustrations in CPAC-3.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1986-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
  • Voies ferrées
DEF

Machine qui installe les selles de rail sur les traverses avant que les traverses soient acheminées sur le chantier d'entretien. En voici le fonctionnement : les traverses sont déplacées d'une extrémité à l'autre de la machine sur un transporteur à bande; à cette étape, les selles sont déposées sur les traverses puis clouées. Ces traverses pré-sellées sont mises en paquets et transportées au tronçon de la voie à changer.

OBS

Terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1986-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

EU 322

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1981-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
OBS

FIST 01-20-197 A long tie plate designed to support a stock rail and the adjacent turnout rail on a tie between the heel of a switch and the point where the divergence of the turnout from the main track is sufficient to permit the use of separate tie plates for each rail(MOWA 21, 115).

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

Voc. Claire Dion, p.53. Pour le rattrapage de la dénivellation entre le contre-aiguille et l'aiguille posée sur des selles de glissement d'épaisseur progressive.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1980-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :