TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIE RING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- runner
1, fiche 1, Anglais, runner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Loop of webbing (flat strips of woven nylon). 2, fiche 1, Anglais, - runner
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When you loop and tie webbing it becomes a runner. To make a runner you must loop the with a Ring Bend Knot(also called the Water Knot). 3, fiche 1, Anglais, - runner
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Runners. Sewn runners, always made of webbing, are stronger, lighter, and less bulky than the knotted runners. 4, fiche 1, Anglais, - runner
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Runners ... are necessary for slinging chocks, setting anchors, as rappel loops and as quickdraws [or making] harnesses, Prusik loops, daisy chains, cow’s tails, and etriers. 5, fiche 1, Anglais, - runner
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Climbers usually refer to the cord that they rig their chocks with as slings; when they say runners, they usually mean the webbing loops that they use to connect their rope to their protection. 3, fiche 1, Anglais, - runner
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- anneau de sangle
1, fiche 1, Français, anneau%20de%20sangle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Articulation souple qui permet d'utiliser rationnellement la corde et qu'on ajoute souvent entre le point de fixation et l'ensemble corde-mousqueton. 2, fiche 1, Français, - anneau%20de%20sangle
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour la fabrication de vos anneaux de sangle, n'employez que des nœuds spécifiques aux sangles. 3, fiche 1, Français, - anneau%20de%20sangle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les anneaux peuvent être aussi de sangle cousue. 4, fiche 1, Français, - anneau%20de%20sangle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- girth
1, fiche 2, Anglais, girth
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cinch 2, fiche 2, Anglais, cinch
correct, voir observation, nom
- saddle girth 3, fiche 2, Anglais, saddle%20girth
correct
- saddle-girth 4, fiche 2, Anglais, saddle%2Dgirth
- belly band 5, fiche 2, Anglais, belly%20band
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] strap around horse’s body (heart girth) just behind front legs, which holds saddle or harness in place. 6, fiche 2, Anglais, - girth
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A girth is a large, flat leather or canvas strap which keeps the saddle in place. 7, fiche 2, Anglais, - girth
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Normally attached on one side by its buckle to the off-billet(already fixed to the saddle), and on the other side by the cinch [strap]/tie strap(already fixed to the saddle) which passes through the ring of its second buckle. 2, fiche 2, Anglais, - girth
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
girth; cinch: Western. 2, fiche 2, Anglais, - girth
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- horsebelt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sangle
1, fiche 2, Français, sangle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sangle de selle 2, fiche 2, Français, sangle%20de%20selle
correct, nom féminin
- sous-ventrière 3, fiche 2, Français, sous%2Dventri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lanière de cuir ou de toile, large et plate, qui sert à maintenir la selle. 4, fiche 2, Français, - sangle
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour la selle western, la sangle proprement dite comporte une boucle de métal à chacune de ses extrémités, c'est par ces boucles qu'elle sera attachée à deux courroies déjà attachées à la selle. 5, fiche 2, Français, - sangle
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La sangle passe sous le ventre de l'animal et se boucle de chaque côté de la selle à des courroies qui permettent l'ajustement. 6, fiche 2, Français, - sangle
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Boucle de la sous-ventrière. 5, fiche 2, Français, - sangle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cincha
1, fiche 2, Espagnol, cincha
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tie down ring
1, fiche 3, Anglais, tie%20down%20ring
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 3, Anglais, - tie%20down%20ring
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- anneau d'arrimage
1, fiche 3, Français, anneau%20d%27arrimage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 3, Français, - anneau%20d%27arrimage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tie ring
1, fiche 4, Anglais, tie%20ring
États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tie slide 1, fiche 4, Anglais, tie%20slide
États-Unis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coulant de cravate
1, fiche 4, Français, coulant%20de%20cravate
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :