TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIE-DOWN [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Materials Handling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- manilla rope 1, fiche 1, Anglais, manilla%20rope
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Use of Manilla Rope : New 3/8" manilla rope can be substituted for tie-down straps. The following char indicates the number of ropes required to tie a piece... 1, fiche 1, Anglais, - manilla%20rope
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
manila: Made from Manila hemp (Manila rope, Manila hemp or manila fiber). 1, fiche 1, Anglais, - manilla%20rope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manutention
Fiche 1, La vedette principale, Français
- corde de Manille
1, fiche 1, Français, corde%20de%20Manille
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Manille : Cordage, abréviation de chanvre de Manille. 1, fiche 1, Français, - corde%20de%20Manille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tie-down
1, fiche 2, Anglais, tie%2Ddown
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The last part of the reserve parachute consisting of a web strap with a hook on each end and a buckle to adjust its length. 2, fiche 2, Anglais, - tie%2Ddown
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sangle
1, fiche 2, Français, sangle
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wrap-around bulkhead flat car
1, fiche 3, Anglais, wrap%2Daround%20bulkhead%20flat%20car
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wrap-around steel bulkhead car 2, fiche 3, Anglais, wrap%2Daround%20steel%20bulkhead%20car
correct, normalisé
- wrap-around bulkhead car 1, fiche 3, Anglais, wrap%2Daround%20bulkhead%20car
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A flat car... for handling pulpwood, specially equipped with wrap around bulkheads at the ends, removable side stakes, and spring-loaded tie-down chains. 3, fiche 3, Anglais, - wrap%2Daround%20bulkhead%20flat%20car
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
wrap-around steel bulkhead car: term standardized in 1990 by the Canadian General Standards Board (CGSB). 4, fiche 3, Anglais, - wrap%2Daround%20bulkhead%20flat%20car
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- wagon plat à parois de bout en U
1, fiche 3, Français, wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- wagon à parois de bout en U 2, fiche 3, Français, wagon%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
correct, nom masculin, normalisé
- wagon-grumier 3, fiche 3, Français, wagon%2Dgrumier
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Wagon plat [...] aménagé pour le transport des billes de bois. 1, fiche 3, Français, - wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il est muni de parois de bout en U, de ranchers amovibles et de chaînes à ressort. 1, fiche 3, Français, - wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
wagon à parois de bout en U : terme normalisé en 1990 par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 4, fiche 3, Français, - wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Slinging and tie-down facilities for lifting and tying down military equipment for movement by land and sea
1, fiche 4, Anglais, Slinging%20and%20tie%2Ddown%20facilities%20for%20lifting%20and%20tying%20down%20military%20equipment%20for%20movement%20by%20land%20and%20sea
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 4, Anglais, - Slinging%20and%20tie%2Ddown%20facilities%20for%20lifting%20and%20tying%20down%20military%20equipment%20for%20movement%20by%20land%20and%20sea
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4062: NATO standardization agreement code. 2, fiche 4, Anglais, - Slinging%20and%20tie%2Ddown%20facilities%20for%20lifting%20and%20tying%20down%20military%20equipment%20for%20movement%20by%20land%20and%20sea
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Dispositifs de levage et d'arrimage prévus sur les matériels militaires en vue de leur transport par voies terrestre ou maritime
1, fiche 4, Français, Dispositifs%20de%20levage%20et%20d%27arrimage%20pr%C3%A9vus%20sur%20les%20mat%C3%A9riels%20militaires%20en%20vue%20de%20leur%20transport%20par%20voies%20terrestre%20ou%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4062 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - Dispositifs%20de%20levage%20et%20d%27arrimage%20pr%C3%A9vus%20sur%20les%20mat%C3%A9riels%20militaires%20en%20vue%20de%20leur%20transport%20par%20voies%20terrestre%20ou%20maritime
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Tie-down fittings on air transported and air-dropped equipment and cargo carried internally by fixed wing aircraft
1, fiche 5, Anglais, Tie%2Ddown%20fittings%20on%20air%20transported%20and%20air%2Ddropped%20equipment%20and%20cargo%20carried%20internally%20by%20fixed%20wing%20aircraft
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 5, Anglais, - Tie%2Ddown%20fittings%20on%20air%20transported%20and%20air%2Ddropped%20equipment%20and%20cargo%20carried%20internally%20by%20fixed%20wing%20aircraft
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3548: NATO standardization agreement code. 2, fiche 5, Anglais, - Tie%2Ddown%20fittings%20on%20air%20transported%20and%20air%2Ddropped%20equipment%20and%20cargo%20carried%20internally%20by%20fixed%20wing%20aircraft
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Points d'arrimage à prévoir sur les charges et équipements internes aérotransportables et largables à partir d'aéronefs à voilure fixe
1, fiche 5, Français, Points%20d%27arrimage%20%C3%A0%20pr%C3%A9voir%20sur%20les%20charges%20et%20%C3%A9quipements%20internes%20a%C3%A9rotransportables%20et%20largables%20%C3%A0%20partir%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3548 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - Points%20d%27arrimage%20%C3%A0%20pr%C3%A9voir%20sur%20les%20charges%20et%20%C3%A9quipements%20internes%20a%C3%A9rotransportables%20et%20largables%20%C3%A0%20partir%20d%27a%C3%A9ronefs%20%C3%A0%20voilure%20fixe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tie-down chain 1, fiche 6, Anglais, tie%2Ddown%20chain
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chain used to secure load on a carrier as automotive vehicle, rail car or boat. 2, fiche 6, Anglais, - tie%2Ddown%20chain
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chaîne d'arrimage
1, fiche 6, Français, cha%C3%AEne%20d%27arrimage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chaîne qui sert à fixer solidement les marchandises sur un véhicule routier, un wagon ou à bord d'un navire. 2, fiche 6, Français, - cha%C3%AEne%20d%27arrimage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
- Air Freight
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tie-down track
1, fiche 7, Anglais, tie%2Ddown%20track
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- floortrack 2, fiche 7, Anglais, floortrack
correct
- floor track 3, fiche 7, Anglais, floor%20track
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The cargo compartments have tie down tracks, web barriers and door barriers to keep cargo from jamming the doors closed. 4, fiche 7, Anglais, - tie%2Ddown%20track
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
- Fret aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rail d'arrimage
1, fiche 7, Français, rail%20d%27arrimage
nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] l'arrimage sera effectué à l'aide de sangles ou cordeaux fixés sur les anneaux des guides latéraux, ou sur rails de plancher [...] 2, fiche 7, Français, - rail%20d%27arrimage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
rail d'arrimage : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 3, fiche 7, Français, - rail%20d%27arrimage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trade Names
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Clipfast
1, fiche 8, Anglais, Clipfast
correct, marque de commerce
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Clipfast : A trademark for a tie-down. 1, fiche 8, Anglais, - Clipfast
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Clipfast
1, fiche 8, Français, Clipfast
correct, marque de commerce
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Attache nylon incorrodable destinée à assujettir des éléments isolant ou autres; elle est moulée d'une seule pièce, composée d'une embase ronde perforée et d'une tige à reliefs articulée. 1, fiche 8, Français, - Clipfast
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Clipfast : Appellation commerciale d'un arrimage. 2, fiche 8, Français, - Clipfast
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-08-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- standing martingale
1, fiche 9, Anglais, standing%20martingale
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fixed martingale 2, fiche 9, Anglais, fixed%20martingale
correct
- tie-down 2, fiche 9, Anglais, tie%2Ddown
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A direct connection between the girth, between the forelegs, by a loop, to the back of the noseband by a loop or buckle. 3, fiche 9, Anglais, - standing%20martingale
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The standing martingale is supposed to prevent the [horse from throwing its] head or holding it too high. 4, fiche 9, Anglais, - standing%20martingale
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 9, La vedette principale, Français
- martingale droite
1, fiche 9, Français, martingale%20droite
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- martingale fixe 2, fiche 9, Français, martingale%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lanière qui part de la sangle (sous-ventrière) et s'attache à la partie inférieure de la muserolle. 3, fiche 9, Français, - martingale%20droite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tie-down restraint system 1, fiche 10, Anglais, tie%2Ddown%20restraint%20system
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système d'arrimage
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20d%27arrimage
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-06-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- automobile car
1, fiche 11, Anglais, automobile%20car
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- auto rack car 2, fiche 11, Anglais, auto%20rack%20car
correct
- autorack car 3, fiche 11, Anglais, autorack%20car
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A flat car with fixed steel racks for transporting set-up automobiles. 2, fiche 11, Anglais, - automobile%20car
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Racks have either two or three levels, and are equipped with tie-down devices. 2, fiche 11, Anglais, - automobile%20car
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
automobile car: term standardized in 1990 by the Canadian General Standards Board (CGSB) and officially approved in 1990 by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 4, fiche 11, Anglais, - automobile%20car
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- wagon couvert à automobiles
1, fiche 11, Français, wagon%20couvert%20%C3%A0%20automobiles
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- wagon porte-automobiles 2, fiche 11, Français, wagon%20porte%2Dautomobiles
correct, nom masculin
- fourgon porte-autos 3, fiche 11, Français, fourgon%20porte%2Dautos
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Wagon à deux ou trois étages, aménagé pour le transport d'automobiles et pourvu d'agrès et d'attaches appropriés. 4, fiche 11, Français, - wagon%20couvert%20%C3%A0%20automobiles
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
wagon couvert à automobiles : terme normalisé en 1990 par l'Office des normes générales du Canada (ONGC) et uniformisé en 1990 par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 5, fiche 11, Français, - wagon%20couvert%20%C3%A0%20automobiles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tie-down 1, fiche 12, Anglais, tie%2Ddown
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 12, La vedette principale, Français
- arrimage
1, fiche 12, Français, arrimage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositifs de retenue d'un colis sur un moyen de transport. 2, fiche 12, Français, - arrimage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En transport maritime, le terme équivalent est saisissage, le terme arrimage se rapportant à la répartition des colis à bord d'un navire. 2, fiche 12, Français, - arrimage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-08-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- SAR antenna panel
1, fiche 13, Anglais, SAR%20antenna%20panel
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The ESS [Extendible Support Structure] assembly consists of an Electronic Control Unit(ECU), a drive mechanism assembly, and two identical independently-deployable wing assemblies. Each wing includes a deployment mechanism, a truss structure supporting two SAR antenna panels, and a variety of sensors. During launch, the ESS is supported by the SAR antenna panels which are restrained against the Spacecraft Support Structure by Antenna Tie-Down at six locations per wing. 2, fiche 13, Anglais, - SAR%20antenna%20panel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
SAR antenna panel: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 13, Anglais, - SAR%20antenna%20panel
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- panneau d'antenne SAR
1, fiche 13, Français, panneau%20d%27antenne%20SAR
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
panneau d'antenne SAR: terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 1, fiche 13, Français, - panneau%20d%27antenne%20SAR
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-08-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- antenna tie-down
1, fiche 14, Anglais, antenna%20tie%2Ddown
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The ESS [Extensible Support Structure] assembly consists of an Electronic Control Unit(ECU), a drive mechanism assembly, and two identical independently-deployable wing assemblies. Each wing includes a deployment mechanism, a truss structure supporting two SAR antenna panels, and a variety of sensors. During launch, the ESS is supported by the SAR [Synthetic Aperture Radar] antenna panels which are restrained against the Spacecraft Support Structure by Antenna Tie-Down at six locations per wing. 2, fiche 14, Anglais, - antenna%20tie%2Ddown
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
antenna tie-down : term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group(RTAG). 3, fiche 14, Anglais, - antenna%20tie%2Ddown
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Antenna tie down clamp. 3, fiche 14, Anglais, - antenna%20tie%2Ddown
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- antenna tie down
- antenna tiedown
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dispositif de fixation d'antenne
1, fiche 14, Français, dispositif%20de%20fixation%20d%27antenne
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
dispositif de fixation d'antenne : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 1, fiche 14, Français, - dispositif%20de%20fixation%20d%27antenne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Air Freight
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cargo tiedown ring
1, fiche 15, Anglais, cargo%20tiedown%20ring
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Cargo tiedown rings are provided in different areas to secure loose equipment during flight. 1, fiche 15, Anglais, - cargo%20tiedown%20ring
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- cargo tie-down ring
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Fret aérien
Fiche 15, La vedette principale, Français
- anneau d'arrimage
1, fiche 15, Français, anneau%20d%27arrimage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Safety
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- aircraft tie-down kit
1, fiche 16, Anglais, aircraft%20tie%2Ddown%20kit
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Aircraft Tie-Down Kit(including tie-down anchors and cable, wheel chocks, control locks, pitot-static port covers, etc.) 1, fiche 16, Anglais, - aircraft%20tie%2Ddown%20kit
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- aircraft tiedown kit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- nécessaire d'amarrage
1, fiche 16, Français, n%C3%A9cessaire%20d%27amarrage
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Transportation
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tie down point
1, fiche 17, Anglais, tie%20down%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- tie-down point 2, fiche 17, Anglais, tie%2Ddown%20%20point
correct, normalisé
- lashing point 1, fiche 17, Anglais, lashing%20point
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An attachment point provided on or within a vehicle for securing cargo. 1, fiche 17, Anglais, - tie%20down%20point
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
tie down point; lashing point : terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 17, Anglais, - tie%20down%20point
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
tie-down point : term standardized by ISO. 3, fiche 17, Anglais, - tie%20down%20point
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport militaire
- Poids et charges (Transports)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- point d'arrimage
1, fiche 17, Français, point%20d%27arrimage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- point d'amarrage 2, fiche 17, Français, point%20d%27amarrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Point aménagé sur ou à l'intérieur d'un véhicule pour permettre la fixation d'une charge. 3, fiche 17, Français, - point%20d%27arrimage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
point d'arrimage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 17, Français, - point%20d%27arrimage
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
point d'amarrage : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 17, Français, - point%20d%27arrimage
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
point d'arrimage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 17, Français, - point%20d%27arrimage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- punto de amarre
1, fiche 17, Espagnol, punto%20de%20amarre
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Punto de sujeción en un vehículo donde se asegura la carga. 1, fiche 17, Espagnol, - punto%20de%20amarre
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Materials Handling
- Military Transportation
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tie-down point pattern
1, fiche 18, Anglais, tie%2Ddown%20point%20pattern
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- tie down point pattern 2, fiche 18, Anglais, tie%20down%20point%20pattern
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The pattern of tie down points within a vehicle. 2, fiche 18, Anglais, - tie%2Ddown%20point%20pattern
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
tie down point pattern : term and definition standardized by NATO. 3, fiche 18, Anglais, - tie%2Ddown%20point%20pattern
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Manutention
- Transport militaire
- Poids et charges (Transports)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plan de soute
1, fiche 18, Français, plan%20de%20soute
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Plan donnant les positions des points d'arrimage. 2, fiche 18, Français, - plan%20de%20soute
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
plan de soute : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 18, Français, - plan%20de%20soute
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
plan de soute : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 18, Français, - plan%20de%20soute
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Manipulación de materiales
- Transporte militar
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- diagrama de puntos de amarre
1, fiche 18, Espagnol, diagrama%20de%20puntos%20de%20amarre
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Diagrama donde están dibujados los puntos de amarre de un vehículo. 1, fiche 18, Espagnol, - diagrama%20de%20puntos%20de%20amarre
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- CF railway tiedown system 1, fiche 19, Anglais, CF%20railway%20tiedown%20system
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces railway tiedown system 1, fiche 19, Anglais, Canadian%20Forces%20railway%20tiedown%20system
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- railway tiedown system
- railway tie-down system
- CF railway tie-down system
- Canadian Forces tie-down system
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- système d'arrimage du chemin de fer des FC
1, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20d%27arrimage%20du%20chemin%20de%20fer%20des%20FC
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- système d'arrimage du chemin de fer des Forces canadiennes 1, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20d%27arrimage%20du%20chemin%20de%20fer%20des%20Forces%20canadiennes
proposition, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- système d'arrimage du chemin de fer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-05-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- deadline tie-down anchor
1, fiche 20, Anglais, deadline%20tie%2Ddown%20anchor
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- deadline anchor 2, fiche 20, Anglais, deadline%20anchor
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A device to which the deadline is attached and securely fastened to the mast or derrick substructure. 1, fiche 20, Anglais, - deadline%20tie%2Ddown%20anchor
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- réa de fixation du brin mort
1, fiche 20, Français, r%C3%A9a%20de%20fixation%20du%20brin%20mort
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- ancrage du brin mort 2, fiche 20, Français, ancrage%20du%20brin%20mort
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Building Hardware
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- over-the-top tie
1, fiche 21, Anglais, over%2Dthe%2Dtop%20tie
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- over the top tie 2, fiche 21, Anglais, over%20the%20top%20tie
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Two types of ties are needed: An over the top tie, which keeps the unit from overturning, and a frame tie, which prevents the unit from being blown off its supports. For maximum protection, use both over the top ties and frame ties to secure mobile homes between 10 and 14 feet wide. 2, fiche 21, Anglais, - over%2Dthe%2Dtop%20tie
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
In order to protect a mobile home properly against both overturning moment and sliding force, two types of ties are recommended : over-the-top ties, and frame ties... The number of over-the-top and frame ties required for a given design gust speed depends on a number of variables, particularly the length and width of the mobile home, size and type of tie-down cables or strapes, soil conditions and holding power of ground anchors. 3, fiche 21, Anglais, - over%2Dthe%2Dtop%20tie
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 21, La vedette principale, Français
- attache supérieure
1, fiche 21, Français, attache%20sup%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de fixation pour maison mobile (bande métallique qui entoure la maison, toit et côtés) qui fixe la maison au sol, à une structure de béton. Ce dispositif empêche la maison de "s'envoler" lors de grands vents, d'ouragans. Surtout utilisé en Nouvelle-Écosse et en Floride. 2, fiche 21, Français, - attache%20sup%C3%A9rieure
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
On recommande d'utiliser deux types d'attaches, c'est-à-dire des attaches supérieures et des attaches de châssis, pour protéger les maisons mobiles contre le moment de renversement et la force de glissement [...] Le nombre d'attaches supérieures et d'attaches de châssis nécessaire à une vitesse de rafale de calcul donnée est fonction de nombreux facteurs, plus précisément la longueur et la largeur de la maison mobile, la dimension et le type de câbles ou de bandes de fixation, les conditions du sol et la force de retenue des ancrages. 1, fiche 21, Français, - attache%20sup%C3%A9rieure
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tie-down
1, fiche 22, Anglais, tie%2Ddown
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A device to which a guy wire or brace may be attached; the anchoring device for the deadline of a hoisting-block arrangement. 2, fiche 22, Anglais, - tie%2Ddown
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- point de fixation au sol
1, fiche 22, Français, point%20de%20fixation%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Special Packaging
- Containers
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- aircraft flat pallet
1, fiche 23, Anglais, aircraft%20flat%20pallet
correct, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A stressed pallet capable of supporting and restraining a specifically rated load. It is specifically designed for tie-down in an aircraft. 1, fiche 23, Anglais, - aircraft%20flat%20pallet
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
aircraft flat pallet: term and definition standardized by NATO 2, fiche 23, Anglais, - aircraft%20flat%20pallet
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Conteneurs
Fiche 23, La vedette principale, Français
- palette d'aéronef
1, fiche 23, Français, palette%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Plateau renforcé capable de supporter et de maintenir une charge déterminée. Il est spécifiquement conçu pour l'arrimage dans un aéronef. 1, fiche 23, Français, - palette%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
palette d'aéronef : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 23, Français, - palette%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
palette d'aéronef : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 23, Français, - palette%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Embalajes especiales
- Contenedores
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- batea de carga de aeronave
1, fiche 23, Espagnol, batea%20de%20carga%20de%20aeronave
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Plataforma resistente capaz de transportar y retener una carga máxima especificada. Está especialmente diseñada para ser trincada en una aeronave. 1, fiche 23, Espagnol, - batea%20de%20carga%20de%20aeronave
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-03-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- aircraft picketing
1, fiche 24, Anglais, aircraft%20picketing
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- aircraft tie-down 1, fiche 24, Anglais, aircraft%20tie%2Ddown
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Securing aircraft when parked in the open to restrain movement due to the weather or condition of the parking area. 1, fiche 24, Anglais, - aircraft%20picketing
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
aircraft picketing; aircraft tie down : terms and definition standardized by NATO 2, fiche 24, Anglais, - aircraft%20picketing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- saisie d'aéronef
1, fiche 24, Français, saisie%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- amarrage d'un aéronef 1, fiche 24, Français, amarrage%20d%27un%20a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Immobilisation d'un aéronef en stationnement à l'extérieur, pour éviter un déplacement dû aux conditions météorologiques ou à l'état de l'aire de stationnement. 1, fiche 24, Français, - saisie%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
saisie d'un aéronef; amarrage d'une aéronef : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 24, Français, - saisie%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Equipo terrestre (Aeropuertos)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- amarre de aeronaves
1, fiche 24, Espagnol, amarre%20de%20aeronaves
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Acción de asegurar al suelo las aeronaves estacionadas para impedir el movimiento que puedan causar las condiciones meteorológicas generales o las de la zona de estacionamiento. 1, fiche 24, Espagnol, - amarre%20de%20aeronaves
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-12-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Packaging
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- anchoring
1, fiche 25, Anglais, anchoring
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The securing of an item to the base of a shipping container by means of bolts, tie rods, tie-down timbers, steel strapping, etc., to prevent movement. 2, fiche 25, Anglais, - anchoring
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Emballages
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- arrimage
1, fiche 25, Français, arrimage
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Fixation d'un article à la base d'un emballage d'expédition au moyen de boulons, d'armatures, de tirants, de feuillards, etc., pour l'empêcher de bouger. 1, fiche 25, Français, - arrimage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-08-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Outfitting of Ships
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tie-down ratchet 1, fiche 26, Anglais, tie%2Ddown%20ratchet
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- tiedown ratchet
- tie down ratchet
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Armement et gréement
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ridoir à volant
1, fiche 26, Français, ridoir%20%C3%A0%20volant
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tie-down diagram
1, fiche 27, Anglais, tie%2Ddown%20diagram
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A drawing indicating the prescribed method of securing a particular item of cargo within a specific type of vehicle. 1, fiche 27, Anglais, - tie%2Ddown%20diagram
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- plan d'arrimage
1, fiche 27, Français, plan%20d%27arrimage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Plan illustrant la manière d'arrimer une cargaison-type pour un véhicule donné. 1, fiche 27, Français, - plan%20d%27arrimage
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
plan d'arrimage: terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 27, Français, - plan%20d%27arrimage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-11-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Ship's Aircraft (Military)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Tie-down Fittings on Shipborne Aircraft
1, fiche 28, Anglais, Tie%2Ddown%20Fittings%20on%20Shipborne%20Aircraft
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 28, Anglais, - Tie%2Ddown%20Fittings%20on%20Shipborne%20Aircraft
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Aéronefs embarqués (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Points de saisinage à bord des aéronefs embarqués
1, fiche 28, Français, Points%20de%20saisinage%20%C3%A0%20bord%20des%20a%C3%A9ronefs%20embarqu%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des documents de l'OTAN utilisés par le ministère de la Défense nationale comme documents de travail. 2, fiche 28, Français, - Points%20de%20saisinage%20%C3%A0%20bord%20des%20a%C3%A9ronefs%20embarqu%C3%A9s
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-12-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tie-down
1, fiche 29, Anglais, tie%2Ddown
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A fitting or a system of lines and fitting used to tie something(as an airplane, a horse's head or load of cargo) down in a desired position. 2, fiche 29, Anglais, - tie%2Ddown
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 29, La vedette principale, Français
- arrimage
1, fiche 29, Français, arrimage
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tie down assembly 1, fiche 30, Anglais, tie%20down%20assembly
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- tie-down assembly
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ensemble de tirants
1, fiche 30, Français, ensemble%20de%20tirants
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- internal tie-down
1, fiche 31, Anglais, internal%20tie%2Ddown
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- internal tiedown
- internal tie down
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- arrimage interne
1, fiche 31, Français, arrimage%20interne
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Air Freight
- Palletization
- Containers
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- tie-down fitting
1, fiche 32, Anglais, tie%2Ddown%20fitting
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- tiedown fitting
- tie down fitting
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Fret aérien
- Palettisation
- Conteneurs
Fiche 32, La vedette principale, Français
- ferrure d'arrimage
1, fiche 32, Français, ferrure%20d%27arrimage
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bracing 1, fiche 33, Anglais, bracing
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- tie-down fastening 2, fiche 33, Anglais, tie%2Ddown%20%20fastening
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A method of protecting the lading of a car to prevent shifting of goods. 3, fiche 33, Anglais, - bracing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 33, La vedette principale, Français
- arrimage
1, fiche 33, Français, arrimage
nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à fixer solidement les marchandises sur un véhicule routier, un wagon ou à bord d'un navire. 2, fiche 33, Français, - arrimage
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 33, Français, - arrimage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-01-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Rolling Stock (Railroads)
- Railroad Maintenance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- CWR center flat
1, fiche 34, Anglais, CWR%20center%20flat
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- anchor car 1, fiche 34, Anglais, anchor%20car
correct, uniformisé
- tie-down car 2, fiche 34, Anglais, tie%2Ddown%20%20car
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
CWR center flat; anchor car: Terms officially approved by CP Rail. 2, fiche 34, Anglais, - CWR%20center%20flat
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- wagon-centre LRS
1, fiche 34, Français, wagon%2Dcentre%20LRS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- wagon d'ancrage LRS 2, fiche 34, Français, wagon%20d%27ancrage%20LRS
nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par CP Rail. 2, fiche 34, Français, - wagon%2Dcentre%20LRS
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-12-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- wheelchair tie-down device 1, fiche 35, Anglais, wheelchair%20tie%2Ddown%20device
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dispositif d'immobilisation de fauteuil roulant
1, fiche 35, Français, dispositif%20d%27immobilisation%20de%20fauteuil%20roulant
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1989-02-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Transport of Goods
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- chassis trailer
1, fiche 36, Anglais, chassis%20trailer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[In the Transportation of Dangerous Goods Regulations] "chassis trailer" means a trailer that is designed to carry a freight container that is secured to the chassis of the trailer by twistlock tie-down devices or pin securing devices. 1, fiche 36, Anglais, - chassis%20trailer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Transport de marchandises
Fiche 36, La vedette principale, Français
- remorque-châssis
1, fiche 36, Français, remorque%2Dch%C3%A2ssis
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Remorque conçue pour transporter un conteneur de fret qui est assujetti au châssis de la remorque au moyen d'un dispositif de fixation à verrous tournants ou d'un dispositif de sécurité à goupilles. 1, fiche 36, Français, - remorque%2Dch%C3%A2ssis
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1987-04-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- tie-down
1, fiche 37, Anglais, tie%2Ddown
correct, verbe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- tiedown 1, fiche 37, Anglais, tiedown
verbe
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
tie-down : n. a fitting or a system of lines and fitting used to tie something(as an airplane, a horse's head or a load of cargo) down in a desired position. 2, fiche 37, Anglais, - tie%2Ddown
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 37, La vedette principale, Français
- arrimer
1, fiche 37, Français, arrimer
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- bréler 2, fiche 37, Français, br%C3%A9ler
correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Caler, fixer avec des cordes (un chargement, des colis). 2, fiche 37, Français, - arrimer
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
arrimer : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 37, Français, - arrimer
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Materials Handling
- Transport of Goods
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ratchet tie-down
1, fiche 38, Anglais, ratchet%20tie%2Ddown
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A ratchet tensioning device used to hold and tighten a tie-down chain. 1, fiche 38, Anglais, - ratchet%20tie%2Ddown
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Manutention
- Transport de marchandises
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tendeur d'arrimage à cliquet
1, fiche 38, Français, tendeur%20d%27arrimage%20%C3%A0%20cliquet
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- tendeur à cliquet 1, fiche 38, Français, tendeur%20%C3%A0%20cliquet
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dispositif à cliquet qui sert à enrouler et à tendre une chaîne d'arrimage. 1, fiche 38, Français, - tendeur%20d%27arrimage%20%C3%A0%20cliquet
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Materials Handling
- Rail Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- grab hook
1, fiche 39, Anglais, grab%20hook
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Hook used to shorten a tie-down chain. 1, fiche 39, Anglais, - grab%20hook
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Manutention
- Transport par rail
Fiche 39, La vedette principale, Français
- crochet de chaîne
1, fiche 39, Français, crochet%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- crochet à gorge étroite 1, fiche 39, Français, crochet%20%C3%A0%20gorge%20%C3%A9troite
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Crochet utilisé pour raccourcir une chaîne d'arrimage. 1, fiche 39, Français, - crochet%20de%20cha%C3%AEne
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-03-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- tie-down bolt 1, fiche 40, Anglais, tie%2Ddown%20bolt
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 40, La vedette principale, Français
- attache boulonnée
1, fiche 40, Français, attache%20boulonn%C3%A9e
nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 40, Français, - attache%20boulonn%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-03-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- cargo tie-down fitting 1, fiche 41, Anglais, cargo%20tie%2Ddown%20fitting
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dispositif d'arrimage
1, fiche 41, Français, dispositif%20d%27arrimage
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-02-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- tie-down track 1, fiche 42, Anglais, tie%2Ddown%20track
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 42, La vedette principale, Français
- rail de fixation
1, fiche 42, Français, rail%20de%20fixation
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-02-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- typical tie-down fitting 1, fiche 43, Anglais, typical%20tie%2Ddown%20fitting
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fixation d'arrimage type
1, fiche 43, Français, fixation%20d%27arrimage%20type
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
CCG (Voyageur, 1975) 1, fiche 43, Français, - fixation%20d%27arrimage%20type
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Coupling Systems (Railroad)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- tie-down attachment 1, fiche 44, Anglais, tie%2Ddown%20attachment
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Attelages (Matériel de chemin de fer)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pion d'arrimage 1, fiche 44, Français, pion%20d%27arrimage
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
UTSS-III, 75, 40-54-23; sur les rails type "fauteuils", une ouverture est prévue tous les 2,5 cm pour accrocher un pion d'arrimage. gd1 7707--. 1, fiche 44, Français, - pion%20d%27arrimage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- tie-down anchor 1, fiche 45, Anglais, tie%2Ddown%20anchor
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- dispositif d'arrimage 1, fiche 45, Français, dispositif%20d%27arrimage
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Electric Rotary Machines - Types
- Electrical Components
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- tower braced with guy-wires 1, fiche 46, Anglais, tower%20braced%20with%20guy%2Dwires
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- structure with tie-down 1, fiche 46, Anglais, structure%20with%20tie%2Ddown
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Machines tournantes électriques - types
- Composants électrotechniques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pylône support haubané
1, fiche 46, Français, pyl%C3%B4ne%20support%20hauban%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Pylônes support en treillis ou tubulaires, souvent rabattables ou basculants, dont la stabilité est assurée par des haubans. 1, fiche 46, Français, - pyl%C3%B4ne%20support%20hauban%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1985-08-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- tie-down track
1, fiche 47, Anglais, tie%2Ddown%20track
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- floor track 1, fiche 47, Anglais, floor%20track
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- floortrack
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 47, La vedette principale, Français
- rail de fixation
1, fiche 47, Français, rail%20de%20fixation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
(fauteuils). 2, fiche 47, Français, - rail%20de%20fixation
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 47, Français, - rail%20de%20fixation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- tie-down lug
1, fiche 48, Anglais, tie%2Ddown%20lug
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tenon d'arrimage
1, fiche 48, Français, tenon%20d%27arrimage
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
train avant 2, fiche 48, Français, - tenon%20d%27arrimage
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1980-04-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- tie-down webbing 1, fiche 49, Anglais, tie%2Ddown%20webbing
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 49, La vedette principale, Français
- filet d'arrimage 1, fiche 49, Français, filet%20d%27arrimage
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 49, Français, - filet%20d%27arrimage
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1980-04-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cargo tie-down track 1, fiche 50, Anglais, cargo%20tie%2Ddown%20track
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 50, La vedette principale, Français
- rail d'arrimage fret 1, fiche 50, Français, rail%20d%27arrimage%20fret
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 50, Français, - rail%20d%27arrimage%20fret
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Structural Framework
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- rafter tie-down 1, fiche 51, Anglais, rafter%20tie%2Ddown
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Charpentes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- liaisonnement des chevrons
1, fiche 51, Français, liaisonnement%20des%20chevrons
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- tie-down strap 1, fiche 52, Anglais, tie%2Ddown%20strap
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- sangle
1, fiche 52, Français, sangle
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :