TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TIEBACK [13 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tieback knob : an item in the "Window and Door Coverings" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bouton d'embrasse : objet de la classe «Revêtements de fenêtres et de portes» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tieback loop : an item in the "Window and Door Coverings" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

boucle d'embrasse : objet de la classe «Revêtements de fenêtres et de portes» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bed curtain tieback : an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

embrasse de rideau de lit : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tieback : an item in the "Window and Door Coverings" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

retenue; embrasse : objets de la classe «Revêtements de fenêtres et de portes» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tieback hook : an item in the "Window and Door Coverings" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

crochet de retenue : objet de la classe «Revêtements de fenêtres et de portes» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Drilling and Boring (Construction)
CONT

Construction driller... Key responsibilities : Responsible for the operation of drilling equipment to ensure the integrity and productivity of earth tieback installation.... Responsible for maintaining, servicing, repairing and operating drilling equipment.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sondage et forage (Construction)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Sondeo y perforación (Construcción)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Curtains and Blinds

Français

Domaine(s)
  • Rideaux et stores

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Curtains and Blinds

Français

Domaine(s)
  • Rideaux et stores

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Curtains and Blinds
DEF

A strip or loop of material, heavy braid, or like, used for holding a curtain back to one side.

Français

Domaine(s)
  • Rideaux et stores
DEF

L'embrasse est une pièce de passementerie dont les deux extrémités s'accrochent à une patère ou à un rinceau, et qui sert à relever les rideaux par le milieu. Souvent simple cordelière à deux glands passés dans le coulant [...].

CONT

Embrasse : Ce qui sert à entourer [...] Bande d'étoffe, cordelière, ganse fixée à une patère et servant à retenir un rideau. Embrasse à glands de soie, de velours. Rideaux à embrasses.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Curtains and Blinds
OBS

tieback : a decorative strip or device of cloth, cord, or metal for draping a curtain to the side of a window.

Français

Domaine(s)
  • Rideaux et stores
OBS

embrasse : Lien, cordon, bande d'étoffe, ganse de passementerie ... qui, fixé(e) à une patère, sert à embrasser, à enserrer une rideau, une portière, en le/la tenant drapé(e) sur le côté.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Curtains and Blinds
DEF

A curtain with a tieback.

OBS

tieback : a decorative strip or device of cloth, cord, or metal for draping a curtain to the side of a window.

Français

Domaine(s)
  • Rideaux et stores
OBS

Rideau retenu drapé sur le côté par une embrasse.

OBS

embrasse : Lien, cordon, bande d'étoffe, ganse de passementerie ... qui, fixé(e) à une patère, sert à embrasser, à enserrer une rideau, une portière, en le/la tenant drapé(e) sur le côté.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Curtains and Blinds
DEF

A decorative strip or device of cloth, cord, or metal for draping a curtain to the side of a window.

Français

Domaine(s)
  • Rideaux et stores
DEF

Lien, cordon, bande d'étoffe, ganse de passementerie ... qui, fixé(e) à une patère, sert à embrasser, à enserrer une rideau, une portière, en le/la tenant drapé(e) sur le côté.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1982-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cofferdams and Dewatering (Construction)
OBS

Tiebacks. In all the foregoing discussion, mention has been made of braces acting only in compression to support the sheeting. This is indeed by far the most common method. However, on occasion, the use of tension ties has proved feasible and has effected large savings in material, (...)

Français

Domaine(s)
  • Épuisements et batardeaux (Construction)
OBS

(...) à l'occasion, l'emploi de tirants d'ancrage en tête du rideau s'est avéré pratique et a permis de grandes économies de matériaux puisqu'un élément travaillant en traction est évidemment plus efficace qu'un élément travaillant en compression (...)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :