TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TITLE FORFEITURE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Property Law (common law)
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Seized Property Management Act
1, fiche 1, Anglais, Seized%20Property%20Management%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the management of certain property seized or restrained in connection with certain offences, the disposition of certain property on the forfeiture thereof and the sharing of the proceeds of disposition therefrom in certain circumstances 2, fiche 1, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20management%20of%20certain%20property%20seized%20or%20restrained%20in%20connection%20with%20certain%20offences%2C%20the%20disposition%20of%20certain%20property%20on%20the%20forfeiture%20thereof%20and%20the%20sharing%20of%20the%20proceeds%20of%20disposition%20therefrom%20in%20certain%20circumstances
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Seized Property Management Act: short title. 3, fiche 1, Anglais, - Seized%20Property%20Management%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the management of certain property seized or restrained in connection with certain offences, the disposition of certain property on the forfeiture thereof and the sharing of the proceeds of disposition therefrom in certain circumstances : long title. 3, fiche 1, Anglais, - Seized%20Property%20Management%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur l'administration des biens saisis
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20l%27administration%20des%20biens%20saisis
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'administration de certains biens qui ont fait l'objet d'une saisie ou d'un blocage relativement à certaines infractions, la disposition de certains biens après confiscation et, dans certains cas, le partage du produit de leur disposition 2, fiche 1, Français, Loi%20concernant%20l%27administration%20de%20certains%20biens%20qui%20ont%20fait%20l%27objet%20d%27une%20saisie%20ou%20d%27un%20blocage%20relativement%20%C3%A0%20certaines%20infractions%2C%20la%20disposition%20de%20certains%20biens%20apr%C3%A8s%20confiscation%20et%2C%20dans%20certains%20cas%2C%20le%20partage%20du%20produit%20de%20leur%20disposition
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration des biens saisis : titre abrégé. 3, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20l%27administration%20des%20biens%20saisis
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant l'administration de certains biens qui ont fait l'objet d'une saisie ou d'un blocage relativement à certaines infractions, la disposition de certains biens après confiscation et, dans certains cas, le partage du produit de leur disposition : titre intégral. 3, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20l%27administration%20des%20biens%20saisis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho de propiedad (common law)
- Infracciones y crímenes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ley de administración de los bienes decomisados
1, fiche 1, Espagnol, Ley%20de%20administraci%C3%B3n%20de%20los%20bienes%20decomisados
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equitable foreclosure
1, fiche 2, Anglais, equitable%20foreclosure
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When the landowner defaulted, courts of equity were again asked to respond, and developed the system of equitable foreclosure. The landowner's failure to repay the loan no longer resulted in an automatic forfeiture of their ownership interest in the land to the lender. Instead, the lender would have a right to petition a court for a decree of foreclosure, the granting of which would bar the landowner's right to the equity of redemption. The lender would thereby recoup his investment by taking title and possession of the property if the landowner failed to repay the loan within a time fixed by the court. The equitable foreclosure system was slow but fair : the lender could petition the court to give ownership of the land to the lender to repay the loan, but the landowner would have a chance to remedy the default or explain the default when the lender had not behaved reasonably. 2, fiche 2, Anglais, - equitable%20foreclosure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- forclusion en equity
1, fiche 2, Français, forclusion%20en%20equity
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
forclusion en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - forclusion%20en%20equity
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- title by forfeiture
1, fiche 3, Anglais, title%20by%20forfeiture
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- titre acquis par déchéance
1, fiche 3, Français, titre%20acquis%20par%20d%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes, la construction «acquisition de titre par déchéance» conviendrait mieux. 1, fiche 3, Français, - titre%20acquis%20par%20d%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
titre acquis par déchéance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - titre%20acquis%20par%20d%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- PAJLO
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forfeiture
1, fiche 4, Anglais, forfeiture
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Forfeiture is where a person loses some property, right, privilege or benefit in consequence of having done or omitted to do a certain act. (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 815). 1, fiche 4, Anglais, - forfeiture
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title to an estate in land may be extinguished in any one of four ways :... b) by forfeiture of the estate for contravention of the law respecting mortmain or, in the case of an estate upon condition, for breach of the condition...(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 1486-7). 1, fiche 4, Anglais, - forfeiture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- PAJLO
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déchéance
1, fiche 4, Français, d%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Acception stricte en droit des biens. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
déchéance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-11-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Crown patent
1, fiche 5, Anglais, Crown%20patent
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Most troublesome for the conveyancer is the exemption for claims to land which have reverted to the Crown by forfeiture or cancellation of the letters patent, or articles of incorporation of companies which held the land at the time of forfeiture or cancellation. This provision apparently requires that a cautious conveyancer trace the chain of title back to the Crown patent to determine what corporations, if any, held the land and then check the status of those corporations during the period that they held the land.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 1121-2) 1, fiche 5, Anglais, - Crown%20patent
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- patente de la Couronne
1, fiche 5, Français, patente%20de%20la%20Couronne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
patente de la Couronne : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - patente%20de%20la%20Couronne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :