TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TITLE PAGE [84 fiches]

Fiche 1 2018-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
CONT

For a clean, professional look, this... heavy-duty D-ring binder features a large front overlay that allows users to insert a customize title page for a professional appearance and easy identification, and the spine overlay lets consumers add a spine card for fast, easy reference.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Petit carton rectangulaire que l'on colle ou glisse dans une pochette de plastique au dos d'un classeur afin d'en identifier le contenu.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Internet and Telematics
DEF

An icon associated with a website or Web page that may be displayed in the address bar of the browser, next to the page's name in a list of bookmarks, and next to the page's title on a browser tab.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Internet et télématique
DEF

Icône associée à un site Web ou à une page Web qui peut être affichée dans la barre d'adresse du navigateur, à côté du nom de la page dans une liste de signets, et à côté du titre de la page sur un onglet de navigation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Internet y telemática
DEF

Pequeño icono que se utiliza para identificar un sitio web en las pestañas de un navegador, en un listado de favoritos o en cualquier otra parte que requiera una identificación pequeña.

OBS

favicono; favicón: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "favicón" como "favicono" son formas válidas y sus plurales respectivos son "favicones" y "faviconos".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

An abbreviated title usually printed on a page preceding the full title page.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Titre abrégé imprimé d'ordinaire sur le feuillet qui précède immédiatement la page de titre du livre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
  • Electronic Publishing
  • The Press (News and Journalism)
DEF

A block of matter usually printed on the editorial page of a newspaper or near the table of contents of a periodical and consisting of the title of the publication, the date of the issue, the address and phone numbers, the names of the owners and editors, and subscription information and advertising rates.

Terme(s)-clé(s)
  • mast-head

Français

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
  • Éditique
  • Presse écrite
DEF

Texte, souvent placé sur la page principale d'un journal ou près de la table des matières d'un périodique, comportant des indications telles que le titre de la publication, la date, de l'édition, l'adresse et les numéros de téléphone, le nom des propriétaires et des rédacteurs, et les conditions et tarifs d'abonnement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maqueta y compaginación
  • Publicación electrónica
  • La prensa (Noticias y periodismo)
DEF

En [una] publicación [...] es la sección en un volante o revista, donde se detallan los nombres de los propietarios, cuerpo administrativo, anuncios, precios de subscripción, etc.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Microcontent needs to be pearls of clarity : you get 40-60 characters to explain your macrocontent. Unless the title or subject make it absolutely clear what the page or email is about, users will never open it... Microcontent should be an ultra-short abstract of its associated macrocontent.

Terme(s)-clé(s)
  • micro-content

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The area at the top of a Web page that contains information that is persistent across a website, such as the site title, visual identifiers, search, navigation bars and breadcrumbs.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Endroit qui, dans la partie supérieure d'une page Web, contient l'information reprise partout dans un site Web, comme le titre du site, les identificateurs visuels, les barres de recherche, de navigation et le fil d'Ariane.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Internet and Telematics
CONT

Archived content is identified by : a) Adding an archived content notice immediately before the archived content.... b) Where the content of a page/screen is archived in its entirety, adding the word "archived, "in the language of the content, to the beginning of the screen title. Links to archived content are identified by : Adding the word "archived, "in the language of the link, to the end of the link text.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Internet et télématique
CONT

Le contenu archivé est indiqué de la façon suivante : a) Ajout d'un avis de contenu archivé immédiatement avant le contenu archivé. [...] b) Lorsque la page de contenu entière est archivée, ajout du mot « archivé », dans la langue du contenu, au début du titre de la page. Les liens vers le contenu archivé sont indiqués de la façon suivante : Ajout du mot « archivé » dans le lien, dans la langue du lien, à la fin du texte du lien.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

There are two ways that a searcher can circumvent this tedious process of using the Grantee indexes to "go back" on a title. Another lawyer can let him borrow his title abstract... The other method is the use of "tie-in clauses". For example, assume that at the end of the legal description in a 1984 deed from G. H. to I. J., the conveyancer who prepared the deed were to add a clause to the following effect : Being the same lands described in a deed from E. F. to G. H. dated Jan. 7, 1972 and recorded at(Halifax) Registry of Deeds office on Jan. 7, 1972 in Book 2529 at page 47. The searcher wouldn’t waste time searching the Grantee index, starting in 1984-he’d immediately open Book 2529 to page 47 and examine the deed to G. H.(Howlett, 1986, p. 5).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

clause de renvoi : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa : Veterans Affairs Canada, 1994. Logo on title page : Canada Remembers.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Affaires des anciens combattants Canada, 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

An alternative and far superior approach to indexing is the tract or parcel index, but it is available in only a handful of states. Here a separate page or set of pages in the index books is devoted to each tract of land, such as a quarter-quarter section, a specific block in a subdivision, or even an individual parcel of land. This page reflects the history of the tract's title from the time of the original conveyance from the sovereign.(Cunningham, Stoebuck and Whitman, 3rd ed., 1984, p. 797).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

répertoire parcellaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sales (Marketing)
  • Informatics
OBS

Cover Title : Canadian Internet Retailing Report. Title Page : Retailing on the Internet : A guide. It provides an overview of how consumers, technology enablers, and retailers are using the Internet. As much as possible, the information is presented in the broader context of Canadian retailing. The task of assessing the Canadian Internet retailing situation presented both challenges and surprises

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vente
  • Informatique
OBS

Titre de la page couverture : Rapport sur la vente au détail sur Internet au Canada. Titre de la page titre : Guide de la vente au détail sur Internet. Vous trouverez dans ce rapport un aperçu des façons dont les consommateurs, les fournisseurs d'outils technologiques et les détaillants exploitent Internet. Dans la mesure du possible, cette information est présentée dans le contexte plus vaste de la vente au détail au Canada. Sachez que la tâche de bien évaluer l'état de la vente au détail sur Internet au Canada a été parsemée de défis et de surprises.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Aboriginal Law
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

Indian Claims Commission, Ottawa, 2004.

OBS

Official title: Report on the Mediation of the Moosomin First Nation 1909 Reserve Land Surrender.

OBS

Cover page title : Moosomin First nation – Report on : 1909 Reserve Land Surrender(Mediation).

Terme(s)-clé(s)
  • Moosomin First nation – Report on: 1909 Reserve Land Surrender (Mediation)

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Droit autochtone
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

Commission des revendications des Indiens, Ottawa, 2004.

OBS

Titre officiel : Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Moosomin relative à la cession de terres de réserve de 1909.

OBS

Titre de la page couverture : Première Nation de Moosomin – Objet du rapport : Cession de terres de réserve de 1909 (Médiation).

Terme(s)-clé(s)
  • Première Nation de Moosomin – Objet du rapport : Cession de terres de réserve de 1909 (Médiation)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Aboriginal Law
OBS

Indian Claims Commission, Ottawa, 2002.

OBS

Official title: Report on the Mediation of the Fishing Lake First Nation 1907 Surrender Claim.

OBS

Cover page title : Fishing Lake First Nation – Report on : 1907 Surrender Claim(Mediation).

Terme(s)-clé(s)
  • Fishing Lake First Nation – Report on: 1907 Surrender Claim (Mediation)

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Droit autochtone
OBS

Commission des revendications des Indiens, Ottawa, 2002.

OBS

Titre officiel : Rapport de médiation – Revendication de la Première Nation de Fishing Lake relativement à la cession de 1907.

OBS

Titre de la page couverture : Première Nation de Fishing Lake – Objet du rapport : Cession de 1907 (Médiation).

Terme(s)-clé(s)
  • Première Nation de Fishing Lake – Objet du rapport : Cession de 1907 (Médiation)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Aboriginal Law
OBS

Indian Claims Commission, Ottawa, 2005.

OBS

Official title: Report on the Mediation of the Chippewas of the Thames First Nation Clench Defalcation Negotiations.

OBS

Cover page title : Chippewas of the Thames First Nation – Report on : Clench Defalcation(Mediation).

Terme(s)-clé(s)
  • Chippewas of the Thames First Nation – Report on: Clench Defalcation (Mediation)

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Droit autochtone
OBS

Commission des revendications des Indiens, Ottawa, 2005.

OBS

Titre officiel : Rapport de médiation – Négociations avec la Première Nation des Chippewas de la Thames relatives à la défalcation de Clench.

OBS

Titre de la page couverture : Première Nation des Chippewas de la Thames – Objet du rapport : relatives à la défalcation de Clench (Médiation).

Terme(s)-clé(s)
  • Première Nation des Chippewas de la Thames – Objet du rapport : relatives à la défalcation de Clench (Médiation)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Aboriginal Law
OBS

Indian Claims Commission, Ottawa, 2003.

OBS

Official title: Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim.

OBS

Cover page title : Kahkewistahaw First Nation – Report on : 1907 Surrender(Mediation).

Terme(s)-clé(s)
  • Kahkewistahaw First Nation – Report on: 1907 Surrender (Mediation)

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Droit autochtone
OBS

Commission des revendications des Indiens, Ottawa, 2003.

OBS

Titre officiel : Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Kahkewistahaw relative à la cession de 1907.

OBS

Titre de la page couverture : Première Nation de Kahkewistahaw – Objet du rapport : Cession de 1907 (Médiation).

Terme(s)-clé(s)
  • Première Nation de Kahkewistahaw – Objet du rapport : Cession de 1907 (Médiation)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Aboriginal Law
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

Indian Claims Commission, Ottawa, 2005.

OBS

Official title: Report on the Mediation of the Keeseekoowenin First Nation 1906 Land Claim Negotiation.

OBS

Cover page title : Keeseekoowenin First Nation – Report on : 1906 Land Claim(Mediation).

Terme(s)-clé(s)
  • Keeseekoowenin First Nation – Report on: 1906 Land Claim (Mediation)

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Droit autochtone
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

Commission des revendications des Indiens, Ottawa, 2005.

OBS

Titre officiel : Rapport de Médiation – Négociations avec la Première Nation de Keeseekoowenin concernant les revendications territoriales de 1906.

OBS

Titre de la page couverture : Première Nation de Keeseekoowenin – Objet du rapport : revendications territoriales de 1906 (Médiation).

Terme(s)-clé(s)
  • Première Nation de Keeseekoowenin – Objet du rapport : revendications territoriales de 1906 (Médiation)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Aboriginal Law
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

Indian Claims Commission, Ottawa, 2004.

OBS

Official title: Report on the Mediation of the Thunderchild First Nation 1908 Surrender Claim.

OBS

Cover page title : Thunderchild First Nation – Report on : 1908 Reserve Land Surrender(Mediation).

Terme(s)-clé(s)
  • Thunderchild First Nation – Report on: 1908 Reserve Land Surrender (Mediation)

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Droit autochtone
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

Commission des revendications des Indiens, Ottawa, 2004.

OBS

Titre officiel : Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Thunderchild relative à la cession de 1908.

OBS

Titre de la page couverture : Première Nation de Thunderchild – Objet du rapport : Cession de terres de réserve de 1908 (Médiation).

Terme(s)-clé(s)
  • Première Nation de Thunderchild – Objet du rapport : Cession de terres de réserve de 1908 (Médiation)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Aboriginal Law
OBS

Indian Claims Commission, Ottawa, 2004.

OBS

The title "Peepeekisis First Nation – Report on : File Hills Colony Claim, "which appears on the cover page of the report, is not the official title.

Terme(s)-clé(s)
  • Peepeekisis First Nation – Report on: File Hills Colony Claim

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Droit autochtone
OBS

Commission des revendications des Indiens, Ottawa, 2004.

OBS

Le titre «Première Nation de Peepeekisis – Objet du rapport : Colonie de File Hills», qui figure sur la page couverture du rapport, n'est pas le titre officiel.

Terme(s)-clé(s)
  • Première Nation de Peepeekisis – Objet du rapport : Colonie de File Hills

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2012-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Indigenous Sociology
OBS

Published in 1989 by the Assembly of First Nations and the National Indian Brotherhood.

OBS

The title "National Inquiry into First Nations Child Care : Report, "which appears on the cover page of the report, is not the official title.

Terme(s)-clé(s)
  • National Inquiry into First Nations Child Care: Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Publié en 1989 par l'Assemblée des Premières nations et la Fraternité des Indiens du Canada.

OBS

Le titre «Enquête nationale sur les services de garde des enfants des Premières Nations : rapport», qui figure sur la page couverture du rapport, n'est pas le titre officiel.

Terme(s)-clé(s)
  • Enquête nationale sur les services de garde des enfants des Premières Nations : rapport

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Aboriginal Law
OBS

Agreement made this 19th day of February, 2005.

OBS

Official title: The Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement among the Kwanlin Dun First Nation and Her Majesty the Queen in Right of Canada and the Government of the Yukon.

OBS

Cover page title : Kwanlin Dün First Nation Self-Government Agreement.

OBS

Other title: Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement.

OBS

In this document, "Kwanlin Dun" is spelled without the diaeresis on the "u."

Terme(s)-clé(s)
  • Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit autochtone
OBS

Entente conclue le 19 février, 2005.

OBS

Titre officiel : Entente sur l'autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun conclue par la Première nation des Kwanlin Dun et Sa Majesté la Reine du chef du Canada et le gouvernement du Yukon.

OBS

Titre de la page couverture : Première nation des Kwanlin Dün : Entente sur l'autonomie gouvernementale.

OBS

Autre titre : Entente sur l'autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

OBS

Dans cette publication, «Kwanlin Dun» est écrit sans le «u» tréma.

Terme(s)-clé(s)
  • Première nation des Kwanlin Dün : Entente sur l'autonomie gouvernementale
  • Entente sur l'autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Aboriginal Law
OBS

Official title: Kwanlin Dun First Nation Final Agreement Implementation Plan.

OBS

Cover page title : Kwanlin Dün First Nation Final Agreement Implementation Plan.

OBS

In this document, "Kwanlin Dun" is spelled without the diaeresis on the "u."

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit autochtone
OBS

Titre officiel : Plan de mise en œuvre de l'Entente définitive de la Première nation des Kwanlin Dun.

OBS

Titre de la page couverture : Première nation des Kwanlin Dün : Plan de mise en œuvre de l'Entente définitive.

OBS

Dans cette publication, «Kwanlin Dun» est écrit sans le «u» tréma.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

Terme(s)-clé(s)
  • Première nation des Kwanlin Dün : Plan de mise en œuvre de l'Entente définitive

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Aboriginal Law
OBS

Official title: Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement Implementation Plan.

OBS

Cover page title : Kwanlin Dün First Nation Self-Government Agreement Implementation Plan.

OBS

In this document, "Kwanlin Dun" is spelled without the diaeresis on the "u."

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit autochtone
OBS

Titre officiel : Plan de mise en œuvre de l'Entente sur l'autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun.

OBS

Titre de la page couverture : Première nation des Kwanlin Dün : Plan de mise en œuvre de l'Entente sur l'autonomie gouvernementale.

OBS

Dans cette publication, «Kwanlin Dun» est écrit sans le «u» tréma.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

Terme(s)-clé(s)
  • Première nation des Kwanlin Dün : Plan de mise en œuvre de l'Entente sur l'autonomie gouvernementale

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Parliamentary Language
DEF

A procedural authority providing a complete description of the rules, practices and precedents in the United Kingdom’s House of Commons at Westminster.

OBS

20th : London, Butterworths, 1983. 21st ed. : London, Butterworths, 1989(1079 p.). First published in 1984 under title : A Treatise Upon the Law, Privileges, Proceedings and Usage of Parliament. Spine title : Parliamentary Practice. Title on half title page : The Law, Privileges, Proceedings and Usage of Parliament.

OBS

Originally prepared in 1844 by Sir Thomas Erskine May, Clerk of the British House, the 21st edition was published in 1989. Commonly referred to as "Erskine May" or simply "May".

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Ouvrage de procédure parlementaire qui donne une description complète des règles, des pratiques et des précédents de la Chambre des communes du Royaume-Uni.

OBS

La première édition a été publiée en 1844 sous la plume de Sir Thomas Erskine May qui était alors Greffier de la Chambre britannique. Cet ouvrage est aussi communément appelé Erskine May ou, simplement, May.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Obra de procedimiento parlamentario que ofrece una descripción completa de las reglas, prácticas y precedentes en la Cámara de los Comunes del Reino Unido.

OBS

La primera edición de la Erskine May's Parliamentary Practice fue publicada en 1844 por Sir Thomas Erskine May, que en aquel entonces era Secretario de la Cámara británica.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Final report, June 1995. By IMAT(Interactive Multimedia Arts & Technologies Associations) in association with Industry Canada. Consultants to the project : Quantum Leap Inc. Prepared by DJC Research, Toronto. Source :Title page of the document.

Terme(s)-clé(s)
  • IMAT Survey
  • IMAT Survey of the Multimedia Industry in Canada
  • IMAT Survey of the Multimedia Canadian Industry

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Rapport final, juin 1995. Par IMAT (Interactive Multimedia Arts & Technologies Associations) en collaboration avec Industrie Canada. Consultants du projet : Quantum Leap Inc. Préparé par DJC Research, Toronto. Source : page titre du document.

Terme(s)-clé(s)
  • Enquête IMAT
  • Enquête IMAT sur le secteur du multimédia Industrie Canada

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2010-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • General Sports Regulations
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

IPC, 2006. Version 1.0.

OBS

Title on the title page : Anti-Doping Handbook for Organizing Committees of IPC Sanctioned Competitions. Title at the bottom of each page : IPC Anti-Doping Handbook.

OBS

The English language shall be the official language of the IPC. The Constitution is composed both in the English and German. The German version shall govern. Other texts shall be accepted in their English version.

Terme(s)-clé(s)
  • International Paralympic Committee Anti-Doping Handbook
  • Anti-Doping Handbook of the International Paralympic Committee

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Règlements généraux des sports
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Renseignements confirmés par le Comité International Paralympique (IPC).

Terme(s)-clé(s)
  • Guide antidopage des comités organisateurs de compétitions sanctionnées de l'IPC
  • Guide antidopage de l'IPC

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2010-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environment
OBS

Canadian Environmental Assessment Agency, 1996. Title on the title page : Reference Guide on Physical and Cultural Heritage Resources.

Terme(s)-clé(s)
  • Assessing Environmental Effects on Physical and Cultural Heritage Resources

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Environnement
OBS

Agence canadienne d'évaluation environnementale, 1996. Titre de la page titre : Document de référence sur les ressources du patrimoine physique et culturel.

Terme(s)-clé(s)
  • Évaluer les effets environnementaux sur les ressources du patrimoine physique et culturel

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2010-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Annual. Title on the cover page : New Brunswick Acts

Terme(s)-clé(s)
  • Statutes of New Brunswick

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
Terme(s)-clé(s)
  • Statuts du Nouveau-Brunswick

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2009-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies)
PF6010
code de formulaire
OBS

Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF6010.

OBS

Form used at Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s)
PF6010
code de formulaire
OBS

Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF6010.

OBS

Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2009-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies)
PF6011
code de formulaire
OBS

Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF6011.

OBS

Form used at Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s)
PF6011
code de formulaire
OBS

Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF6011.

OBS

Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sports (General)
OBS

Draft Report of the joint Sport Canada/Sport Community Working Group. August 1996. Source :Title page of the document.

OBS

Source :Title page of the document.

Terme(s)-clé(s)
  • Sport Services Review Working Group Draft Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sports (Généralités)
OBS

Ebauche du rapport du Groupe de travail mixte de Sport Canada et de la collectivité sportive. Août 1996.

OBS

Page titre du document.

Terme(s)-clé(s)
  • Ebauche du rapport du Groupe de travail chargé de l'examen des services de sport

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

The reverse of the title-page, on which the publisher's name and address, printing history, ISBN [international standard book number] and other bibliographical details, and the printer's imprint are customarily printed.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
CONT

Books normally include some or all of the following components up front, usually presented in this order : cover, title page, copyright page(samples), acknowledgments, preface or foreword or introduction, contents page and a list of tables and figures. Not every publication will have all of these elements... [the page of acknowledgments] may acknowledge the contributions of any special committees or thank all those who assisted in preparing the publication. It may also express appreciation for some individual sources of information, even though a discussion of information sources may subsequently be part of a preface, foreword or introduction to the publication. In some cases, particularly in shorter publications, brief acknowledgments may be included on the copyright page.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
CONT

En règle générale, les pages préliminaires contiennent les éléments suivants, présentés dans cet ordre : page couverture, page titre, page d'information bibliographique (exemples), remerciements, préface, avertissement, avant-propos et introduction, table des matières, et liste des tableaux et figures. Tous ces éléments ne se trouvent pas nécessairement dans chaque publication [...] les remerciements peuvent s'adresser à des comités spéciaux ou reconnaître le concours des personnes de l'extérieur qui ont directement permis la réalisation de la publication. On peut aussi y mentionner certaines sources de renseignements, bien qu'il puisse en être question dans la préface, l'avertissement, l'avant-propos ou l'introduction. Parfois, surtout si la publication est petite, la page d'information bibliographique peut contenir de brefs remerciements.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

The name and address of the publisher(or printer) appearing at the bottom or the back of the title page or on the last page of a book.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Nom et adresse de l'éditeur ou de l'imprimeur qui apparaissent au bas ou au verso de la page de titre ou à la dernière page du livre.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2008-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Presented by the Commission of the European Communities, Brussels, 20.11.96. COM(96) 589 final. [At the Florence Summit, the European Council has clearly indicated that "the fight for employment must remain the main priority for the Union and its Member States" and within the framework of a strategy to achieve that objective "has requested the Commission to establish a plan of action for the measures to be undertaken in the field of innovation."]

OBS

Source :Title page and Introduction pages of the document.

Terme(s)-clé(s)
  • Action Plan for Innovation in Europe
  • Innovation for growth and employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Présenté par la Commission des Communautés européennes, Bruxelles, le 20.11.96. COM(96) 589 final. [Lors du Sommet de Florence, le Conseil européen a clairement indiqué que la «lutte pour l'emploi doit rester la première priorité pour l'Union et ses États membres» et, dans le cadre d'une stratégie dans ce but, a «invité la Commission à élaborer un Plan d'action sur les mesures à prendre en matière d'innovation».]

OBS

Source : page titre et pages d'introduction du document.

Terme(s)-clé(s)
  • Plan d'Action pour l'Innovation en Europe
  • L'innovation au service de la croissance et de l'emploi

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2006-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Information Theory
CONT

While I agree that infobesity is a problem, there are ways to go on an "infodiet", by not giving up "taste" ...

CONT

In school, we’re offered the information equivalent of broccoli and Brussel sprouts from our teachers. In this sense, our education is an important part of a healthy information diet, but not the only part, and we still may crave the rich, creamy conversations or just spicy gossip of our friends and family ...

OBS

What does infobesity look like? ... What is the cure? Infodieting!

OBS

The term "infodiet" is found in the title of an article written by Steven J. Bell :"The Infodiet : How Libraries Can Offer an Appetizing Alternative to Google"(The Chronicle of Higher Education, 50(24), page B15-February 20, 2004)

Terme(s)-clé(s)
  • info-diet
  • info diet

Français

Domaine(s)
  • Théorie de l'information
CONT

Info diète. [...] L'idée est de se retirer de l'aura des médias, des nouvelles, de l'info. Pour prendre du recul, tester notre propre capacité de réflexion et l'importance de l'information qu'on absorbe chaque jour... Quitte à se rendre compte qu'on pourrait se passer de la moitié de ce qu'on entend... On ne parle pas de vacances: il s'agit de vivre la vie quotidienne sans lire le journal, sans regarder Bernard Derome ou Sophie Thibault. Pas facile de s'extraire des ondes ambiantes.

CONT

Enfin, le besoin de maîtriser son «alimentation» en information face à l'omniprésence des médias conduit également certaines personnes interrogées par l'ODP [Observatoire du débat public] à décider de se mettre à la diète, explique [...] son président. Il s'agirait de n'accéder aux médias qu'à quelques moments choisis, en privilégiant l'analyse en profondeur. Une sorte de diète de l'information face à une «mal info» grandissante.

Terme(s)-clé(s)
  • info-diète
  • infodiète

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2005-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

[A date] on title page showing year of publication or date at back of book indicating when printing was completed.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
OBS

Sur la page titre ou à la fin du livre, date de la publication de ce livre.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2004-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

Published in Ottawa by the Committee in 1993. Committee Chairman: Peter S. Janson.

OBS

Title page title : Spending Smarter. Cover title : Report of the National Advisory Board on Science and Technology, Committee on Federal Science and Technology Priorities.

Terme(s)-clé(s)
  • Report of the Committee on Federal Science and Technology Priorities
  • Committee on Federal Science and Technology Priorities Report
  • Janson Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Publié à Ottawa par le comité en 1993. Président du comité : Peter S. Janson.

OBS

Titre de la page de titre : Dépenser plus judicieusement. Titre de la couverture : Rapport du Conseil consultatif national des sciences et de la technologie, Comité sur les priorités des dépenses en sciences et technologie du gouvernement fédéral.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport du Comité sur les priorités des dépenses en sciences et technologie du gouvernement fédéral
  • Rapport Janson

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Text on a web page which is visible to search engine spiders but not visible to human visitors. This is sometimes because the text has been set the same colour as the background, because multiple TITLE tags have been used or because the text is an HTML comment. Hidden text is often used for spamdexing. Many search engines can now detect the use of hidden text, and often remove offending pages from their database or lower such pages’ positioning.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

La terminologie de cette fiche relève des moteurs de recherche Internet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2004-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

In a book, the printed pages preceding the text, e. g. the title page, the foreword and the table of contents.

Terme(s)-clé(s)
  • preliminary page
  • prelim
  • pp

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Tout ce qui précède le texte principal d'un livre, comme la page de titre, la préface ou la table des matières.

Terme(s)-clé(s)
  • texte préliminaire
  • préliminaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Edición y venta de libros
DEF

Aquellas secciones en un libro; por ejemplo, el prefacio, resumen, tabla de contenido y lista de ilustraciones que se colocan antes de los capítulos o secciones principales.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2003-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

In the bibliographic sense, a major division of a bibliographic item, regardless of its designation by the publisher, distinguished from other major divisions of the same item by having its own inclusive title page...

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Division maîtresse d'un ouvrage d'après son contenu. Cette division ne correspond pas toujours à la division en volumes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biblioteconomía (Generalidades)
  • Artes gráficas e imprenta
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2001-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • School and School-Related Administration
OBS

Ottawa : Canadian Teacher's Federation, 1981. Title on the title page : The Integration of Day Care and... Cover title : Discussion Paper on the Integration of Day Care...

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

Ottawa : Fédération canadienne des enseignants, 1981. Titre apparaissant sur la page titre : L'intégration dans le secteur d'éducation publique ... Titre sur la page couverture : Document de travail sur l'intégration dans le secteur d'éducation publique ...

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2000-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administrative Law
OBS

Cover title : The Independence of Federal Administrative Tribunals and Agencies in Canada. Title page verso : The Canadian Bar Association Task Force Report. Ottawa : Canadian Bar Association, 1990.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droit administratif
OBS

Titre de la couverture : L'indépendence des tribunaux et organismes administratifs fédéraux au Canada. Verso de la page titre : Rapport du Groupe de travail de l'Association du Barreau canadien. Ottawa : Association du Barreau canadien, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Citizenship and Immigration
OBS

Title of a Citizenship and Immigration Canada(CIC) employee news bulletin that is produced in a Toronto office of the CIC. Title taken from the cover page of the bulletin.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Citoyenneté et immigration
OBS

CIC : Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2000-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1999-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • School Equipment
OBS

Publication number CCD59 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Matériel et équipement scolaires
OBS

Publication numéro CCD59 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1999-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Cover title : Canadian Immigration Policy. Added Title Page : White Paper on Immigration. Author : Jean Marchand, Minister of Manpower and Immigration. 1966. Found in Employment and Immigration Canada's Library Database "EICAT".

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Renseignements retrouvés dans EICAT.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1999-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
DEF

A small decorative design placed on a title page or at the head or tail of a chapter.

OBS

The name is derived from early Roman manuscripts which were decorated with designs of vine leaves.

Français

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
DEF

Tout motif utilisé comme ornement typographique.

OBS

À l'origine, il s'agissait surtout de feuilles de vigne.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Clearly explain what the article(or email) is about in terms that relate to the user. Microcontent should be an ultra-short abstract of its associated macrocontent... Microcontent needs to be pearls of clarity : you get 40-60 characters to explain your macrocontent. Unless the title or subject make it absolutely clear what the page or email is about, users will never open it.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1999-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Industry Canada and Statistics Canada, January 1997.

OBS

Source :Title page of the document.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Industrie Canada et Statistique Canada, janvier 1997. Source : Titre de la page couverture du document.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1998-06-24

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Labour and Employment
OBS

Title of a page in AGORA(Human Resources Development Canada's Intranet in the Ontario region).

OBS

Source(s): AGORA.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1998-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

to furnish with a caption ....

DEF

caption : the title or heading at the top of a page, article, chapter, etc. or under a picture explaining it.

OBS

"Caption" is not used in reference to maps.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Accompagner un dessin, une carte, etc., d'un titre, d'une notice explicative.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1998-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

A page at the beginning of a book, usually on the right, giving its title, its author(if acknowledged), and usually its publisher, with place and date of publication.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Page où figurent le titre de l'ouvrage, le nom du ou des auteurs, et éventuellement du traducteur, le nom de l'éditeur, la date et le lieu de parution.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1998-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

A republication where form(e. g. title page, layout), but not content, is different.

OBS

"Reissue" is also sometimes used in a very general sense to mean something that is reprinted, republished or redistributed.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
OBS

comportant des changements

OBS

Bien que l'équivalent «nouveau tirage» soit le terme le plus juste lorsqu'on parle d'édition comportant des modifications mineures (p.ex., format, mise en page), plusieurs ouvrages bilingues rendent «reissue» par «réédition», ou «nouvelle édition», ce qui correspondrait au sens large du terme anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1998-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
DEF

A line of type or a title printed on the top of each page of a publication giving information about the work such as the title or chapter name and folio.

OBS

Header is used in electronic publishing and is a fairly recent term (appeared in the late 1980s).

Français

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
DEF

Ligne qui, placée au même endroit en tête de chaque page, reproduit entre autres, le titre d'un ouvrage ou d'un chapitre ainsi que le folio.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1998-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
CONT

If running heads are placed at the bottom of pages they are known as running feet.

OBS

Running head : The line which appears across the top of a printed page. Usually the title of the book appears on the left-hand page and the chapter title on the right-hand page.

OBS

"Footer" is used in electronic publishing and is a fairly recent term (appeared in the late 1980s).

Terme(s)-clé(s)
  • footer

Français

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
OBS

Titre courant qui se trouve en bas et non en haut de page.

OBS

Titre courant : Ligne qui, placée en tête de chaque page, reproduit le titre de l'ouvrage ou le titre du chapitre, ou les deux combinés, et qui comporte le folio à l'une des extrémités (à gauche pour les pages paires, à droite pour les pages impaires).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1997-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Title of a page in PWGSC Internet site.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1997-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Air Transport
OBS

Title of a Web page on the Internet(produced by TOTAVIA in Toronto).

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1997-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Insurance
OBS

of the policy

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Assurances
OBS

de la police

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Seguros
OBS

de la póliza

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1996-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Title on title page : Guide for Environmental Screening. Ottawa : Environment Canada, Federal Environmental Assessment Review Office, 1978. 75 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
DEF

An illustration facing the title page.

Français

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page
DEF

Illustration placée en regard de la page de titre.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Publication and Bookselling
DEF

The title of a book appearing in full on the title page.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Édition et librairie
DEF

Titre complet d'un ouvrage imprimé sur la page de titre.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1996-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

A list of the author's errors, usually inserted at the beginning of a book between the title page and the preface.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Liste énumérant les erreurs de l'auteur ou de l'imprimeur. Cette liste est généralement insérée au début d'un livre entre la page de titre et la préface.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1996-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Title page : Directory of computer... services.--Cover title : Directory of Canadian... services. Part of : BOSS, 1996 : a supplier directory for doing business in Canada. Ottawa : Industry Canada, Issued by The Business Opportunities Sourcing System(BOSS), 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Titre de la page couverture : Répertoire des entreprises... informatiques. --Titre de la couverture : Répertoire d'entreprises canadiennes...informatiques. Fait partie de : RADAR, 1996 : répertoire des fournisseurs pour faire des affaires au Canada. Ottawa, Industrie Canada, Publié par le Réseau d'approvisionnement et de débouchés d'affaires (RADAR), 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1996-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

In modern bookwork, the production note at the end of a private press book including a statement as to the total number of copies printed, the name of the printer and/or publisher, the typeface and paper used.

OBS

In modern, non-private press bookmaking, in English, the title page has largely taken the place of the colophon for recording publication details. Therefore, "achevé d’imprimer" in French(which appears on all books from France for statutory reasons) has no English equivalent when referring to non-private press(i. e. the majority of books).

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Texte légal, placé à la fin d'un volume et qui comporte le nom et l'adresse de l'imprimeur ou du libraire, la date de la fin du tirage, le nom des réalisateurs, le numéro et la date du dépôt légal.

OBS

Parfois baptisé colophon dans les ouvrages soignés, par maniérisme bibliophilique.

OBS

Il n'existe aucun équivalent anglais parfait de l'achevé d'imprimer français. En fait, l'achevé d'imprimer se trouve à la fin de tout ouvrage imprimé tandis que le «colophon» anglais ne se trouve qu'à la fin d'ouvrages publiés par les «private presses» (imprimeries dirigées par un artiste ou amateur éclairé).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1996-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

In old manuscript books, a concluding statement indicating some or all of the following: the title, the name of the copyist, date of completion, the place where printed, a blessing for the patron who commissioned it, and threats of excommunication to unauthorized copiers.

OBS

By the 16th century the practice of identifying a book and its printer on the title page was accepted and this type of colophon was abandoned.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Texte d'achèvement d'un livre aux XVe et XVIe siècles. Dans les premières années du XVIe siècle, c'est lui qui rassemble, en fin de volume, le titre exact de l'ouvrage et le nom de son auteur (la page de titre n'existant pas encore), celui du typographe ou du libraire, le lieu et la date d'impression, etc.

OBS

Par la suite, la plupart des renseignements fournis par le colophon passèrent en page de titre. Ce qu'il en reste constitue notre actuel «achevé d'imprimer».

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Informatics
OBS

Title of PWGSC [Public Works and Government Services Canada] Internet page.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Informatique
OBS

Titre d'une rubrique figurant dans la page d'accueil de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], sur Internet, et qui annonce les biens déclarés excédentaires.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1996-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Canadian Institute for Research on Regional Development. Source :Title page of the book.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1996-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa, Human Resources Development Canada, 1994. 58 p.

OBS

Logo on cover and title page : Improving Social Security in Canada.

OBS

Contents: Introduction. -Post-secondary education in Canada. -Federal support. -The options for change. -Improved support to learners. -A new approach to student aid. -Conclusion. -Annex A: EPF-PSE: The existing mechanism. -Annex B: EPF-PSE: the future options. -Annex C: Income contingent repayment in Australia and New Zealand.

Terme(s)-clé(s)
  • Improving Social Security in Canada

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa, Développement des ressources humaines Canada, 1994. 64 p.

OBS

Mot symbole sur la couverture et la page titre : La sécurité sociale dans le Canada de demain.

OBS

Sommaire : Introduction. -Enseignement postsecondaire au Canada. -Aide fédérale. -Options. -Améliorer le soutien offert aux étudiants. -Nouvelle approche en matière de l'aide fédérale accordée aux étudiants. -Conclusion. -Annexe A : FPE-EPS : Le mécanisme actuel. -Annexe B : FPE-EPS : Les options. -Annexe C : Programmes de prêts remboursables en fonction du revenu en vigueur en Australie et en Nouvelle-Zélande.

Terme(s)-clé(s)
  • La sécurité sociale dans le Canada de demain

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1996-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Problems
OBS

The official title of this document is "Final Report of the Canadian Panel on Violence Against Women". "Changing the Landscape : Ending Violence, Achieving Equality", its descriptive title, is found on the inside page. The third title "Report of the Canadian Panel on Violence Against Women" is frequently encountered and hence, has been included as a keyterm for cross-referencing purposes.

Terme(s)-clé(s)
  • Report of the Canadian Panel on Violence Against Women

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Problèmes sociaux
OBS

Ce rapport a deux titres : «Rapport final du Comité canadien sur la violence faite aux femmes» est le titre officiel. L'autre est plutôt descriptif.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1995-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1995-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Title page : Teslin Tlingit... Plan. Spine title : Implementation Plan... Agreement. Ottawa, Indian and Northern Affaires Canada, c1993. 385 p.

OBS

Information found in the database of the Ministerial Library of Indian and Northern Affairs Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Il est à noter que le texte de l'Entente définitive du conseil des Tlingits de Teslin a été traduit en français mais pas le texte du «Implementation Plan». Renseignement confirmé par la Bibliothèque des Affaires indiennes et la Bibliothèque nationale du Canada.

OBS

Renseignements retrouvés dans la base de données de la bibliothèque ministérielle de Affaires indiennes et du Nord Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1995-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Title taken from the title page of the memorandum of understanding obtained from Transport Canada's Airports Group in Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1993-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Atmospheric Environment Service.

OBS

For 7th, ed., 1989, Page title is : MANICE : Manual of Standard Procedures for Observing and Reporting Ice Conditions, and Spine title is : MANICE : Manual for Observing and Reporting Ice conditions---For 5th, ed., 1980, Page Title was : MANICE : Manual of Standard Procedures and Practices for Observing and Reporting Sea Ice Conditions and Spine title was : MANICE : Manual of Ice Reporting.

Terme(s)-clé(s)
  • Manual of Standard Procedures for Observation and Reporting Ice Conditions
  • Manual of Ice Reporting
  • Manual for Observing and

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
Terme(s)-clé(s)
  • Manuel des normes d'observation des glaces
  • Manuel des méthodes de reconnaissance des glaces

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1993-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Exact title taken from the title page of the CAN/CSA-B651-M90.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Titre exact tiré de la page titre de la norme CAN/CSA-B651-M90.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1993-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Marketing
OBS

Toronto, Maclean-Hunter. Published monthly.

OBS

CARD : The Media Authority is the title that appears on the title page.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commercialisation

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1993-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

by the FPRO. First publication in 1974. 16th ed., 1991-92. A Descriptive Inventory... was the title page of the 1985-86 ed. Since then, the title on the title page is : Federal-Provincial Programs...

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Répertoire et activités ... est le titre qui apparaît sur la page titre de toutes les éditions.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1993-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Plastic
  • Palletization
  • Packaging Techniques
DEF

A plastic film with non-stick properties used in packaging.

OBS

The term "non-cling film" can be found at the back of the title page.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en matières plastiques
  • Palettisation
  • Techniques d'emballage
DEF

Pellicule plastique non adhérente utilisée en emballage.

OBS

Le film anti-collant s'oppose au film auto-collant lequel épouse mieux les charges palettisées.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1993-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Women and the Project Cycle :Title page. Women in development and... cover title. Publ. by CIDA, Seat 1989

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Titre de la page titre et de la page couverture

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1991-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Layout (Graphic Arts)
CONT

Brace layout. The reader focuses on the main story which is placed on the top right-hand side of the page with the title in large bold letters.

OBS

An approach to page-one design

Terme(s)-clé(s)
  • focus layout

Français

Domaine(s)
  • Maquette et mise en page

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1989-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Cover page title : Development of a National Nitrogen Oxides(NOx) and Volatile Organic compounds(VOC) Management Plan for Canada-Executive Summary.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Titre de la page couverture : Élaboration d'un plan national de gestion des oxydes d'azotes (NOx) et des composés organiques volatils (COV) - Sommaire.

OBS

Remarque : «oxydes d'azotes», la faute est dans le titre.

OBS

Premier rapport au Conseil canadien des ministres de l'environnement (avril 1989, mis à jour en juillet 1989) du Comité directeur fédéral/provincial sur le transport à distance des polluants atmosphériques.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1988-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Environment Canada, 1986. Title on the Cover page.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Titre tiré du document.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1982-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Electric Power Distribution
OBS

Trade groups and maintenance specialties. (...) A. Utilities 1- Water filtration plant operator 2- Waste treatment plant operator 3- Steam plant stationary engineer or fireman 4- Turbine operator (paper machine) 5- Electrical control room operator 6- Electrical sub-station operator.

OBS

The Canadian Classification and Dictionary of Occupations, 1971(vol. l, page 902) mentions this occupational title as a "substation operator(elec. power) ".

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Distribution électrique
OBS

La Classification canadienne descriptive des professions (1971, vol. 1, page 1182) parle d'un "conducteur d'installations de sous-station (élect.)", mais, d'après le Petit Robert I (1977, page 1312), on peut employer "opérateur" dans le domaine des installations électriques.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1979-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
CONT

a statement of issues. (...) The Commission d’étude sur les universités (...) is honoured to present its preliminary report to the Ministers. This document will serve as the basis for public discussion, which will take place at a later stage.

OBS

The phrase "a statement of issues" appears on the title page.

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
CONT

Document de consultation. (...) La commission d'étude sur les universités (...) a l'honneur de présenter à messieurs les Ministres son rapport préliminaire. Celui-ci doit servir de document d'information pour la consultation publique qui aura lieu à une étape ultérieure des travaux.

OBS

"Document de consultation" est le titre du document QUEDO-F 1978.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :