TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TITLE POSSESSION [81 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- acquisitive prescription
1, fiche 1, Anglais, acquisitive%20prescription
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- usucapion 2, fiche 1, Anglais, usucapion
correct, voir observation
- usucapio 3, fiche 1, Anglais, usucapio
correct, latin
- usucaption 3, fiche 1, Anglais, usucaption
correct
- usucaptio 4, fiche 1, Anglais, usucaptio
à éviter, latin, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
title to territory based on uninterrupted and uncontested occupation ... over a reasonably long period. 5, fiche 1, Anglais, - acquisitive%20prescription
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
for "usucapion" : Roman law : a mode of acquiring title to property by uninterrupted possession of it for a definite period... under a title acquired in good faith. 3, fiche 1, Anglais, - acquisitive%20prescription
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
for "usucaptio": The term "usucapio" is sometimes, but erroneously, written "usucaptio". 6, fiche 1, Anglais, - acquisitive%20prescription
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prescription acquisitive
1, fiche 1, Français, prescription%20acquisitive
correct, nom féminin, France
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- usucapion 2, fiche 1, Français, usucapion
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Emprunté de la terminologie du droit romain par le droit privé pour désigner l'acquisition de la propriété par l'expiration d'un temps généralement prévu par la loi, le vocable de prescription acquisitive ou d'usucapion a été étendu par voie d'analogie au droit d'exercice continu et pacifique de l'autorité étatique sur un territoire déterminé. 3, fiche 1, Français, - prescription%20acquisitive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prescripción adquisitiva
1, fiche 1, Espagnol, prescripci%C3%B3n%20adquisitiva
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- usucapión 1, fiche 1, Espagnol, usucapi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Modo de adquirir el dominio de una cosa por haber pasado el tiempo que las leyes señalan para que pueda reclamarlo su anterior y legítimo dueño. 1, fiche 1, Espagnol, - prescripci%C3%B3n%20adquisitiva
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- warranty period
1, fiche 2, Anglais, warranty%20period
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- defects liability period 2, fiche 2, Anglais, defects%20liability%20period
correct
- retention period 3, fiche 2, Anglais, retention%20period
correct
- maintenance period 3, fiche 2, Anglais, maintenance%20period
correct
- guarantee period 4, fiche 2, Anglais, guarantee%20period
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The period, after completion of a contract, during which a contractor is required to make good at his own expense any work which needs repair. 2, fiche 2, Anglais, - warranty%20period
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse "warranty" and "guaranty". According to Construction Specifications Canada, "a Warranty is a ... contract or agreement between two parties and usually is included in a contract for goods or services between these parties", whereas "a guarantee is a ’collateral’ agreement for the performance of another’s undertaking". 5, fiche 2, Anglais, - warranty%20period
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
guarantee. A. And "warranty". Originally the same word, "warranty" and "guarantee"(or "-ty") arrived in the language through different medieval French dialects. "Guarantee" is the broader term, ordinarily meaning either(1) "the act of giving a security; the undertaking with respect to(a contract, performance of a legal act, etc.) that it shall be duly carried out, "or(2) "something given or existing as security, e. g., for fulfillment of an engagement or condition"(OED). "Warranty", as a legal term, has slightly more specific and elaborate senses :(1) "a covenant(either express or implied) annexed to a conveyance of realty by which the seller warrants the security of the title conveyed";(2) "an assurance, express or implied, given by the seller of goods, that he will be answerable for their possession of some quality attributed to them"(the seller hereby disclaims all warranties) ;or(3) "in a contract for insurance, an engagement by the insured that certain statements are true or that certain conditions shall be fulfilled"(OED). B. And "guaranty". The distinction in BrE once was that the former is the verb, the latter the noun. Yet "guarantee" is now commonly used as both n. & v. t. in both AmE and BrE. In practice, "guarantee", n., is the usual term, seen often, for example, in the context of consumer warranties or other assurances of quality or performance. "Guaranty", in contrast, is now used primarily in financial and banking contexts in the sense "a promise to answer for the debt of another. ""Guaranty" is now rarely seen in nonlegal writing, whether in G. B. or in the U. S. Some legal writers prefer "guaranty" in all nominal senses. 6, fiche 2, Anglais, - warranty%20period
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- période de garantie
1, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- délai de garantie 2, fiche 2, Français, d%C3%A9lai%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Période contractuelle au cours de laquelle le titulaire du marché s'oblige à remettre en état ou à remplacer tout ou partie de l'ouvrage ou de la fourniture qui serait reconnu comme défectueux. 1, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Malgré ce qu'indique la source OLFMB 1985, il ne faut pas confondre les termes anglais «warranty» et «guaranty», qui ne sont pas [...] synonymes. En effet, selon une étude insérée dans le Devis de Construction Canada, le premier signifie «garantie», tandis que le second correspond à «cautionnement». 3, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garantie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Derecho de contratos (common law)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- plazo de garantía
1, fiche 2, Espagnol, plazo%20de%20garant%C3%ADa
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- closing
1, fiche 3, Anglais, closing
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- completion 1, fiche 3, Anglais, completion
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Completing a transaction, particularly a contract for the sale of real estate, in execution of the contract. (Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 211). 2, fiche 3, Anglais, - closing
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The actual closing process ... involves the exchange and examination of the deed and related closing documentation, as well as the delivery of the necessary funds ... In the land titles system, the transfer of title is effected by the completion of registration of the transfer document. (Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 1139). 2, fiche 3, Anglais, - closing
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Completion of a contract for the sale of land consists on the part of the vendor in conveying with a good title the estate contracted for in the land sold and delivering up the actual possession or enjoyment thereof; on the purchaser's part it lies in accepting such title, preparing and tendering a conveyance for the vendor's execution, accepting such conveyante, taking possession and paying the price.(Jowitt, p. 403) 2, fiche 3, Anglais, - closing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- clôture
1, fiche 3, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour les formes verbales «complete» et «close» on pourra dire «clore» ou «clôturer». 2, fiche 3, Français, - cl%C3%B4ture
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
clôture : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 3, Français, - cl%C3%B4ture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- equitable foreclosure
1, fiche 4, Anglais, equitable%20foreclosure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When the landowner defaulted, courts of equity were again asked to respond, and developed the system of equitable foreclosure. The landowner's failure to repay the loan no longer resulted in an automatic forfeiture of their ownership interest in the land to the lender. Instead, the lender would have a right to petition a court for a decree of foreclosure, the granting of which would bar the landowner's right to the equity of redemption. The lender would thereby recoup his investment by taking title and possession of the property if the landowner failed to repay the loan within a time fixed by the court. The equitable foreclosure system was slow but fair : the lender could petition the court to give ownership of the land to the lender to repay the loan, but the landowner would have a chance to remedy the default or explain the default when the lender had not behaved reasonably. 2, fiche 4, Anglais, - equitable%20foreclosure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- forclusion en equity
1, fiche 4, Français, forclusion%20en%20equity
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
forclusion en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - forclusion%20en%20equity
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mortgage of choses in possession
1, fiche 5, Anglais, mortgage%20of%20choses%20in%20possession
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mortgage of goods 1, fiche 5, Anglais, mortgage%20of%20goods
correct
- mortgage of things in possession 1, fiche 5, Anglais, mortgage%20of%20things%20in%20possession
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
chose in possession or thing in possession : Personal property for which title and possession unite in the same person. 2, fiche 5, Anglais, - mortgage%20of%20choses%20in%20possession
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hypothèque sur choses possessoires
1, fiche 5, Français, hypoth%C3%A8que%20sur%20choses%20possessoires
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Si le contexte l'admet, mortgage of goods pourra aussi se rendre par «hypothèque sur marchandises». 2, fiche 5, Français, - hypoth%C3%A8que%20sur%20choses%20possessoires
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
hypothèque sur choses possessoires : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 5, Français, - hypoth%C3%A8que%20sur%20choses%20possessoires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- perfection by possession
1, fiche 6, Anglais, perfection%20by%20possession
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Act provides that a security interest may be perfected by possession if the collateral is chattel paper, goods, instruments, securities, negotiable documents of title or money. 2, fiche 6, Anglais, - perfection%20by%20possession
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- perfection par possession
1, fiche 6, Français, perfection%20par%20possession
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
perfection par possession : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - perfection%20par%20possession
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-08-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Family Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Family Property Act
1, fiche 7, Anglais, The%20Family%20Property%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Possession and Distribution of Property between Spouses 1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Possession%20and%20Distribution%20of%20Property%20between%20Spouses
correct, Saskatchewan
- The Matrimonial Property Act, 1997 2, fiche 7, Anglais, The%20Matrimonial%20Property%20Act%2C%201997
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
- The Matrimonial Property Act 3, fiche 7, Anglais, The%20Matrimonial%20Property%20Act
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Family Property Act: short title. 4, fiche 7, Anglais, - The%20Family%20Property%20Act
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the Possession and Distribution of Property between Spouses : long title. 4, fiche 7, Anglais, - The%20Family%20Property%20Act
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
"The Matrimonial Property Act, 1997" does not refer to a former version of "The Family Property Act" that has been repealed, rather it is the former title of the latter Act. 4, fiche 7, Anglais, - The%20Family%20Property%20Act
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
The Matrimonial Property Act is repealed. 4, fiche 7, Anglais, - The%20Family%20Property%20Act
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit de la famille (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi sur les biens familiaux
1, fiche 7, Français, Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Loi concernant la possession et la répartition de biens entre conjoints 1, fiche 7, Français, Loi%20concernant%20la%20possession%20et%20la%20r%C3%A9partition%20de%20biens%20entre%20conjoints
correct, nom féminin, Saskatchewan
- Loi de 1997 sur les biens matrimoniaux 2, fiche 7, Français, Loi%20de%201997%20sur%20les%20biens%20matrimoniaux
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
- The Matrimonial Property Act 2, fiche 7, Français, The%20Matrimonial%20Property%20Act
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi. 3, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les biens familiaux : titre abrégé. 3, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant la possession et la répartition de biens entre conjoints : titre intégral. 3, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
«Loi de 1997 sur les biens matrimoniaux» ne désigne pas une ancienne version de la «Loi sur les biens familiaux» qui a été abrogée; il s'agit plutôt de l'ancien titre de celle-ci. 3, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
The Matrimonial Property Act est abrogée. 3, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20les%20biens%20familiaux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-08-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- change of possession
1, fiche 8, Anglais, change%20of%20possession
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A conventional clause or condition of a contract for the sale of real estate. 2, fiche 8, Anglais, - change%20of%20possession
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It is incumbent upon the vendor to deliver possession of the premises to the vendee in accordance with the terms of the contract of sale. The delivery of the deed without delivery of the possession of the premises would not constitute full performance of the vendor's obligation to convey, and if the land is held adversely to the vendor this will constitute a defect in the title warranting its rejection by the purchaser. 3, fiche 8, Anglais, - change%20of%20possession
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- changement de possession
1, fiche 8, Français, changement%20de%20possession
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il incombe au vendeur de délivrer la possession des lieux à l'acheteur, conformément aux termes du contrat de la vente. La remise de l'acte sans la délivrance de la possession des lieux ne constitue pas une exécution parfaite de l'obligation de transfert du vendeur. 2, fiche 8, Français, - changement%20de%20possession
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- traspaso
1, fiche 8, Espagnol, traspaso
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-08-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- joint tenancy
1, fiche 9, Anglais, joint%20tenancy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- jointure 1, fiche 9, Anglais, jointure
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An estate or unit of interest in real estate that is owned by two or more persons with rights or survivorship. Only one title exists, and it is vested in a unit made up of two or more persons, all owning equal shares. The basic idea of a joint tenancy is that of unity of ownership. The death of one of the joint tenants does not destroy the owning unit-only reduces by one the number of persons who jointly own the unit.... As each successive joint tenant dies, the remaining tenants acquire the interest of the deceased. The last survivor takes title in severalty... Four unities are required to create a joint tenancy : unity of title, unity of time, unity of interest, and unity of possession.(Reilly, p. 235) 2, fiche 9, Anglais, - joint%20tenancy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tenance conjointe
1, fiche 9, Français, tenance%20conjointe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tenance conjointe : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la Justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 9, Français, - tenance%20conjointe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-08-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- right to possession
1, fiche 10, Anglais, right%20to%20possession
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- right to possess 1, fiche 10, Anglais, right%20to%20possess
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A person having actual possession is presumed to have the right of property and is accordingly entitled to have his possession protected unless anyone can prove a superior title. Even if he has no right to possession, he is entitled as against a stranger or a wrongdoer to have the rights and remedies of a person entitled to possession.("Oxford Companion to Law", 1980, p. 971). 2, fiche 10, Anglais, - right%20to%20possession
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- droit à la possession
1, fiche 10, Français, droit%20%C3%A0%20la%20possession
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
droit à la possession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 10, Français, - droit%20%C3%A0%20la%20possession
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Real Estate
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- legal title
1, fiche 11, Anglais, legal%20title
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A complete legal title exists where the right of possession is joined with the right of property. 1, fiche 11, Anglais, - legal%20title
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- titre juridique
1, fiche 11, Français, titre%20juridique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- titre valable en droit 1, fiche 11, Français, titre%20valable%20en%20droit
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private Law
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- continuous possession
1, fiche 12, Anglais, continuous%20possession
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The possession of land, without legal title, for a period of time sufficient to become recognized as legal owner. 2, fiche 12, Anglais, - continuous%20possession
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- possession continue
1, fiche 12, Français, possession%20continue
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Possession qui revêt un caractère permanent grâce à des actes posés régulièrement et à intervalles suffisamment rapprochés. 1, fiche 12, Français, - possession%20continue
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pour produire des effets, la possession doit être continue. 1, fiche 12, Français, - possession%20continue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private Law
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- defective possession
1, fiche 13, Anglais, defective%20possession
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A possessor is presumed to hold the real right he is exercising. A person contesting that presumption has the burden of proving his own right and, as the case may be, that the possessor has no title, a defective title, or defective possession. 2, fiche 13, Anglais, - defective%20possession
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- possession viciée
1, fiche 13, Français, possession%20vici%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- possession vicieuse 1, fiche 13, Français, possession%20vicieuse
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Possession qui ne réunit pas toutes les conditions requises par la loi pour produire des effets juridiques. 1, fiche 13, Français, - possession%20vici%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private Law
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unequivocal possession
1, fiche 14, Anglais, unequivocal%20possession
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
French law permits the acquisition of title to land by prescription over a 30 year period if there is :"… continuous and uninterrupted, peaceful, public and unequivocal possession, and in the capacity of an owner. " 2, fiche 14, Anglais, - unequivocal%20possession
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- possession non équivoque
1, fiche 14, Français, possession%20non%20%C3%A9quivoque
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Possession qui se manifeste par des actes témoignant clairement de l'intention du possesseur de se comporter comme titulaire du droit qu'il exerce. 1, fiche 14, Français, - possession%20non%20%C3%A9quivoque
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private Law
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- natural possession
1, fiche 15, Anglais, natural%20possession
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- corporeal possession 1, fiche 15, Anglais, corporeal%20possession
correct
- possessio corporis 1, fiche 15, Anglais, possessio%20corporis
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The exercise of physical detention or control over a thing as by occupying a building or cultivating farmland. 1, fiche 15, Anglais, - natural%20possession
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Natural possession may be had without title, and may give rise to a claim of unlawful possession or a claim of ownership by acquisitive prescription. 1, fiche 15, Anglais, - natural%20possession
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- possession naturelle
1, fiche 15, Français, possession%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Possession naturelle, est la détention de quelque chose qui appartient à autrui: cette possession est de deux sortes; l'une qui est juste, comme quand un créancier possède la chose qui lui a été donnée en gage par son débiteur; l'autre qui est injuste, est celle d'un voleur et d'un possesseur de mauvaise foi, qui joint à la détention de la chose, l'envie de la retenir, quoiqu'il n'ait pas droit de le faire. 1, fiche 15, Français, - possession%20naturelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private Law
- Property Law (civil law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- effective possession
1, fiche 16, Anglais, effective%20possession
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- constructive possession 2, fiche 16, Anglais, constructive%20possession
correct
- possessio fictitia 2, fiche 16, Anglais, possessio%20fictitia
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Civil law. Possession by operation of law of an entirely by virtue of corporeal possession of a part. 2, fiche 16, Anglais, - effective%20possession
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
When a possessor holds title to a property and physically possesses part of it, the law will deem the possessor to hold constructive possession of the rest of the property described in the title. 2, fiche 16, Anglais, - effective%20possession
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- possession utile
1, fiche 16, Français, possession%20utile
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Possession qui unit toutes les conditions requises par la loi pour produire des effets juridiques. 1, fiche 16, Français, - possession%20utile
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Property Law (common law)
- Real Estate
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- droitural action
1, fiche 17, Anglais, droitural%20action
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- petitory action 2, fiche 17, Anglais, petitory%20action
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An action to recover land of which the plaintiff had lost both the possession and the right thereto. 1, fiche 17, Anglais, - droitural%20action
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Petitory action. An action to establish and enforce title to property independently of the right to possession. 2, fiche 17, Anglais, - droitural%20action
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- action pétitoire
1, fiche 17, Français, action%20p%C3%A9titoire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Action judiciaire visant à confirmer son droit de propriété sur un bien immobilier ou parfois sur un bien meuble. 2, fiche 17, Français, - action%20p%C3%A9titoire
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
«pétitoire» est l'adjectif qui qualifie l'action par laquelle une personne fait reconnaître son droit en se prévalant de l'acte ou de la situation juridique qui lui confère le droit réel immobilier (propriété, usufruit, nue-propriété) qui lui est contesté. 1, fiche 17, Français, - action%20p%C3%A9titoire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En Common Law, cette action judiciaire est exercée non seulement pour obtenir son droit de propriété, mais aussi la possession d'un bien immobilier. 3, fiche 17, Français, - action%20p%C3%A9titoire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- occupant
1, fiche 18, Anglais, occupant
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- occupier 1, fiche 18, Anglais, occupier
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
One who takes the first possession of a thing of which there is no owner. One who occupies and takes possession. Person who acquires title by occupancy.(Black, 5th, p. 973) 1, fiche 18, Anglais, - occupant
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
One in enjoyment of the occupancy of premises. One in actual possession, the tenant as distinguished from the landlord who has possession but not occupancy. (Ballentine, p. 879) 1, fiche 18, Anglais, - occupant
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- occupant
1, fiche 18, Français, occupant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- occupante 1, fiche 18, Français, occupante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme «occupant» et son équivalent s'emploient dans toutes les acceptions, large et restreinte. 2, fiche 18, Français, - occupant
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
occupant; occupante : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 18, Français, - occupant
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- transfer of title
1, fiche 19, Anglais, transfer%20of%20title
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The basic rule as to transfer of title to personal property is that no one can give a better title than his own; he can give possession, but not a title which is not vested in him.(Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 159) 1, fiche 19, Anglais, - transfer%20of%20title
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- transfert de titre
1, fiche 19, Français, transfert%20de%20titre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
transfert de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 19, Français, - transfert%20de%20titre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- unity of possession
1, fiche 20, Anglais, unity%20of%20possession
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The four unities of a joint tenancy are the unities of possession, interest, title and time.... Unity of possession is common to all forms of co-ownership. Each co-owner is as much entitled to possession of any part of the land as the others. He cannot point to any part of the land as his own to the exclusion of the others; if he could, there would be separate ownership and not co-ownership.(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 392). 1, fiche 20, Anglais, - unity%20of%20possession
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- unité de possession
1, fiche 20, Français, unit%C3%A9%20de%20possession
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
unité de possession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 20, Français, - unit%C3%A9%20de%20possession
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- title
1, fiche 21, Anglais, title
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Title is a common term used to denote the facts which, if proved, would enable a person to recover or retain possession of something.(Reilly, p. 480) 1, fiche 21, Anglais, - title
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The term "title" has been described as the means whereby the owner of lands has the just possession of his property. It is often used as a synonym for ownership and, in general, this terminology causes little difficulty. However, it should be remembered that the common law did not recognize allodial title, that is to say, ownership of the land. Rather it recognized tenurial title, which means ownership of an estate in land held either directly or indirectly from the Crown. Hence, it is more accurate to say that "title" connotes the lawful right of possession of an estate in land.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 1258) 1, fiche 21, Anglais, - title
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- titre
1, fiche 21, Français, titre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Acception usuelle en droit des biens. 1, fiche 21, Français, - titre
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 21, Français, - titre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- title by escheat
1, fiche 22, Anglais, title%20by%20escheat
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Escheat therefore being a title frequently vested in the lord by inheritance, as being the fruit of a signiory to which he was entitled by descent, it may seem in such cases to fall more properly under the head of acquiring title to estates, viz, by descent, by purchase. But it must be remembered that, in order to complete this title by escheat, it is necessary that the lord perform an act of his own, by entering on the lands and tenements so escheated, or suing out a writ of escheat, on failure of which, or by doing any act that amounts to an implied waiver of his right, as by accepting homage or rent of stranger who usurps the possession, his title by escheat is barred. It is therefore in some respect a title acquired by his own act, as well as by act of law.(Blackstone, Book II, p. 244) 1, fiche 22, Anglais, - title%20by%20escheat
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- titre acquis par déshérence
1, fiche 22, Français, titre%20acquis%20par%20d%C3%A9sh%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes, l'expression «acquisition de titre par déshérence» conviendrait mieux. 1, fiche 22, Français, - titre%20acquis%20par%20d%C3%A9sh%C3%A9rence
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
titre acquis par déshérence : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 22, Français, - titre%20acquis%20par%20d%C3%A9sh%C3%A9rence
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- undivided interest
1, fiche 23, Anglais, undivided%20interest
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The most important incident of a joint tenancy is the right of survivorship... the right of surviving joint tenants to have their undivided interests progressively increased by the deaths of other joint tenants, although the survivors continue as joint tenants, the last survivor taking the entirety. This feature of a joint tenancy is the natural consequence of the other incidents of complete unity of title, interest and possession, the interests of joint tenants not only being equal but being one and the same, their combined interests forming one estate.(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 793). 1, fiche 23, Anglais, - undivided%20interest
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- intérêt indivis
1, fiche 23, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20indivis
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
intérêt indivis : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 23, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20indivis
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- true owner
1, fiche 24, Anglais, true%20owner
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Before 1833, "adverse possession" bore a highly technical meaning. Today it merely means possession inconsistent with the title of the true owner, and not, e. g., possession under a licence from him or by a trustee on his behalf.(Megarry and Wade, p. 1013). 1, fiche 24, Anglais, - true%20owner
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- véritable propriétaire
1, fiche 24, Français, v%C3%A9ritable%20propri%C3%A9taire
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
véritable propriétaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 24, Français, - v%C3%A9ritable%20propri%C3%A9taire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tenancy by estoppel
1, fiche 25, Anglais, tenancy%20by%20estoppel
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
tenancy : A holding or possession of lands or tenements, by any title of ownership.(OXFORD) 1, fiche 25, Anglais, - tenancy%20by%20estoppel
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- tenance par préclusion
1, fiche 25, Français, tenance%20par%20pr%C3%A9clusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme technique de la common law. 2, fiche 25, Français, - tenance%20par%20pr%C3%A9clusion
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
tenance par préclusion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - tenance%20par%20pr%C3%A9clusion
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
tenance : Acception de base, générique qui vise le fait de «tenir» un bien (ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. 1, fiche 25, Français, - tenance%20par%20pr%C3%A9clusion
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tenant at sufferance
1, fiche 26, Anglais, tenant%20at%20sufferance
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- tenant by sufferance 1, fiche 26, Anglais, tenant%20by%20sufferance
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A tenant at sufferance is one who enters by lawful demise or title and afterwards wrongfully continues in possession without the assent or dissent of the person next entitled.(Williams & Rhodes, 5th ed., 1983, p. 4-17). 1, fiche 26, Anglais, - tenant%20at%20sufferance
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- tenant at suffrance
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tenant par tolérance
1, fiche 26, Français, tenant%20par%20tol%C3%A9rance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme générique propre à la common law. 2, fiche 26, Français, - tenant%20par%20tol%C3%A9rance
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
tenant par tolérance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 26, Français, - tenant%20par%20tol%C3%A9rance
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tenancy
1, fiche 27, Anglais, tenancy
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A holding or possession of lands or tenements, by any title of ownership.(Oxford, 1933). 1, fiche 27, Anglais, - tenancy
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tenance
1, fiche 27, Français, tenance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien (ou, plus exactement, un «domaine» sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une «freehold tenancy» («tenancy in fee simple», «life tenancy», etc.) ou à une «leasehold tenancy» ou à l'une et l'autre à la fois. 1, fiche 27, Français, - tenance
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
tenance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 27, Français, - tenance
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- tacking
1, fiche 28, Anglais, tacking
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Adding. A doctrine which permits an adverse possessor to add his period of possession to that of a prior adverse possessor in order to establish a continuous possession for the period prescribed by statute for the ripening of adverse possession into title.(Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 1252). 1, fiche 28, Anglais, - tacking
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- jonction de possessions
1, fiche 28, Français, jonction%20de%20possessions
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
jonction de possessions : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 28, Français, - jonction%20de%20possessions
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- squatter
1, fiche 29, Anglais, squatter
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A person who settles on property without any legal claim or title. 1, fiche 29, Anglais, - squatter
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A squatter can eventually obtain title to land through adverse possession, once the limitation period has elapsed and given that certain conditions are met. 2, fiche 29, Anglais, - squatter
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- squatteur
1, fiche 29, Français, squatteur
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La jurisprudence en matière de possession adversative concerne en majeure partie des instances dans lesquelles une personne (le squatteur) a effectivement pris possession des biens‑fonds contestés. Dans certains cas, le squatteur revendique également des biens‑fonds contigus qui ne sont pas effectivement occupés [...] Un squatteur ne peut acquérir un titre sur la partie d’un biens‑fonds qui n’est pas effectivement occupée. 1, fiche 29, Français, - squatteur
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- squatter
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- ocupante ilegal
1, fiche 29, Espagnol, ocupante%20ilegal
correct, genre commun
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- ocupante sin título 1, fiche 29, Espagnol, ocupante%20sin%20t%C3%ADtulo
correct, genre commun
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- short tenancy
1, fiche 30, Anglais, short%20tenancy
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
tenancy : A holding or possession of lands or tenements, by any title of ownership(Oxford). 1, fiche 30, Anglais, - short%20tenancy
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tenance à court terme
1, fiche 30, Français, tenance%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Sens particulier de «tenancy» en droit des biens de la common law. 2, fiche 30, Français, - tenance%20%C3%A0%20court%20terme
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
tenance à court terme : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 30, Français, - tenance%20%C3%A0%20court%20terme
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- good holding title
1, fiche 31, Anglais, good%20holding%20title
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- safe holding title 1, fiche 31, Anglais, safe%20holding%20title
correct
- sound holding title 1, fiche 31, Anglais, sound%20holding%20title
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A safe holding title is one resting on the undisturbed possession of the vendor for twelve years adversely to persons not under disability.(Jowitt, p. 1774) 1, fiche 31, Anglais, - good%20holding%20title
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Even if it is not marketable a title may be a good holding title (i.e., one which presents no probability of an adverse claim being made), and can usually be sold under suitable conditions as to title. Such a title can be registered under the Land Registration Act 1925 as absolute.... (43 Hals., 3rd, par. 143) 1, fiche 31, Anglais, - good%20holding%20title
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- titre stable
1, fiche 31, Français, titre%20stable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
titre stable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 31, Français, - titre%20stable
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- root of title
1, fiche 32, Anglais, root%20of%20title
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Matters of title are subdivided, at common law, into matters going to the root of title and other matters of title.... Howland defines a matter going to the root of title as one which would result in a total failure of consideration. The purchaser would receive nothing at all, not even possession of the property.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 1130) 1, fiche 32, Anglais, - root%20of%20title
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Our substantive law is still that developed from the action of ejectment, so that today it is still true that possession is a root of title.(Megarry and Wade, p. 1006) 1, fiche 32, Anglais, - root%20of%20title
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fondement de titre
1, fiche 32, Français, fondement%20de%20titre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
fondement de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 32, Français, - fondement%20de%20titre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- prescriptive right
1, fiche 33, Anglais, prescriptive%20right
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
There is a distinction between acquiring of title by adverse possession and the acquiring of a prescriptive right. In the former, title must be through possession. In the latter, a prescriptive right is through the use of the privilege without actual possession. In acquisition of the title by adverse possession, the possession must be exclusive, while in acquisition of a prescriptive right, the use may be in common with the owner or the public.(Berger, 3rd ed., 1983, p. 523). 1, fiche 33, Anglais, - prescriptive%20right
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- droit acquis par prescription
1, fiche 33, Français, droit%20acquis%20par%20prescription
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte d'emploi, il est possible de moduler pour que l'équivalent devienne, par exemple dans un titre, «acquisition d'un droit par prescription». 1, fiche 33, Français, - droit%20acquis%20par%20prescription
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
droit acquis par prescription : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 33, Français, - droit%20acquis%20par%20prescription
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- possessory title
1, fiche 34, Anglais, possessory%20title
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Where on an application for first registration it appears that the applicant is so entitled by virtue of length of possession of the land, he may be registered as the owner of the land with a possessory title.(R. S. O. 1980, c. 230, s. 37(1]. 1, fiche 34, Anglais, - possessory%20title
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- titre possessoire
1, fiche 34, Français, titre%20possessoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes, la construction «acquisition de titre par possession» pourrait convenir. 1, fiche 34, Français, - titre%20possessoire
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
titre possessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 34, Français, - titre%20possessoire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- title by possession
1, fiche 35, Anglais, title%20by%20possession
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The true construction of the Act clearly seems to be that its operation is merely negative; it extinguishes the right and title of the dispossessed owner and leaves the possessor in possession with a title gained by the fact of possession and resting on the absence of the right of others to eject him, the only person who had the right to eject him having lost his title.... Although the dispossessor has a title by possession which prevents others from ousting him, the fact that the statute has a purely negative operation and does not confer title on him or transfer anything to him is illustrated in a number of ways.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 1510-1511) 1, fiche 35, Anglais, - title%20by%20possession
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- titre acquis par possession
1, fiche 35, Français, titre%20acquis%20par%20possession
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes, la construction «acquisition de titre par possession» pourrait convenir. 1, fiche 35, Français, - titre%20acquis%20par%20possession
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
titre acquis par possession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 35, Français, - titre%20acquis%20par%20possession
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- presumed grant
1, fiche 36, Anglais, presumed%20grant
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A theoretical basis of the acquisition of title by adverse possession or of a prescription right by adverse possession or adverse user.(Ballentine, 3rd ed., 1969, p. 983) 1, fiche 36, Anglais, - presumed%20grant
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- concession présumée
1, fiche 36, Français, concession%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
concession présumée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 36, Français, - concession%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- prescriptive title
1, fiche 37, Anglais, prescriptive%20title
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- title by prescription 1, fiche 37, Anglais, title%20by%20prescription
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Title by prescription, known in the civil law as usucapio, arises from a long-continued and uninterrupted possession of property.(Jowitt, p. 1413) 1, fiche 37, Anglais, - prescriptive%20title
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A claim to an easement that has not been acquired by grant, express or implied, must be founded upon prescription, that is to say, a title acquired by possession had during the time and in the manner fixed by law. There are three ways of establishing a prescriptive title :(1) prescription at common law;(2) prescription based upon the doctrine of the lost modern grant, and(3) prescription based upon the prescription provisions of the Limitations Acts.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 935). 1, fiche 37, Anglais, - prescriptive%20title
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- titre acquis par prescription
1, fiche 37, Français, titre%20acquis%20par%20prescription
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Selon le contexte d'emploi, il est possible de moduler pour que l'équivalent devienne, par exemple dans un titre, «acquisition d'un titre par prescription». 1, fiche 37, Français, - titre%20acquis%20par%20prescription
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
titre acquis par prescription : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 37, Français, - titre%20acquis%20par%20prescription
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ownership in common
1, fiche 38, Anglais, ownership%20in%20common
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In ownership in common, each owner has a separate title to and interest in his share and the shares need not be equal, though the several owners have undivided possession of the object of property, there is no right of survivorship and on the death of any one title to his share passes under his will or on intestacy to his heirs.(Walker, p. 667) 1, fiche 38, Anglais, - ownership%20in%20common
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- propriété commune
1, fiche 38, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20commune
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
propriété commune: terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 38, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20commune
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Acception juridique stricte qui vise le régime de tenance commune. 1, fiche 38, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20commune
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ownerless thing
1, fiche 39, Anglais, ownerless%20thing
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
(T) here are certain things of which no person is the owner. Of these wild beasts, the so-called animals, "ferae naturae", and abandoned goods are the most conspicuous examples. Title to such ownerless things may be acquired by what is technically known as occupation, that is by taking possession, so that the first possessor becomes in all respects the owner of the property.(Crossley Vaines, 2nd ed., p. 15). 1, fiche 39, Anglais, - ownerless%20thing
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- chose sans propriétaire
1, fiche 39, Français, chose%20sans%20propri%C3%A9taire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
chose sans propriétaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 39, Français, - chose%20sans%20propri%C3%A9taire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- matter going to the root of title
1, fiche 40, Anglais, matter%20going%20to%20the%20root%20of%20title
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Matters of title are subdivided, at common law, into matters going to the root of title and other matters of title. (Anger and Honsberger, 2nd, p. 1130) 1, fiche 40, Anglais, - matter%20going%20to%20the%20root%20of%20title
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Our substantive law is still that developed from the action of ejectment, so that today it is still true that possession is a root of title.(Megarry and Wade, p. 1006) 1, fiche 40, Anglais, - matter%20going%20to%20the%20root%20of%20title
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- question de fondement du titre
1, fiche 40, Français, question%20de%20fondement%20du%20titre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
question de fondement du titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 40, Français, - question%20de%20fondement%20du%20titre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- long tenancy
1, fiche 41, Anglais, long%20tenancy
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
tenancy : A holding or possession of lands or tenements, by any title of ownership(Oxford). 1, fiche 41, Anglais, - long%20tenancy
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tenance à long terme
1, fiche 41, Français, tenance%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
tenance à long terme : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 41, Français, - tenance%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- legal title
1, fiche 42, Anglais, legal%20title
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
One cognizable or enforceable in a court of law or one which is complete and perfect so far as regards the apparent right of ownership and possession, but which carries no beneficial interest in the property, another person being equitably entitled thereto; in either case, the antithesis of "equitable title".(Black's, 5th ed., 1979, p. 807). 1, fiche 42, Anglais, - legal%20title
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- titre en common law
1, fiche 42, Français, titre%20en%20common%20law
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
titre en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 42, Français, - titre%20en%20common%20law
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-03-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- legal executory interest
1, fiche 43, Anglais, legal%20executory%20interest
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Legal executory interests are future interests which arise either under a use executed by the "Statute of Uses" or, formerly, under a will. (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 416) 1, fiche 43, Anglais, - legal%20executory%20interest
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
(L) egal executory interests... are interests of a kind quite different from those recognized by the common law. As the word "legal" indicates, they are interests that affect legal title. They are "executory" in that they are always contingent and never vested, and when the contingency occurs they vest forthwith in possession and do not pass through the stage of vesting in interest. Moreover, legal executory interests are not subject to the common law remainder rules and in this sense, in contrast with legal contingent remainders, may be termed "indestructible. "(Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 771) 1, fiche 43, Anglais, - legal%20executory%20interest
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- intérêt non réalisé en common law
1, fiche 43, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9%20en%20common%20law
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Dans l'équivalent normalisé, l'élément «non réalisé» se voit attribuer une vocation technique selon laquelle il désigne ce qui est à réaliser. 2, fiche 43, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9%20en%20common%20law
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
L'élément «legal» du terme anglais s'oppose dans certains contextes à «common law». Le terme pourra dans ces cas être rendu par une expression explicative telle que «intérêt non réalisé d'origine législative». 1, fiche 43, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9%20en%20common%20law
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
intérêt non réalisé en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 43, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9%20en%20common%20law
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- joint property
1, fiche 44, Anglais, joint%20property
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Two forms of co-ownership of property exist, joint property or joint tenancy, where two or more persons jointly hold the same title for the same duration and the seisin or possession is vested in all; and common property or tenancy in common, where each co-owner has his own title and interest to a share in the property though it is held undivided.("Oxford Companion to Law", 1980, p. 289) 1, fiche 44, Anglais, - joint%20property
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Every joint tenant is seised or possessed of the joint property "per my et per tout", that is, by every part and by the whole ... (Jowitt’s, 1977, p. 1018) 1, fiche 44, Anglais, - joint%20property
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bien conjoint
1, fiche 44, Français, bien%20conjoint
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- propriété conjointe 1, fiche 44, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20conjointe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «joint property» désigne à la fois le régime de tenance conjointe (ou propriété conjointe) et le bien soumis à ce régime. 2, fiche 44, Français, - bien%20conjoint
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
bien conjoint; propriété conjointe : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 44, Français, - bien%20conjoint
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- joint ownership
1, fiche 45, Anglais, joint%20ownership
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
In joint ownership or joint tenancy of land there is a single title, interest, time of commencement and unity of possession. The right of survivorship exists so that, on the death of any joint owner, his rights are extinguished and vested in the survivors until the last survivor becomes sole owner of the property. Joint ownership of real property may be severed and the right converted into tenancy in common.("Oxford Companion to Law", 1980, p. 667). 1, fiche 45, Anglais, - joint%20ownership
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
A joint ownership or joint tenancy is distinguished by the four unities of possession, interest, title and time of commencement. The right of survivorship attaches to a joint tenancy of personalty, including choses in possession and in action, as well as to realty until severance.(35 Hals., 4th, p. 637) 1, fiche 45, Anglais, - joint%20ownership
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- propriété conjointe
1, fiche 45, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20conjointe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Acception juridique stricte qui vise le régime de tenance conjointe. 1, fiche 45, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20conjointe
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
propriété conjointe : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 45, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20conjointe
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- co-propriété
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- implied grant
1, fiche 46, Anglais, implied%20grant
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The creation of easements by the implication of law is based upon an implied grant which arises upon a grant or disposition of either the dominant or servient tenement by a common owner. Where the owner of two tenements sells one, a grant will be implied of those continuous and apparent easements which during the unity of possession were enjoyed under the title of ownership. Only those easements which are used as of necessity or are in their nature continuous will pass by implication of law without any words of grant....(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 932) 1, fiche 46, Anglais, - implied%20grant
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- concession implicite
1, fiche 46, Français, concession%20implicite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
concession implicite : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 46, Français, - concession%20implicite
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-01-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- general owner
1, fiche 47, Anglais, general%20owner
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
He who has the primary or residuary title... ;as distinguished from a special owner, who has a special interest in the same thing, amounting to a qualified ownership, such, for example, as a bailee's lien. One who has both the right of property and of possession.(Black's, 5th ed., 1979, p. 996) 1, fiche 47, Anglais, - general%20owner
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- propriétaire général
1, fiche 47, Français, propri%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
propriétaire général : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 47, Français, - propri%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-01-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- fixed term tenancy
1, fiche 48, Anglais, fixed%20term%20tenancy
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- tenancy for a fixed term 1, fiche 48, Anglais, tenancy%20for%20a%20fixed%20term
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
tenancy : A holding or possession of lands or tenements, by any title of ownership(Oxford). 1, fiche 48, Anglais, - fixed%20term%20tenancy
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tenance à terme fixe
1, fiche 48, Français, tenance%20%C3%A0%20terme%20fixe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
tenance à terme fixe : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 48, Français, - tenance%20%C3%A0%20terme%20fixe
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-01-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- common property
1, fiche 49, Anglais, common%20property
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Co-ownership. Two forms of co-ownership of property exist, joint property or joint tenancy, where two or more persons jointly hold the same title for the same duration and the seisin or possession is vested in all; and common property or tenancy in common, where each co-owner has his own title and interest to a share in the property though it is held undivided.(Walker, p. 289) 1, fiche 49, Anglais, - common%20property
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- propriété commune
1, fiche 49, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20commune
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Acception juridique stricte qui vise la notion de tenance commune. 1, fiche 49, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20commune
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
propriété commune : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 49, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20commune
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-12-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- doctrine of ostensible ownership
1, fiche 50, Anglais, doctrine%20of%20ostensible%20ownership
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Whether the seller is alleged to have the appearance of an agent or an owner, the cases show that something more than mere possession of the goods in question is required before estoppel can be pleaded. It is necessary for the seller to be armed with some "indicia" which made it appear that he was either the owner or had the right to sell. The mere handing over of a chattel to another does not create an estoppel. There will be no estoppel unless the doctrine of ostensible ownership applies, for example, when the owner gives the recipient a document of title, or, invests him with the "indicia" of ownership.(Fridman, "Sale of Goods", p. 133-134) 1, fiche 50, Anglais, - doctrine%20of%20ostensible%20ownership
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- doctrine de la propriété ostensible
1, fiche 50, Français, doctrine%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20ostensible
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
doctrine de la propriété ostensible : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 50, Français, - doctrine%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20ostensible
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- distress for rent
1, fiche 51, Anglais, distress%20for%20rent
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Distress for rent... The distress with which this part of this title is chiefly concerned is distress as between landlord and tenant for arrears of rent certain in money reserved under a lease, or payable under a tenancy agreement where the tenant has possession of the land. There are, however, three kinds of rent, namely rent service, rentcharge and rent seck.(13 Hals., 4th, p. 109) 1, fiche 51, Anglais, - distress%20for%20rent
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- saisie-gagerie pour défaut de paiement de rente
1, fiche 51, Français, saisie%2Dgagerie%20pour%20d%C3%A9faut%20de%20paiement%20de%20rente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- saisie pour non-paiement de rente 1, fiche 51, Français, saisie%20pour%20non%2Dpaiement%20de%20rente
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
On peut également employer, si le contexte le permet, l'équivalent «saisie pour non-paiement de rente». 1, fiche 51, Français, - saisie%2Dgagerie%20pour%20d%C3%A9faut%20de%20paiement%20de%20rente
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
saisie-gagerie pour défaut de paiement de rente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 51, Français, - saisie%2Dgagerie%20pour%20d%C3%A9faut%20de%20paiement%20de%20rente
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- derivative possession
1, fiche 52, Anglais, derivative%20possession
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The kind of possession of one who is in the lawful occupation or custody of the property, but not under a claim of title of his own, but under a right derived from another, as, for example, a tenant, bailee, licensee, etc.(Black's, 5th ed., 1979, p. 1047). 1, fiche 52, Anglais, - derivative%20possession
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- possession dérivée
1, fiche 52, Français, possession%20d%C3%A9riv%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
possession dérivée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 52, Français, - possession%20d%C3%A9riv%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- agricultural tenancy
1, fiche 53, Anglais, agricultural%20tenancy
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
tenancy... A holding or possession of lands or tenants, by any title of ownership(Oxford). 1, fiche 53, Anglais, - agricultural%20tenancy
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- tenance agricole
1, fiche 53, Français, tenance%20agricole
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
tenance : Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien (ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. 1, fiche 53, Français, - tenance%20agricole
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
tenance agricole : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 53, Français, - tenance%20agricole
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-10-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- constructive possession
1, fiche 54, Anglais, constructive%20possession
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- legal possession 1, fiche 54, Anglais, legal%20possession
correct
- possession in law 1, fiche 54, Anglais, possession%20in%20law
correct
- possession implied in law 1, fiche 54, Anglais, possession%20implied%20in%20law
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A person has constructive possession (or possession in law) when someone representing him has actual possession of the thing.... A person may have constructive possession of one thing because he has actual possession of another; thus if a person is in legal possession of a house he is ordinarily in constructive possession of the goods in it.... (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 1389) 1, fiche 54, Anglais, - constructive%20possession
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
... in law a person has constructive possession of all land to which he has registered title, except to the extent someone else occupies it adversely....(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 8) 1, fiche 54, Anglais, - constructive%20possession
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- possession de droit
1, fiche 54, Français, possession%20de%20droit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
possession de droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 54, Français, - possession%20de%20droit
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- bargain and sale deed
1, fiche 55, Anglais, bargain%20and%20sale%20deed
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A deed, formerly in the form of a contract between buyer and seller, that recites a consideration and conveys all of the grantor’s interest in the property to the grantee. 1, fiche 55, Anglais, - bargain%20and%20sale%20deed
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A bargain and sale deed usually does not include warranties as to the title of the property conveyed; however, the grantor asserts by implication that he or she has possession of, a claim to, or interest in the property conveyed.(Reilly, 2nd, p. 45) 1, fiche 55, Anglais, - bargain%20and%20sale%20deed
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- acte formaliste de vente sur marché
1, fiche 55, Français, acte%20formaliste%20de%20vente%20sur%20march%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- acte de vente sur marché 1, fiche 55, Français, acte%20de%20vente%20sur%20march%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Acte de vente sur marché peut s'employer lorsque le contexte ne laisse aucun doute sur la nature du document en question. 1, fiche 55, Français, - acte%20formaliste%20de%20vente%20sur%20march%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
acte formaliste de vente sur marché; acte de vente sur marché : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 55, Français, - acte%20formaliste%20de%20vente%20sur%20march%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- beneficial use
1, fiche 56, Anglais, beneficial%20use
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The right to use and enjoy property according to one's own liking or so as to derive a profit or benefit from it, including all that makes it desirable or habitable, as light, air, and access; as distinguished from a mere right of occupancy or possession. Such right to enjoyment of property where legal title is in one person while right to such use or interest is in another.(Black's, 5th ed., 1979, p. 142). 1, fiche 56, Anglais, - beneficial%20use
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- usage bénéficiaire
1, fiche 56, Français, usage%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
usage bénéficiaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 56, Français, - usage%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- naked possession
1, fiche 57, Anglais, naked%20possession
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- bare possession 1, fiche 57, Anglais, bare%20possession
correct
- mere possession 1, fiche 57, Anglais, mere%20possession
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The actual occupation of real estate, but without any apparent or colorable right to hold and continue such possession; spoken of as the lowest and most imperfect degree of title.(Black's, 5th ed., 1979, p. 1048). 2, fiche 57, Anglais, - naked%20possession
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- simple possession
1, fiche 57, Français, simple%20possession
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
simple possession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 57, Français, - simple%20possession
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-10-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- bailment
1, fiche 58, Anglais, bailment
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Delivery, handing over, or giving for a specific purpose. (Oxford, 1933). 2, fiche 58, Anglais, - bailment
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Bailment is essentially a delivery on terms ... In Termes de la Ley it is written: "Bailment is a delivery of things whether it be of writings, goods or stuff to another, sometimes to be delivered back to the bailor, that is to him that so delivered it, sometimes to the use of the bailee, that is to say, of him to whom it is delivered, and sometimes also it is delivered to a third person." (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 76). 2, fiche 58, Anglais, - bailment
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
(T) he quintessential characteristic of bailment(is) the division of possession and ownership, a division that results in the coexistence of two property rights-the bailor's title and the bailee's possession-in the same object.(Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 125). 2, fiche 58, Anglais, - bailment
Record number: 58, Textual support number: 3 CONT
The bailment may be, and generally is, a contract, e.g., for storage and the like, but it may be independent of contract, as where a man becomes a bailee by finding a chattel and taking it into his possession for safe custody ... (Crossley Vaines, supra, p. 70). 2, fiche 58, Anglais, - bailment
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- baillement
1, fiche 58, Français, baillement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
baillement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 58, Français, - baillement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- adverse possessor
1, fiche 59, Anglais, adverse%20possessor
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Where a person possesses property in a manner in which he is not entitled to possess it, and without anything to show that he possesses it otherwise than as owner(that is, with the intention of excluding all persons from it, including the rightful owner), he is in adverse possession of it.... Adverse possession not only entitles the adverse possessor, like every other possessor, to be protected in his possession against all who cannot show a better title, but also, if the adverse possessor remains in possession for a certain period of time, produces the effect either of barring the right of the true owner, and thus converting the possessor into the owner, or of depriving the true owner of his right of action to recover his property and this although the true owner is ignorant of the adverse possessor being in occupation.... 2, fiche 59, Anglais, - adverse%20possessor
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- possesseur adversatif
1, fiche 59, Français, possesseur%20adversatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
possesseur adversatif : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) 2, fiche 59, Français, - possesseur%20adversatif
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- adverse possession
1, fiche 60, Anglais, adverse%20possession
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
An occupation of realty inconsistent with the right of the true owner. (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 60) 1, fiche 60, Anglais, - adverse%20possession
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
It seems quite clear that the modern use of the term "adverse possession" is to some extent a misnomer. The possession which now extinguishes title under the "Limitation of Actions Act" is different than the possession which was termed "adverse possession" prior to the "Real Property Limitation Act", 1833(UK), c. 27... The usual description of the type of possession necessary for adverse possession in Canada is that it is "an actual possession, an occupation exclusive, continuous, open or visible and notorious" for the requisite period...(Mendes Da Costa & Balfour, 1982, pp. 600-601) 1, fiche 60, Anglais, - adverse%20possession
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- possession adversative
1, fiche 60, Français, possession%20adversative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
possession adversative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 60, Français, - possession%20adversative
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- adverse occupancy
1, fiche 61, Anglais, adverse%20occupancy
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- adverse occupation 1, fiche 61, Anglais, adverse%20occupation
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
When land is vacant, the owner is deemed to be in constructive possession, it being said that possession follows the title where there is no actual adverse occupancy...(Anger & Honsberger, Law of Real Property, 2nd ed., 1985, vol. 2, p. 1513). 1, fiche 61, Anglais, - adverse%20occupancy
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Adverse occupation of residential premises. It is an offence for a person who is on premises as a trespasser, after having entered as such, to fail to leave on being required to do so by or on behalf of a displaced residential occupier of the premises ... (Curzon, 2nd, p. 12) 1, fiche 61, Anglais, - adverse%20occupancy
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- occupation adversative
1, fiche 61, Français, occupation%20adversative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
occupation adversative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues (PAJLO). 2, fiche 61, Français, - occupation%20adversative
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment of title
1, fiche 62, Anglais, acknowledgment%20of%20title
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[A] written acknowledgment of the title of a person entitled to any land, when given to him or his agent, and signed by the party in possession or in receipt of the rents and profits of the lands, has the effect of rendering such possession or receipt that of the person whose title is acknowledged.(Brown, 1988, p. 10). 1, fiche 62, Anglais, - acknowledgment%20of%20title
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- acknowledgement of title
- title acknowledgment
- title acknowledgement
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- reconnaissance de titre
1, fiche 62, Français, reconnaissance%20de%20titre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance de titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 62, Français, - reconnaissance%20de%20titre
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- adverse enjoyment
1, fiche 63, Anglais, adverse%20enjoyment
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The acquisition of an easement by adverse use or enjoyment is, of course, to be distinguished from the acquisition of title by adverse possession under sections 4 and 15 of The Limitations Act.(Ontario Law Reform Commission, Report on Limitation of Actions, 1969, p. 147) 1, fiche 63, Anglais, - adverse%20enjoyment
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- jouissance adversative
1, fiche 63, Français, jouissance%20adversative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
jouissance adversative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 63, Français, - jouissance%20adversative
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-09-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- owner
1, fiche 64, Anglais, owner
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
In respect of an aircraft,(a) the person in whose name the aircraft is registered;(b) a person in possession of the aircraft as purchaser under a conditional sale or hire-purchase agreement that reserves to the vendor the title to the aircraft until payment of the purchase price or the performance of certain conditions;(c) a person in possession of the aircraft as chattel mortgagor under a chattel mortgage; or(d) a person in possession of the aircraft under a bona fide lease or agreement of hire. 1, fiche 64, Anglais, - owner
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
owner: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 64, Anglais, - owner
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- propriétaire
1, fiche 64, Français, propri%C3%A9taire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Relativement à un aéronef et selon le cas : a) personne au nom de laquelle l'aéronef est immatriculé; b) personne qui est en possession de l'aéronef à titre d'acheteur en vertu d'un acte de vente conditionnelle ou d'un acte de location-vente qui laisse au vendeur le titre de propriété de l'aéronef jusqu'au paiement du prix d'achat ou jusqu'à l'accomplissement de certaines conditions; c) personne qui est en possession de l'aéronef à titre de débiteur hypothécaire en vertu d'une hypothèque sur biens meubles; d) personne qui est en possession de l'aéronef en vertu d'un bail ou d'un contrat de louage conclu de bonne foi. 1, fiche 64, Français, - propri%C3%A9taire
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
propriétaire : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 64, Français, - propri%C3%A9taire
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-08-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- absolute title
1, fiche 65, Anglais, absolute%20title
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
In the case of freeholds, [an absolute title] vests the fee simple in possession in the first registered proprietor subject only-(i) to entries on the register;(ii) to overriding interests, except so far as the register states that the land is free from them; and(iii) as between himself and those entitled to minor interests of which he has notice, if he is not entitled to the land for his own benefit....(Megarry & Wade, 4th ed., 1975, p. 1061) 2, fiche 65, Anglais, - absolute%20title
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- titre absolu
1, fiche 65, Français, titre%20absolu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Titre de propriété qui confère au propriétaire d'un bien-fonds le droit de jouir et de disposer du biens-fonds de la manière la plus absolue, à condition de ne pas en faire un usage prohibé par la loi. 2, fiche 65, Français, - titre%20absolu
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
titre absolu : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 65, Français, - titre%20absolu
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
- Aboriginal Law
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- renunciation of the rights
1, fiche 66, Anglais, renunciation%20of%20the%20rights
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Some 12 years later Markle admitted that the formal consent of the Oak Lake Band and the renunciation of the rights to Turtle Mountain by the relocated families were never carried out. 1, fiche 66, Anglais, - renunciation%20of%20the%20rights
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003). 1, fiche 66, Anglais, - renunciation%20of%20the%20rights
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Renunciation : the act of renouncing; sacrificing or giving up or surrendering(a possession or right or title or privilege, etc.). 2, fiche 66, Anglais, - renunciation%20of%20the%20rights
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- rights renunciation
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit autochtone
Fiche 66, La vedette principale, Français
- renonciation aux droits
1, fiche 66, Français, renonciation%20aux%20droits
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Environ 12 ans plus tard, Markle admet qu'on n'avait jamais obtenu le consentement formel de la bande du lac Oak et la renonciation des familles déplacées à leurs droits sur les collines Turtle. 1, fiche 66, Français, - renonciation%20aux%20droits
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003). 1, fiche 66, Français, - renonciation%20aux%20droits
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- constructive possession of a drug 1, fiche 67, Anglais, constructive%20possession%20of%20a%20drug
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
constructive possession :Possession not actual but assumed to exist, where one claims to hold by virtue of some title, without having the actual occupancy, as, where the owner of a tract of land, regularly laid out, is in possession of a part, he is constructively in possession of the whole. 2, fiche 67, Anglais, - constructive%20possession%20of%20a%20drug
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- possession présumée de narcotique
1, fiche 67, Français, possession%20pr%C3%A9sum%C3%A9e%20de%20narcotique
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- possession conjointe 1, fiche 67, Français, possession%20conjointe
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
présomption : Mode de raisonnement juridique en vertu duquel, de l'établissement d'un fait on induit un autre fait qui n'est pas prouvé. 2, fiche 67, Français, - possession%20pr%C3%A9sum%C3%A9e%20de%20narcotique
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
possession présumée de narcotique : traduction proposée par Mme Odile Calder, réviseur à la section judiciaire. 1, fiche 67, Français, - possession%20pr%C3%A9sum%C3%A9e%20de%20narcotique
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
possession conjointe : expression proposée par un terminologue juriste à l'O.L.F., Montréal. 1, fiche 67, Français, - possession%20pr%C3%A9sum%C3%A9e%20de%20narcotique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Loans
- Property Law (civil law)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- hypothecate
1, fiche 68, Anglais, hypothecate
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
To mortgage or pledge without delivery of title or possession. 2, fiche 68, Anglais, - hypothecate
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- hypothéquer
1, fiche 68, Français, hypoth%C3%A9quer
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- nantir sans dépossession 2, fiche 68, Français, nantir%20sans%20d%C3%A9possession
correct
- nantir 2, fiche 68, Français, nantir
correct
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Affecter en garantie ou donner en nantissement, sans dépossession, des biens meubles ou immeubles dont la propriété demeure acquise au débiteur. 2, fiche 68, Français, - hypoth%C3%A9quer
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- forcible detainer action
1, fiche 69, Anglais, forcible%20detainer%20action
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- action for forcible detainer 2, fiche 69, Anglais, action%20for%20forcible%20detainer
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
... is a procedure to determine the right to immediate possession of real property. It is intended to be a speedy, simple, and inexpensive means to obtain possession without resort to an action on the title. 3, fiche 69, Anglais, - forcible%20detainer%20action
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
A landlord can file a forcible detainer action against a tenant for nonpayment of rent, if the tenant has breached the lease, or if the tenant has committed a crime. Forcible detainer actions seek the eviction of the tenant and the repossession of the rental property. They may also be filed if the tenant misrepresented information to the landlord or has unauthorized occupants in the residence. 4, fiche 69, Anglais, - forcible%20detainer%20action
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
An appeal from an action for forcible detainer must be filed within 5 days after entry of judgment. 2, fiche 69, Anglais, - forcible%20detainer%20action
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- action contre une détention par la force
1, fiche 69, Français, action%20contre%20une%20d%C3%A9tention%20par%20la%20force
proposition, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- action en justice pour une reprise de possession 1, fiche 69, Français, action%20en%20justice%20pour%20une%20reprise%20de%20possession
proposition, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Action en justice visant à rentrer en possession d'un bien ou d'un immeuble dont on est propriétaire lorsque ce bien est en possession de quelqu'un d'autre sans apparence de droit. 1, fiche 69, Français, - action%20contre%20une%20d%C3%A9tention%20par%20la%20force
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Ces deux expressions peuvent être utilisées comme synonymes pour désigner une action en justice qui vise à faire valoir le titre de propriété sur un bien-fonds ou sur un immeuble qui est en possession de quelqu'un d'autre. 1, fiche 69, Français, - action%20contre%20une%20d%C3%A9tention%20par%20la%20force
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- adverse title
1, fiche 70, Anglais, adverse%20title
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A title set up in opposition to or defeasance of another title, or one acquired or claimed by adverse possession. 1, fiche 70, Anglais, - adverse%20title
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- titre contraire
1, fiche 70, Français, titre%20contraire
proposition, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- passing of property
1, fiche 71, Anglais, passing%20of%20property
correct, nom
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
... the practical effect of the passing of the property is somewhat limited because Sect. 25(1) of the Act enables the buyer in possession to pass a good title to a third party, binding on the first seller, whether or not the property had already passed to the original buyer. 2, fiche 71, Anglais, - passing%20of%20property
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- cession du droit de propriété
1, fiche 71, Français, cession%20du%20droit%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- tack
1, fiche 72, Anglais, tack
correct, verbe
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
(Tacking :) The term is applied especially to the process of making out title to land by adverse possession, when the present occupant and claimant has not been in possession for the full statutory period, but adds or "tacks" to his own possession that of previous occupants under whom he claims....(Black's, 5th ed., 1979, p. 1302). 2, fiche 72, Anglais, - tack
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
By weight of authority, however, the two possessions will be tacked if it appears that the adverse possessor actually turned over possession of that part as well as of that portion of the land expressly included in his deed. ("American Law of Property", Vol. III, p. 815). 2, fiche 72, Anglais, - tack
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- joindre
1, fiche 72, Français, joindre
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
On peut dire par ex., «joindre les deux possessions» ou «joindre sa possession à celle d'un autre». 2, fiche 72, Français, - joindre
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
joindre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 72, Français, - joindre
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- quiet
1, fiche 73, Anglais, quiet
correct, verbe
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The preferred verb form is "quiet", as in the phrase "to quiet title". E. g., "The same issue may be presented in other types of litigation such as a suit to quiet title. "/"The assignee of an automobile conditional sales contract sued to quiet title. "/"That was an action to recover possession of land, and to quiet title. "...(Garner, 1987, p. 459). 2, fiche 73, Anglais, - quiet
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- valider
1, fiche 73, Français, valider
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
valider : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 73, Français, - valider
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Natural Gas and Derivatives
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- rule of capture
1, fiche 74, Anglais, rule%20of%20capture
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Rule applied by the courts(especially) in states that have adopted nonabsolute ownership views of oil and gas) that gives title to oil and gas produced from a tract of land to the party reducing it to possession. 2, fiche 74, Anglais, - rule%20of%20capture
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Droit minier
- Gaz naturel et dérivés
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 74, La vedette principale, Français
- règle du droit de prise
1, fiche 74, Français, r%C3%A8gle%20du%20droit%20de%20prise
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Doctrine selon laquelle le propriétaire du sol acquiert l'huile et le gaz produits par les puits forés sur son terrain, même si ces produits sont drainés du sous-sol du terrain voisin. 1, fiche 74, Français, - r%C3%A8gle%20du%20droit%20de%20prise
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Concesiones mineras
- Gas natural y derivados
- Petróleo bruto y derivados
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- derecho de captación
1, fiche 74, Espagnol, derecho%20de%20captaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Derecho a la propiedad del petróleo extraído de una bolsa, independientemente de sus dimensiones subterráneas. 2, fiche 74, Espagnol, - derecho%20de%20captaci%C3%B3n
Fiche 75 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Sales (Marketing)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- consignment selling 1, fiche 75, Anglais, consignment%20selling
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Involves a supplier retaining title and ownership in the goods, even after possession has been transferred to the dealer, and until such time as the dealer sells the goods as the supplier's agent. 1, fiche 75, Anglais, - consignment%20selling
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Vente
Fiche 75, La vedette principale, Français
- vente à condition
1, fiche 75, Français, vente%20%C3%A0%20condition
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- proprietary program
1, fiche 76, Anglais, proprietary%20program
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A program controlled by an owner through the legal right of possession and title. 2, fiche 76, Anglais, - proprietary%20program
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- proprietary programme
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- programme privé
1, fiche 76, Français, programme%20priv%C3%A9
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- programa patentado
1, fiche 76, Espagnol, programa%20patentado
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- programa propietario 2, fiche 76, Espagnol, programa%20propietario
nom masculin
- programa de propietario 3, fiche 76, Espagnol, programa%20de%20propietario
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Programa patentado o registrado por una persona individual o por un grupo; puede hacerse disponible a otros para su uso en diferentes computadoras (ordenadores) bajo ciertas restricciones y, mayormente, mediante el pago de un estipendio. 2, fiche 76, Espagnol, - programa%20patentado
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- action for peaceful possession 1, fiche 77, Anglais, action%20for%20peaceful%20possession
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- action for discumbrance 1, fiche 77, Anglais, action%20for%20discumbrance
- action for clear title 1, fiche 77, Anglais, action%20for%20clear%20title
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Judicial proceedings for peaceful possession of a thing purchased or taken on lease or hire. 1, fiche 77, Anglais, - action%20for%20peaceful%20possession
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
action for peaceful possession, action for discumbrance and action for clear title : expressions and definition reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 77, Anglais, - action%20for%20peaceful%20possession
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- action en garantie pour éviction
1, fiche 77, Français, action%20en%20garantie%20pour%20%C3%A9viction
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- action en possession paisible 2, fiche 77, Français, action%20en%20possession%20paisible
proposition, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Possession paisible : Possession obtenue sans que le possesseur ait eu recours à des voies de fait ou à des menaces. 3, fiche 77, Français, - action%20en%20garantie%20pour%20%C3%A9viction
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
action en garantie pour éviction : Expression reproduite de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 1, fiche 77, Français, - action%20en%20garantie%20pour%20%C3%A9viction
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- acción de saneamiento por evicción
1, fiche 77, Espagnol, acci%C3%B3n%20de%20saneamiento%20por%20evicci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- acción de saneamiento y evicción 1, fiche 77, Espagnol, acci%C3%B3n%20de%20saneamiento%20y%20evicci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
acción de saneamiento por evicción y acción de saneamiento y evicción: Expresiones reproducidas de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 77, Espagnol, - acci%C3%B3n%20de%20saneamiento%20por%20evicci%C3%B3n
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Commercial Law
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- conditional sale
1, fiche 78, Anglais, conditional%20sale
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A contract for the sale(not a "sale" and not a "contract to sale") of property with title remaining in the seller until the payment under the contract is complete. Possession and risk of loss pass to the buyer. 1, fiche 78, Anglais, - conditional%20sale
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Conditional sales are distinguishable from mortgages in that a mortgage assumes the continued existence of a debt and is given as security therefor. 2, fiche 78, Anglais, - conditional%20sale
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
As opposed to "absolute sale". 3, fiche 78, Anglais, - conditional%20sale
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit commercial
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- vente sous condition
1, fiche 78, Français, vente%20sous%20condition
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Vente où le titre est conservé par le vendeur comme garantie du prix d'achat, bien que la possession des marchandises soit cédée à l'acheteur. 2, fiche 78, Français, - vente%20sous%20condition
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «vente à condition». 3, fiche 78, Français, - vente%20sous%20condition
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho mercantil
- Prácticas restrictivas (Derecho)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- venta condicionada
1, fiche 78, Espagnol, venta%20condicionada
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1994-02-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Real Estate
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- locatee
1, fiche 79, Anglais, locatee
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The person entitled to the use and occupation of a parcel of reserve lands dully allotted to him. 2, fiche 79, Anglais, - locatee
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A person located on land to which someone else holds the "legal title"; term used in earlier Indian Acts to refer to the holder of a Location Ticket. Under the present Act, a "locatee" would be an individual in "lawful possession" of reserve lands. 3, fiche 79, Anglais, - locatee
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
locatee: Term officially approved by the Department of Indian and Northern Affairs. 4, fiche 79, Anglais, - locatee
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Immobilier
Fiche 79, La vedette principale, Français
- occupant
1, fiche 79, Français, occupant
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- titulaire d'un billet de location 2, fiche 79, Français, titulaire%20d%27un%20billet%20de%20location
nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a le droit d'usage et d'occupation d'une terre qui lui a été attribuée dans une réserve. 1, fiche 79, Français, - occupant
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
occupant : Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 3, fiche 79, Français, - occupant
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
titulaire d'un billet de location : Équivalence uniformisée au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 4, fiche 79, Français, - occupant
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1994-01-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Real Estate
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- declaration of possession
1, fiche 80, Anglais, declaration%20of%20possession
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
If the occupant of the land can produce evidence by way of a declaration, that he has been in possession and occupation of the land for ten years or more, prior to the date of closing, and that his possession was undisturbed throughout by any claim and that he made no acknowledgement to any person of any right to the land, then he can claim possessory title to the land. 2, fiche 80, Anglais, - declaration%20of%20possession
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Fiche 80, La vedette principale, Français
- déclaration de possession 1, fiche 80, Français, d%C3%A9claration%20de%20possession
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- transfer of title to property 1, fiche 81, Anglais, transfer%20of%20title%20to%20property
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
an act of the parties, or of the law, by which the title to property is conveyed from one person to another. The sale and every other method, direct or indirect, of disposing of or parting with property or with an interest therein, or with the possession thereof or of fixing a lien upon property, or upon an interest therein absolutely or conditionally, voluntarily or proceedings, as a conveyance, sale, payment, pledge, mortgage, lien, encumbrance, gift, security or otherwise. 1, fiche 81, Anglais, - transfer%20of%20title%20to%20property
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- cession de titre de propriété 1, fiche 81, Français, cession%20de%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
frais juridiques et autres frais... frais de cession de titres de propriété. 1, fiche 81, Français, - cession%20de%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :