TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TITLE PROCEEDINGS [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Administrative Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Crown Liability and Proceedings Act
1, fiche 1, Anglais, Crown%20Liability%20and%20Proceedings%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the liability of the Crown and proceedings by or against the Crown 1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20liability%20of%20the%20Crown%20and%20proceedings%20by%20or%20against%20the%20Crown
correct
- Crown Liability Act 2, fiche 1, Anglais, Crown%20Liability%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Crown Liability and Proceedings Act : short title. 3, fiche 1, Anglais, - Crown%20Liability%20and%20Proceedings%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the liability of the Crown and proceedings by or against the Crown : long title. 3, fiche 1, Anglais, - Crown%20Liability%20and%20Proceedings%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit administratif
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur la responsabilité civile de l'État et le contentieux administratif
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20civile%20de%20l%27%C3%89tat%20et%20le%20contentieux%20administratif
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi relative à la responsabilité civile de l'État et aux procédures applicables en matière de contentieux administratif 1, fiche 1, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20responsabilit%C3%A9%20civile%20de%20l%27%C3%89tat%20et%20aux%20proc%C3%A9dures%20applicables%20en%20mati%C3%A8re%20de%20contentieux%20administratif
correct, nom féminin
- Loi sur la responsabilité de l'État 2, fiche 1, Français, Loi%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20de%20l%27%C3%89tat
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la responsabilité civile de l'État et le contentieux administratif : titre abrégé. 3, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20civile%20de%20l%27%C3%89tat%20et%20le%20contentieux%20administratif
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi relative à la responsabilité civile de l'État et aux procédures applicables en matière de contentieux administratif : titre intégral. 3, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20civile%20de%20l%27%C3%89tat%20et%20le%20contentieux%20administratif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho administrativo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ley de Responsabilidad Civil del Estado y el Contencioso Administrativo
1, fiche 1, Espagnol, Ley%20de%20Responsabilidad%20Civil%20del%20Estado%20y%20el%20Contencioso%20Administrativo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Cattle Raising
- Cheese and Dairy Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Dairying in a Changing World
1, fiche 2, Anglais, Dairying%20in%20a%20Changing%20World
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title of the Proceedings from the International Dairy Congress held in Montreal on October 8-12, 1990. 2, fiche 2, Anglais, - Dairying%20in%20a%20Changing%20World
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Élevage des bovins
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- L'industrie laitière dans un monde en évolution
1, fiche 2, Français, L%27industrie%20laiti%C3%A8re%20dans%20un%20monde%20en%20%C3%A9volution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre des actes du Congrès international de laiterie qui a eu lieu à Montréal du 8 au 12 octobre 1990. 2, fiche 2, Français, - L%27industrie%20laiti%C3%A8re%20dans%20un%20monde%20en%20%C3%A9volution
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Laws and Legal Documents
- Treaties and Conventions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- final act
1, fiche 3, Anglais, final%20act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The title of the instrument which records the winding up of the proceedings of the conference summoned to conclude a convention. 2, fiche 3, Anglais, - final%20act
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It summarises the terms of reference of the conference, and enumerates the States or Heads of States represented, the delegates who took part in the discussions, and the instruments adopted by the conference. It also sets out resolutions, declarations, and recommendations adopted by the conference which were not incorporated as provisions of the convention. Sometimes it also contains interpretations of provisions in the formal instruments adopted by the conference. The final act is signed but does not require ratification. 2, fiche 3, Anglais, - final%20act
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Whether a final act is a treaty or merely a machinery arrangement to be utilised by the parties depends upon its interpretation. 2, fiche 3, Anglais, - final%20act
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
final act: expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 3, Anglais, - final%20act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques internationaux
- Traités et alliances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- acte final
1, fiche 3, Français, acte%20final
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acte ayant pour but de comprendre dans un texte commun les différents résultats des négociations des Parties contractantes. 1, fiche 3, Français, - acte%20final
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'Acte final de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, Helsinki, le 1er août 1975. 1, fiche 3, Français, - acte%20final
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
- Tratados y convenios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- acta final
1, fiche 3, Espagnol, acta%20final
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 2, fiche 3, Espagnol, - acta%20final
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
acta final: expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 3, Espagnol, - acta%20final
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Practice and Procedural Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Court Jurisdiction and Proceedings Transfer Act
1, fiche 4, Anglais, The%20Court%20Jurisdiction%20and%20Proceedings%20Transfer%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Court Jurisdiction and the Transfer of Court Proceedings 1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20respecting%20Court%20Jurisdiction%20and%20the%20Transfer%20of%20Court%20Proceedings
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Court Jurisdiction and Proceedings Transfer Act : short title. 1, fiche 4, Anglais, - The%20Court%20Jurisdiction%20and%20Proceedings%20Transfer%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting Court Jurisdiction and the Transfer of Court Proceedings : long title. 1, fiche 4, Anglais, - The%20Court%20Jurisdiction%20and%20Proceedings%20Transfer%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit judiciaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur la compétence des tribunaux et le renvoi des instances
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20la%20comp%C3%A9tence%20des%20tribunaux%20et%20le%20renvoi%20des%20instances
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi concernant la compétence des tribunaux et le renvoi des instances 1, fiche 4, Français, Loi%20concernant%20la%20comp%C3%A9tence%20des%20tribunaux%20et%20le%20renvoi%20des%20instances
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi. 2, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20la%20comp%C3%A9tence%20des%20tribunaux%20et%20le%20renvoi%20des%20instances
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi sur la compétence des tribunaux et le renvoi des instances : titre abrégé. 1, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20la%20comp%C3%A9tence%20des%20tribunaux%20et%20le%20renvoi%20des%20instances
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant la compétence des tribunaux et le renvoi des instances : titre intégral. 1, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20la%20comp%C3%A9tence%20des%20tribunaux%20et%20le%20renvoi%20des%20instances
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-11-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Courts
- Bankruptcy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- arising-in jurisdiction
1, fiche 5, Anglais, arising%2Din%20jurisdiction
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A bankruptcy court’s jurisdiction over issues relating to the administration of the bankruptcy estate, and matters that occur only in a bankruptcy case. 2, fiche 5, Anglais, - arising%2Din%20jurisdiction
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Proceedings "arising in" or "arising under" Title 11 correspond to the Court's core bankruptcy jurisdiction as defined in... whereas those proceedings "related to" a case under Title 11 correspond to the Court's non-core jurisdiction. 3, fiche 5, Anglais, - arising%2Din%20jurisdiction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tribunaux
- Faillites
Fiche 5, La vedette principale, Français
- compétente d'attribution stricte
1, fiche 5, Français, comp%C3%A9tente%20d%27attribution%20stricte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Compétence spécifique reliée à une cour statuant en matière de faillite qui doit traiter des questions relatives à l'administration des biens du failli et bien d'autres choses relevant d'une cause de faillite. 2, fiche 5, Français, - comp%C3%A9tente%20d%27attribution%20stricte
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Tribunal des conflits est une juridiction paritaire qui veille au respect du principe de séparation des autorités administratives et judiciaires [...] En tant que juridiction particulière, le Tribunal des conflits a une compétence d'attribution stricte. 1, fiche 5, Français, - comp%C3%A9tente%20d%27attribution%20stricte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- the Honourable Speaker
1, fiche 6, Anglais, the%20Honourable%20Speaker
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- the Honourable the Speaker 2, fiche 6, Anglais, the%20Honourable%20the%20Speaker
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
the Honourable Speaker; the Honourable the Speaker : titles given to the presiding officer of various legislative assemblies, in Canada and abroad. In the Canadian Parliament proceedings, "the Honourable Speaker" is used in the House of Commons, although it is much more frequently used in the Senate. The title "the Honourable the Speaker" is not used in the House of Commons proceedings. 3, fiche 6, Anglais, - the%20Honourable%20Speaker
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When a bill is introduced, the Honourable Speaker of the Senate asks the question, "Is it your pleasure, honourable senators, to adopt the motion?" 2, fiche 6, Anglais, - the%20Honourable%20Speaker
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Honourable senators, I have the honour to inform the Senate that, by the usage of Parliament, the Clerk of the Senate is required to take the oath of office before the Honourable the Speaker of the Senate. 2, fiche 6, Anglais, - the%20Honourable%20Speaker
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- l'honorable Président
1, fiche 6, Français, l%27honorable%20Pr%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- l'honorable Présidente 2, fiche 6, Français, l%27honorable%20Pr%C3%A9sidente
correct, nom féminin
- Son Honneur le Président 3, fiche 6, Français, Son%20Honneur%20le%20Pr%C3%A9sident
correct, nom masculin
- Son Honneur la Présidente 2, fiche 6, Français, Son%20Honneur%20la%20Pr%C3%A9sidente
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
l'honorable Président; l'honorable Présidente; Son Honneur le Président; Son Honneur la Présidente : titres donnés au président de diverses assemblées législatives, tant au Canada qu'à l'étranger. Dans les délibérations du Parlement canadien, bien que ces titres soient employés à la Chambre des communes, ils sont beaucoup plus courants au Sénat. 2, fiche 6, Français, - l%27honorable%20Pr%C3%A9sident
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 2, fiche 6, Français, - l%27honorable%20Pr%C3%A9sident
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un projet de loi est présenté, l'honorable Président [du Sénat] pose la question «Vous plaît-il, honorables sénateurs, d'adopter la motion?» 3, fiche 6, Français, - l%27honorable%20Pr%C3%A9sident
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Honorables sénateurs, j'ai l'honneur d'informer le Sénat que, selon les usages du Parlement, le greffier du Sénat doit prêter le serment d'office devant Son Honneur le Président. 3, fiche 6, Français, - l%27honorable%20Pr%C3%A9sident
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-08-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- actual eviction
1, fiche 7, Anglais, actual%20eviction
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
"Actual eviction" refers to the physical dispossession of the tenant from the premises. This may occur by a reentry by the landlord and the physical expulsion of the tenant; expulsion by legal proceedings(such as ejectment), or by a reentry made by a third party under a claim of title which is paramount or superior to the landlord's title(a so-called eviction by title paramount).(The Arnold Encyclopedia of Real Estate, 1978, p. 276). 1, fiche 7, Anglais, - actual%20eviction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- éviction de fait
1, fiche 7, Français, %C3%A9viction%20de%20fait
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
éviction de fait : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - %C3%A9viction%20de%20fait
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- title of the proceedings
1, fiche 8, Anglais, title%20of%20the%20proceedings
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Information found on the motion for leave to intervene of the Attorney General. 1, fiche 8, Anglais, - title%20of%20the%20proceedings
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- titre de l'instance
1, fiche 8, Français, titre%20de%20l%27instance
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Renseignements figurant sur l'avis d'intervention du procureur général. 1, fiche 8, Français, - titre%20de%20l%27instance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Parliamentary Language
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Erskine May’s Treatise on the Laws, Privileges, Proceedings and Usage of Parliament
1, fiche 9, Anglais, Erskine%20May%26rsquo%3Bs%20Treatise%20on%20the%20Laws%2C%20Privileges%2C%20Proceedings%20and%20Usage%20of%20Parliament
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- The Law, Privileges, Proceedings and Usage of Parliament 1, fiche 9, Anglais, The%20Law%2C%20Privileges%2C%20Proceedings%20and%20Usage%20of%20Parliament
correct
- Erskine May’s Parliamentary Practice 2, fiche 9, Anglais, Erskine%20May%26rsquo%3Bs%20Parliamentary%20Practice
correct
- A Treatise Upon the Law, Privileges, Proceedings and Usage of Parliament 1, fiche 9, Anglais, A%20Treatise%20Upon%20the%20Law%2C%20Privileges%2C%20Proceedings%20and%20Usage%20of%20Parliament
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A procedural authority providing a complete description of the rules, practices and precedents in the United Kingdom’s House of Commons at Westminster. 2, fiche 9, Anglais, - Erskine%20May%26rsquo%3Bs%20Treatise%20on%20the%20Laws%2C%20Privileges%2C%20Proceedings%20and%20Usage%20of%20Parliament
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
20th : London, Butterworths, 1983. 21st ed. : London, Butterworths, 1989(1079 p.). First published in 1984 under title : A Treatise Upon the Law, Privileges, Proceedings and Usage of Parliament. Spine title : Parliamentary Practice. Title on half title page : The Law, Privileges, Proceedings and Usage of Parliament. 1, fiche 9, Anglais, - Erskine%20May%26rsquo%3Bs%20Treatise%20on%20the%20Laws%2C%20Privileges%2C%20Proceedings%20and%20Usage%20of%20Parliament
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Originally prepared in 1844 by Sir Thomas Erskine May, Clerk of the British House, the 21st edition was published in 1989. Commonly referred to as "Erskine May" or simply "May". 2, fiche 9, Anglais, - Erskine%20May%26rsquo%3Bs%20Treatise%20on%20the%20Laws%2C%20Privileges%2C%20Proceedings%20and%20Usage%20of%20Parliament
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Erskine May's Treatise on the Law, Privileges, Proceedings and Usage of Parliament
1, fiche 9, Français, Erskine%20May%27s%20Treatise%20on%20the%20Law%2C%20Privileges%2C%20Proceedings%20and%20Usage%20of%20Parliament
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- The Law, Privileges, Proceedings and Usage of Parliament 1, fiche 9, Français, The%20Law%2C%20Privileges%2C%20Proceedings%20and%20Usage%20of%20Parliament
correct
- Erskine May's Parliamentary Practice 2, fiche 9, Français, Erskine%20May%27s%20Parliamentary%20Practice
correct
- A Treatise Upon the Law, Privileges, Proceedings and Usage of Parliament 1, fiche 9, Français, A%20Treatise%20Upon%20the%20Law%2C%20Privileges%2C%20Proceedings%20and%20Usage%20of%20Parliament
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage de procédure parlementaire qui donne une description complète des règles, des pratiques et des précédents de la Chambre des communes du Royaume-Uni. 2, fiche 9, Français, - Erskine%20May%27s%20Treatise%20on%20the%20Law%2C%20Privileges%2C%20Proceedings%20and%20Usage%20of%20Parliament
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La première édition a été publiée en 1844 sous la plume de Sir Thomas Erskine May qui était alors Greffier de la Chambre britannique. Cet ouvrage est aussi communément appelé Erskine May ou, simplement, May. 2, fiche 9, Français, - Erskine%20May%27s%20Treatise%20on%20the%20Law%2C%20Privileges%2C%20Proceedings%20and%20Usage%20of%20Parliament
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Lenguaje parlamentario
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Erskine May's Parliamentary Practice
1, fiche 9, Espagnol, Erskine%20May%27s%20Parliamentary%20Practice
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Erskine May 1, fiche 9, Espagnol, Erskine%20May
correct
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Obra de procedimiento parlamentario que ofrece una descripción completa de las reglas, prácticas y precedentes en la Cámara de los Comunes del Reino Unido. 1, fiche 9, Espagnol, - Erskine%20May%27s%20Parliamentary%20Practice
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La primera edición de la Erskine May's Parliamentary Practice fue publicada en 1844 por Sir Thomas Erskine May, que en aquel entonces era Secretario de la Cámara británica. 1, fiche 9, Espagnol, - Erskine%20May%27s%20Parliamentary%20Practice
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-06-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Law Directorate
1, fiche 10, Anglais, Aboriginal%20Law%20Directorate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This directorate is responsible for civil legal proceedings instituted in Quebec and involving questions of aboriginal law. It handles litigation arising under the James Bay and Northern Quebec Agreement, aboriginal and title claims and applications under the Indian Act. 1, fiche 10, Anglais, - Aboriginal%20Law%20Directorate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Direction du Droit autochtone
1, fiche 10, Français, Direction%20du%20Droit%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cette direction est chargée de la conduite des litiges civils survenant au Québec et soulevant des questions de droit autochtone. Elle représente ainsi le gouvernement fédéral dans le cadre de litiges liés à la Convention de la Baie-James et du nord québécois, de réclamations de titres et droits ancestraux et de dossiers soulevant des questions relatives à l'administration de la Loi sur les indiens. 1, fiche 10, Français, - Direction%20du%20Droit%20autochtone
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- physical expulsion
1, fiche 11, Anglais, physical%20expulsion
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- physical eviction 2, fiche 11, Anglais, physical%20eviction
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Eviction. Physical expulsion of someone from real estate by the assertion of superior title or through legal proceedings. 3, fiche 11, Anglais, - physical%20expulsion
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
If the landlord wins, she can request that the constable or sheriff physically evict the tenant. This physical eviction can not take place until 6 days after the hearing. The landlord may not prevent the tenant from going into the premises prior to the physical eviction. 4, fiche 11, Anglais, - physical%20expulsion
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- expulsion physique
1, fiche 11, Français, expulsion%20physique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'expulsion physique peut alors avoir lieu dans les délais les plus brefs, effectuée par l'huissier accompagné du commissaire de police. 2, fiche 11, Français, - expulsion%20physique
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- expulsion d'une propriété
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Management Operations (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Financial Management and Comptrollership Committee
1, fiche 12, Anglais, Financial%20Management%20and%20Comptrollership%20Committee
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- FMCC 2, fiche 12, Anglais, FMCC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Resource Allocation Committee 3, fiche 12, Anglais, Resource%20Allocation%20Committee
ancienne désignation, correct
- RAC 4, fiche 12, Anglais, RAC
ancienne désignation, correct
- RAC 4, fiche 12, Anglais, RAC
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A Public Works and Government Services Canada Committee. New name ratified : May 29 2003. The title of the Committee has been taken from the proceedings of the May 29, 2003 Meeting. 5, fiche 12, Anglais, - Financial%20Management%20and%20Comptrollership%20Committee
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
All these information have been attested by the Committee. 5, fiche 12, Anglais, - Financial%20Management%20and%20Comptrollership%20Committee
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité de gestion financière et de la fonction de contrôleur
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20et%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4leur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CGFFC 2, fiche 12, Français, CGFFC
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Comité chargé de la répartition des ressources 3, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20charg%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9partition%20des%20ressources
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CRR 4, fiche 12, Français, CRR
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CRR 4, fiche 12, Français, CRR
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Comité relevant de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Nouveau nom ratifié : 29 mai 2003. Le nom du Comité a été relevé dans le procès-verbal de la réunion du 29 mai 2003. 5, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20et%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4leur
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Tous ces renseignements ont été attestés par le Comité. 5, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20financi%C3%A8re%20et%20de%20la%20fonction%20de%20contr%C3%B4leur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-10-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Bankruptcy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- General title for proceedings
1, fiche 13, Anglais, General%20title%20for%20proceedings
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act number 1. 1, fiche 13, Anglais, - General%20title%20for%20proceedings
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Faillites
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Intitulé général des procédures
1, fiche 13, Français, Intitul%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20proc%C3%A9dures
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 1. 1, fiche 13, Français, - Intitul%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20proc%C3%A9dures
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- quiet title proceedings
1, fiche 14, Anglais, quiet%20title%20proceedings
pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 14, Anglais, - quiet%20title%20proceedings
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- quiet title proceeding
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 14, La vedette principale, Français
- demande de confirmer le titre
1, fiche 14, Français, demande%20de%20confirmer%20le%20titre
proposition, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- change of title by proceedings
1, fiche 15, Anglais, change%20of%20title%20by%20proceedings
correct, loi du Nouveau-Brunswick
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
proceedings: term usually used in the plural. 2, fiche 15, Anglais, - change%20of%20title%20by%20proceedings
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- changement de propriétaire par une instance
1, fiche 15, Français, changement%20de%20propri%C3%A9taire%20par%20une%20instance
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- transfert du titre de propriété par des procédures 2, fiche 15, Français, transfert%20du%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9%20par%20des%20proc%C3%A9dures
à éviter, loi du Nouveau-Brunswick, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile a recommandé «instance» comme équivalent de «proceeding» dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 1, fiche 15, Français, - changement%20de%20propri%C3%A9taire%20par%20une%20instance
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais «proceedings» se rend en français par un substantif comme «procédure» qui a alors un sens collectif et, par conséquent, ne s'écrit pas au pluriel. 1, fiche 15, Français, - changement%20de%20propri%C3%A9taire%20par%20une%20instance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Special Joint Committee of the Senate and of the House of Commons on a Renewed Canada
1, fiche 16, Anglais, Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20of%20the%20House%20of%20Commons%20on%20a%20Renewed%20Canada
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Special Joint Committee on a Renewed Canada 1, fiche 16, Anglais, Special%20Joint%20Committee%20on%20a%20Renewed%20Canada
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Long title taken from the Minutes of Proceedings and Evidence of the Committee. Short title confirmed with the committee. Information found in DOBIS and confirmed by the Committee and the Parliamentary & Interpretation Services Directorate of the Translation Bureau 1, fiche 16, Anglais, - Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20of%20the%20House%20of%20Commons%20on%20a%20Renewed%20Canada
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Castonguay - Dobbie Committee
- Beaudoin - Dobbie Committee
- Special Joint Committee on the Government of Canada’s Proposal for a Renewed Canada
- SJCRC
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes sur le renouvellement du Canada
1, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20sur%20le%20renouvellement%20du%20Canada
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Comité mixte spécial sur le renouvellement du Canada 1, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20sur%20le%20renouvellement%20du%20Canada
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le titre au long est l'appellation utilisée par le Comité dans leur Procès-verbaux et témoignages. La forme abrégée a été confirmée par le comité. Renseignements retrouvés dans DOBIS et confirmé avec le Comité et la Direction des services parlementaires et d'interprétation du Bureau de la traduction 1, fiche 16, Français, - Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20sur%20le%20renouvellement%20du%20Canada
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Comité Castonguay - Dobbie
- Comité Beaudoin - Dobbie
- Comité mixte spécial sur les propositions du gouvernement du Canada relatives au renouvellement du Canada
- CMSRC
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-01-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- automated fingerprint identity verification
1, fiche 17, Anglais, automated%20fingerprint%20identity%20verification
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
title of publication :"Automated Fingerprint Identity Verification", Proceedings, IEEE Conf. Electro. 1977, New York, April 1977. 1, fiche 17, Anglais, - automated%20fingerprint%20identity%20verification
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vérification dactyloscopique automatisée
1, fiche 17, Français, v%C3%A9rification%20dactyloscopique%20automatis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-07-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Towards a more competitive financial environment
1, fiche 18, Anglais, Towards%20a%20more%20competitive%20financial%20environment
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cover title of the Senate Standing Committee on Banking, Trade and Commerce report proceedings on "The Regulation of Canadian Financial Institutions : proposals for discussion" and the "Final Report of the Working Committee on the Canada Deposit Insurance Corporation(CDIC) ";1986. 1, fiche 18, Anglais, - Towards%20a%20more%20competitive%20financial%20environment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Vers une plus grande compétitivité dans le secteur financier
1, fiche 18, Français, Vers%20une%20plus%20grande%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20dans%20le%20secteur%20financier
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Titre de la couverture d'un fascicule émanant du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce concernant "La réglementation des institutions financières du Canada: propositions à considérer" et le "Rapport final du Comité d'étude sur la Société d'assurance-dépôts du Canada (SADC)"; 1986. 1, fiche 18, Français, - Vers%20une%20plus%20grande%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20dans%20le%20secteur%20financier
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- transfer of title to property 1, fiche 19, Anglais, transfer%20of%20title%20to%20property
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
an act of the parties, or of the law, by which the title to property is conveyed from one person to another. The sale and every other method, direct or indirect, of disposing of or parting with property or with an interest therein, or with the possession thereof or of fixing a lien upon property, or upon an interest therein absolutely or conditionally, voluntarily or proceedings, as a conveyance, sale, payment, pledge, mortgage, lien, encumbrance, gift, security or otherwise. 1, fiche 19, Anglais, - transfer%20of%20title%20to%20property
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cession de titre de propriété 1, fiche 19, Français, cession%20de%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
frais juridiques et autres frais... frais de cession de titres de propriété. 1, fiche 19, Français, - cession%20de%20titre%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :