TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOLERANCE TESTING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Security Posters and Signs
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tolerance testing
1, fiche 1, Anglais, tolerance%20testing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - tolerance%20testing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Affichage de sécurité
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épreuve de tolérance
1, fiche 1, Français, %C3%A9preuve%20de%20tol%C3%A9rance
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9preuve%20de%20tol%C3%A9rance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Security Posters and Signs
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- glucose tolerance testing label
1, fiche 2, Anglais, glucose%20tolerance%20testing%20label
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - glucose%20tolerance%20testing%20label
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Affichage de sécurité
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étiquette pour épreuve de tolérance au glucose
1, fiche 2, Français, %C3%A9tiquette%20pour%20%C3%A9preuve%20de%20tol%C3%A9rance%20au%20glucose
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tiquette%20pour%20%C3%A9preuve%20de%20tol%C3%A9rance%20au%20glucose
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- keel beam
1, fiche 3, Anglais, keel%20beam
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- keel-beam 2, fiche 3, Anglais, keel%2Dbeam
correct
- central keel member 3, fiche 3, Anglais, central%20keel%20member
correct
- keelson beam 4, fiche 3, Anglais, keelson%20beam
correct
- keel 5, fiche 3, Anglais, keel
correct
- keelson 6, fiche 3, Anglais, keelson
correct
- fuselage keelson structure 7, fiche 3, Anglais, fuselage%20keelson%20structure
- ventral strake 8, fiche 3, Anglais, ventral%20strake
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An internal or external framework along the underside of the hull of a rigid airship, forming an integral part of the structure as a means of distributing the effect of concentrated loads along the hull. 9, fiche 3, Anglais, - keel%20beam
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A lightweight energy-absorbing keel-beam concept was developed and retrofitted in a general aviation type aircraft to improve crashworthiness performance. The energy-absorbing beam consisted of a foam-filled cellular structure with glass fiber and hybrid glass/kevlar cell walls. Design, analysis, fabrication and testing of the keel beams prior to installation and subsequent full-scale crash testing of the aircraft are described. Factors such as material and fabrication constraints, damage tolerance, crush stress/strain response, seat-rail loading, and post crush integrity, which influenced the course of the design process are also presented. 2, fiche 3, Anglais, - keel%20beam
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[The section "Main Frame" of an aircraft] includes frames, bulkheads, formers, longerons, stringers, keel, frames around openings, tec. 10, fiche 3, Anglais, - keel%20beam
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- quille
1, fiche 3, Français, quille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poutre de quille 2, fiche 3, Français, poutre%20de%20quille
correct, nom féminin
- poutre principale 3, fiche 3, Français, poutre%20principale
correct, nom féminin
- poutre centrale 4, fiche 3, Français, poutre%20centrale
correct, nom féminin
- poutre ventrale 5, fiche 3, Français, poutre%20ventrale
correct, nom féminin
- poutre longitudinale 6, fiche 3, Français, poutre%20longitudinale
correct, nom féminin
- contre-quille 7, fiche 3, Français, contre%2Dquille
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément longitudinal de la structure de certains avions, situé dans la partie inférieure centrale du fuselage et dont le rôle est de raidir la coque. 8, fiche 3, Français, - quille
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La section «structure courante»] comprend les couples courants, cloisons, cadres, longerons, lisses, poutre principale, encadrement des ouvertures, etc. 9, fiche 3, Français, - quille
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
quille : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 10, fiche 3, Français, - quille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :