TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOLL OFFICE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- telephone toll central office tester
1, fiche 1, Anglais, telephone%20toll%20central%20office%20tester
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- toll telephone exchange tester 1, fiche 1, Anglais, toll%20telephone%20exchange%20tester
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vérificateur de central téléphonique interurbain
1, fiche 1, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20central%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20interurbain
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vérificatrice de central téléphonique interurbain 1, fiche 1, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20central%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20interurbain
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telephone Exchanges
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- telephone toll central office tester
1, fiche 2, Anglais, telephone%20toll%20central%20office%20tester
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- toll telephone exchange tester 1, fiche 2, Anglais, toll%20telephone%20exchange%20tester
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Centraux téléphoniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vérificateur de central téléphonique interurbain
1, fiche 2, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20central%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20interurbain
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vérificatrice de central téléphonique interurbain 1, fiche 2, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20central%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20interurbain
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- toll centre
1, fiche 3, Anglais, toll%20centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- toll center 2, fiche 3, Anglais, toll%20center
correct
- toll office 3, fiche 3, Anglais, toll%20office
correct, États-Unis
- trunk exchange 4, fiche 3, Anglais, trunk%20exchange
correct, Grande-Bretagne
- toll central office 2, fiche 3, Anglais, toll%20central%20office
correct, États-Unis
- long-distance exchange 2, fiche 3, Anglais, long%2Ddistance%20exchange
correct, Grande-Bretagne
- long-distance telephone exchange 5, fiche 3, Anglais, long%2Ddistance%20telephone%20exchange
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A switching center which provides the first stage of concentration for network traffic originating at end offices and the final stage of distribution for traffic terminating at end offices. 2, fiche 3, Anglais, - toll%20centre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre de groupement
1, fiche 3, Français, centre%20de%20groupement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- central interurbain 2, fiche 3, Français, central%20interurbain
correct, nom masculin
- bureau interurbain 3, fiche 3, Français, bureau%20interurbain
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Centre auquel sont rattachés les centres locaux et qui est lui-même relié à un centre de transit régional. 1, fiche 3, Français, - centre%20de%20groupement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chaque centre local est relié directement - ou parfois par l'intermédiaire d'un autre centre local à un centre de groupement [...] Chaque centre de groupement [...] est relié à un centre de transit régional. 1, fiche 3, Français, - centre%20de%20groupement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Centrales telefónicas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- central interurbana
1, fiche 3, Espagnol, central%20interurbana
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- centro interurbano 2, fiche 3, Espagnol, centro%20interurbano
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un sistema telefónico sencillo está constituido por dos centrales locales y una central interurbana a la que cada una de las locales se conecta por medio de una portadora en FDM [múltiplex por distribución de frecuencia] que forma un supergrupo de 312 a 552 KHz. 1, fiche 3, Espagnol, - central%20interurbana
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telephone Metering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- traffic volume
1, fiche 4, Anglais, traffic%20volume
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- volume of traffic 2, fiche 4, Anglais, volume%20of%20traffic
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The traffic volume can be expressed in terms of the average number of calls in progress or the number of devices in use.(ENBELL, 80 : 474) Tandem and toll offices switch trunks, which are usually much busier than lines. Thus, for a given volume of traffic, there would be fewer trunks than lines, and the switching networks for tandem and toll offices would have relatively fewer terminations than a local switching office.(ENBELL, 80 : 87) 2, fiche 4, Anglais, - traffic%20volume
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Téléphonométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- volume du trafic
1, fiche 4, Français, volume%20du%20trafic
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On appelle "volume du trafic" acheminé par un faisceau de circuits (ou par un groupe d'organes de connexion) pendant une période quelconque, le total des durées d'occupation de ces organes pendant la période considérée. (TECHNI, E-2860: 7) [...] la connaissance du volume du trafic ne caractérise pas la manière dont les appels sont distribués dans le temps. Au cours d'une période considérée (24 h par exemple), la distribution du trafic est loin d'être homogène. (TECHNI, E-2860: 7) 2, fiche 4, Français, - volume%20du%20trafic
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Telefonometría
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- volumen de tráfico
1, fiche 4, Espagnol, volumen%20de%20tr%C3%A1fico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El volumen de tráfico es igual a la suma de las duraciones de las ocupaciones de los órganos. 1, fiche 4, Espagnol, - volumen%20de%20tr%C3%A1fico
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- message toll operating office 1, fiche 5, Anglais, message%20toll%20operating%20office
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bureau de l'interurbain
1, fiche 5, Français, bureau%20de%20l%27interurbain
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :