TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOLUENE [72 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
- Pharmacy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- candelilla wax
1, fiche 1, Anglais, candelilla%20wax
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A hard yellowish to brown wax composed chiefly of hydrocarbons that is found as a coating on candelilla shrubs and used similarly to carnauba wax. 2, fiche 1, Anglais, - candelilla%20wax
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A yellowish-brown, opaque to translucent solid wax. Soluble in chloroform, turpentine, carbon tetrachloride, trichloroethylene, toluene, hot petroleum ether and alkalies; insoluble in water. 3, fiche 1, Anglais, - candelilla%20wax
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Candelilla wax. Glazing and polishing agent for confectionery. 4, fiche 1, Anglais, - candelilla%20wax
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
candelilla wax: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 1, Anglais, - candelilla%20wax
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Pharmacie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- candelilla
1, fiche 1, Français, candelilla
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cire de candelilla 2, fiche 1, Français, cire%20de%20candelilla
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cire végétale que l'on trouve dans les écailles recouvrant certaines plantes [...] 3, fiche 1, Français, - candelilla
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le candelilla est extrait en immergeant les plantes dans de l'eau bouillante contenant un peu d'acide sulfurique et en écrémant la cire séparée. Cette cire [...] contient 28 à 29 p. 100 d'esters, 12 à 14 p. 100 d'alcools [...], 50 à 51 p. 100 d'hydrocarbures, 7 à 9 p. 100 d'humidité. Elle est insoluble dans l'eau, mais soluble dans le chloroforme, l'essence de térébenthine, le tétrachlorure de carbone, le toluène. [...] On l'utilise [...] comme succédané de la cire de carnauba et de la cire d'abeille. 3, fiche 1, Français, - candelilla
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
candelilla; cire de candelilla : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - candelilla
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
- Farmacia
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cera de candelilla
1, fiche 1, Espagnol, cera%20de%20candelilla
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thixotropic alkyd
1, fiche 2, Anglais, thixotropic%20alkyd
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Alkyd coatings are typically sold in three classes : long, medium, and short. These terms represent the oil length in the resin. Alkyds are also modified with phenolic resin, styrene, vinyl toluene, acrylic monomers(to make them dry more quickly), and polyurethanes. By adding certain modifying resins, it is possible to produce thixotropic alkyds for decorative use. 2, fiche 2, Anglais, - thixotropic%20alkyd
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
thixotropic alkyd: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - thixotropic%20alkyd
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alkyde thixotropique
1, fiche 2, Français, alkyde%20thixotropique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alkyde thixotropique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 2, Français, - alkyde%20thixotropique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- alkyd thixotropique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Coal Preparation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gas yield
1, fiche 3, Anglais, gas%20yield
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The volume of gas obtained in the carbonisation process or gasification process expressed as m³/te (or ft³/ton) of the fuel feed. Reference conditions should be stated. 2, fiche 3, Anglais, - gas%20yield
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Methane Production Potential. ... In the anaerobic process, a certain amount of gas is produced per pound of volatile solids broken down or destroyed by the bacteria. This is referred to as "gas yield". ... Table 1. Potential gas production of swine, dairy, poultry and beef. ... Gas yield, cu. ft. per lb. volatile solids destroyed. 3, fiche 3, Anglais, - gas%20yield
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Comparison between the pyrolysis of two types of polyethylenes in a fluidized bed reactor.... Methane, benzene and toluene formation was favored at high residence time. Ethane, ethylene, propane, propylene, butane, butene, and pentane cracked to different extents with increasing residence time and/or temperature. Maximum total gas yield obtained at 800°C from branched polyethylene and less branched polyethylene in continuous operation is 91. 8 and 97. 5%, respectively. 4, fiche 3, Anglais, - gas%20yield
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Préparation des charbons
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rendement en gaz
1, fiche 3, Français, rendement%20en%20gaz
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Volume de gaz obtenu par la carbonisation ou par la gazéification, rapporté à la masse de combustibles mis en œuvre et exprimé en m³/t. Les conditions de référence doivent être indiquées dans chaque cas. 1, fiche 3, Français, - rendement%20en%20gaz
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Preparación del carbón
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento en gas
1, fiche 3, Espagnol, rendimiento%20en%20gas
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Volumen de gas obtenido en la carbonización o en la gasificación expresado en m³/T del combustible introducido. Debe indicarse las condiciones en que se mide el gas. 1, fiche 3, Espagnol, - rendimiento%20en%20gas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-04-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollution (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- benzene, toluene, ethylbenzene, xylene
1, fiche 4, Anglais, benzene%2C%20toluene%2C%20ethylbenzene%2C%20xylene
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BTEX 2, fiche 4, Anglais, BTEX
correct, pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Volatile organic compounds. 3, fiche 4, Anglais, - benzene%2C%20toluene%2C%20ethylbenzene%2C%20xylene
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- benzène, toluène, éthylbenzène, xylène
1, fiche 4, Français, benz%C3%A8ne%2C%20tolu%C3%A8ne%2C%20%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%2C%20xyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BTEX 2, fiche 4, Français, BTEX
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les synonymes, Français
- benzène, toluène, éthylbenzène, xylènes 3, fiche 4, Français, benz%C3%A8ne%2C%20tolu%C3%A8ne%2C%20%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%2C%20xyl%C3%A8nes
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- BTEX 3, fiche 4, Français, BTEX
correct, nom masculin, pluriel
- BTEX 3, fiche 4, Français, BTEX
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Composés organiques volatils. 4, fiche 4, Français, - benz%C3%A8ne%2C%20tolu%C3%A8ne%2C%20%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%2C%20xyl%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
benzène, toluène, éthylbenzène, xylène; benzène, toluène, éthylbenzène, xylènes : L'expression peut s'écrire avec le terme «xylène» au singulier ou au pluriel. Quand «xylène» est au pluriel, on souligne le fait que différents isomères du xylène (ortho, méta et para) sont inclus, et lorsque le terme est au singulier, on considère le xylène comme une classe, sans distinction des isomères. 5, fiche 4, Français, - benz%C3%A8ne%2C%20tolu%C3%A8ne%2C%20%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%2C%20xyl%C3%A8ne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- liquid thermometer
1, fiche 5, Anglais, liquid%20thermometer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- liquid-in-glass thermometer 2, fiche 5, Anglais, liquid%2Din%2Dglass%20thermometer
correct
- liquid-filled thermometer 3, fiche 5, Anglais, liquid%2Dfilled%20thermometer
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Thermometer in which the difference between the rates of temperature expansion of the liquid and its receptacle is used to measure the temperature. 4, fiche 5, Anglais, - liquid%20thermometer
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Air temperatures are usually measured with a mercury-in-glass thermometer. When the bulb is heated, mercury is forced further up the fine bore of the tube, and when the bulb is cooled the mercury retreats. There are now sophisticated electrical instruments for measuring temperature, but liquid-in-glass thermometers are still used for most meteorological observations. 2, fiche 5, Anglais, - liquid%20thermometer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The liquid used may be ethyl alcohol, toluene, petroleum or mercury. 4, fiche 5, Anglais, - liquid%20thermometer
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- liquid filled thermometer
- liquid in glass thermometer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- thermomètre à liquide
1, fiche 5, Français, thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20liquide
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- thermomètre à liquides 2, fiche 5, Français, thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20liquides
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Thermomètre dans lequel on utilise la différence entre les taux de dilatation d'un liquide et de son récipient en fonction de la température pour mesurer celle-ci. 3, fiche 5, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20liquide
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Certains instruments de mesurage peuvent avoir plusieurs étendues partielles d'échelle, exemple : thermomètres à liquide avec élargissement locaux du tube capillaire. 4, fiche 5, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20liquide
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les meilleurs thermomètres à liquide sont les thermomètres à mercure gradués sur tige. 5, fiche 5, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20liquide
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le liquide utilisé peut être l'alcool éthylique, le toluène, le pétrole ou le mercure. 3, fiche 5, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20liquide
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- termómetro de líquido
1, fiche 5, Espagnol, term%C3%B3metro%20de%20l%C3%ADquido
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Termómetro que utiliza, para medir la temperatura, la diferencia entre las dilataciones de un líquido y el recipiente que lo contiene. 1, fiche 5, Espagnol, - term%C3%B3metro%20de%20l%C3%ADquido
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Los líquidos utilizados pueden ser: alcohol etílico, tolueno, petróleo o mercurio. 1, fiche 5, Espagnol, - term%C3%B3metro%20de%20l%C3%ADquido
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Black Products (Petroleum)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bitumen
1, fiche 6, Anglais, bitumen
correct, voir observation, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- asphalt 2, fiche 6, Anglais, asphalt
correct, voir observation, États-Unis, normalisé
- crude bitumen 3, fiche 6, Anglais, crude%20bitumen
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Very viscous or nearly solid, virtually involatile, adhesive and waterproofing material derived from crude petroleum, or present in natural bitumen, which is completely or nearly completely soluble in toluene and completely soluble in carbon disulfide. [Definition standardized by ISO. ] 4, fiche 6, Anglais, - bitumen
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the USA, "asphalt" is used for "bitumen" whereas it is used in the UK for a bituminous mixture. 4, fiche 6, Anglais, - bitumen
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
asphalt: In America the term is used both for the naturally occurring product and that obtained from the distillation of petroleum. 5, fiche 6, Anglais, - bitumen
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
bitumen; asphalt: terms standardized by ISO. 6, fiche 6, Anglais, - bitumen
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bitumes
- Produits noirs (Pétrole)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bitume
1, fiche 6, Français, bitume
correct, voir observation, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- asphalte 2, fiche 6, Français, asphalte
nom masculin
- bitume naturel 3, fiche 6, Français, bitume%20naturel
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Matériau très visqueux ou presque solide, pratiquement non volatil, adhésif et hydrofuge, dérivé du pétrole brut ou présent dans le bitume naturel, qui est entièrement soluble dans le toluène ou presque et entièrement soluble dans le sulfure de carbone. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, fiche 6, Français, - bitume
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
On utilise le bitume pour le conditionnement des déchets nucléaires; on parle d'enrobage, d'incorporation des déchets dans le bitume. Voir l'exemple qui suit, de même que la fiche «bitumage», qui décrit cette opération. 5, fiche 6, Français, - bitume
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les bitumes [...] ont résisté pendant des millénaires au contact de certains sols. Leur mise en œuvre en tant que matrice d'enrobage de déchets de procédé [...] date des années 1960. 6, fiche 6, Français, - bitume
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Enrobage, incorporation dans le bitume. 5, fiche 6, Français, - bitume
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Asfaltos de petróleo
- Productos negros (Petróleo)
- Petróleo bruto y derivados
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- betún
1, fiche 6, Espagnol, bet%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- bitumen 2, fiche 6, Espagnol, bitumen
nom masculin
- asfalto 3, fiche 6, Espagnol, asfalto
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Producto negro viscoso, sólido, compuesto por hidrocarburos y por sus derivados, soluble en sulfuro de carbono, combustible, residuo de la destilación del alquitrán. 4, fiche 6, Espagnol, - bet%C3%BAn
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Petroleum Technology
- Various Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- feedstock
1, fiche 7, Anglais, feedstock
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- chemical feedstock 2, fiche 7, Anglais, chemical%20feedstock
correct, normalisé
- charging stock 3, fiche 7, Anglais, charging%20stock
correct
- feed 4, fiche 7, Anglais, feed
nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Primary material introduced into a plant for processing. [Definition standardized by ISO.] 5, fiche 7, Anglais, - feedstock
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Feedstocks commonly used include ethane, propane, butane, butene, benzene, toluene, xylene, naphtha and gas oils. 3, fiche 7, Anglais, - feedstock
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
feedstock; feed: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 7, Anglais, - feedstock
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
feedstock: term standardized by ISO. 6, fiche 7, Anglais, - feedstock
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
chemical feedstock: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 7, fiche 7, Anglais, - feedstock
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Technologie pétrolière
- Industries diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- charge d'alimentation
1, fiche 7, Français, charge%20d%27alimentation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- charge fraîche 2, fiche 7, Français, charge%20fra%C3%AEche
correct, nom féminin
- charge de départ 3, fiche 7, Français, charge%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- matière première 4, fiche 7, Français, mati%C3%A8re%20premi%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
- produit de base 5, fiche 7, Français, produit%20de%20base
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Produit alimentant une installation de traitement, par exemple le pétrole brut pour une unité de distillation, le naphta pour une unité de reformage. 2, fiche 7, Français, - charge%20d%27alimentation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
charge d'alimentation; charge de départ; matière première; produit de base : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 7, Français, - charge%20d%27alimentation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
charge d'alimentation : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 7, Français, - charge%20d%27alimentation
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
matière première : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 7, fiche 7, Français, - charge%20d%27alimentation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 1-methyl-2-nitrobenzene
1, fiche 8, Anglais, 1%2Dmethyl%2D2%2Dnitrobenzene
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- methylnitrobenzene 1, fiche 8, Anglais, methylnitrobenzene
correct
- 2-methylnitrobenzene 2, fiche 8, Anglais, 2%2Dmethylnitrobenzene
correct
- 2-methyl-1-nitrobenzene 1, fiche 8, Anglais, 2%2Dmethyl%2D1%2Dnitrobenzene
correct
- alpha-methylnitrobenzene 1, fiche 8, Anglais, alpha%2Dmethylnitrobenzene
correct, voir observation
- o-methylnitrobenzene 3, fiche 8, Anglais, o%2Dmethylnitrobenzene
correct, voir observation
- ortho-methylnitrobenzene 4, fiche 8, Anglais, ortho%2Dmethylnitrobenzene
voir observation
- 2-nitrophenylmethane 5, fiche 8, Anglais, 2%2Dnitrophenylmethane
correct
- o-nitrophenylmethane 1, fiche 8, Anglais, o%2Dnitrophenylmethane
correct, voir observation
- ortho-nitrophenylmethane 5, fiche 8, Anglais, ortho%2Dnitrophenylmethane
voir observation
- 2-nitrotoluene 2, fiche 8, Anglais, 2%2Dnitrotoluene
correct
- o-nitrotoluene 6, fiche 8, Anglais, o%2Dnitrotoluene
correct, voir observation
- ONT 2, fiche 8, Anglais, ONT
voir observation
- ONT 2, fiche 8, Anglais, ONT
- ortho-nitrotoluene 4, fiche 8, Anglais, ortho%2Dnitrotoluene
voir observation
- 2-nitrotoluol 1, fiche 8, Anglais, 2%2Dnitrotoluol
correct
- o-nitrotoluol 5, fiche 8, Anglais, o%2Dnitrotoluol
correct, voir observation
- ortho-nitrotoluol 5, fiche 8, Anglais, ortho%2Dnitrotoluol
voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a yellow liquid, is insoluble in water, is miscible with alcohol and benzene, is derived from toluene by nitration and separation by fractional distillation and is used in the production of toluidine, tolidine, fuchsin and various synthetic dyes. 7, fiche 8, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D2%2Dnitrobenzene
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1-methyl-2-nitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 8, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D2%2Dnitrobenzene
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 5, fiche 8, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D2%2Dnitrobenzene
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
ONT: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 5, fiche 8, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D2%2Dnitrobenzene
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
alpha-: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, fiche 8, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D2%2Dnitrobenzene
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C7H7NO2 or NO2C6H4CH3 7, fiche 8, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D2%2Dnitrobenzene
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- a-methylnitrobenzene
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- 1-méthyl-2-nitrobenzène
1, fiche 8, Français, 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dnitrobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- méthylnitrobenzène 2, fiche 8, Français, m%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 2-méthylnitrobenzène 3, fiche 8, Français, 2%2Dm%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- 2-méthyl-1-nitrobenzène 3, fiche 8, Français, 2%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dnitrobenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- alpha-méthylnitrobenzène 2, fiche 8, Français, alpha%2Dm%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- o-méthylnitrobenzène 2, fiche 8, Français, o%2Dm%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-méthylnitrobenzène 2, fiche 8, Français, ortho%2Dm%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- 2-nitrophénylméthane 2, fiche 8, Français, 2%2Dnitroph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- o-nitrophénylméthane 2, fiche 8, Français, o%2Dnitroph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-nitrophénylméthane 2, fiche 8, Français, ortho%2Dnitroph%C3%A9nylm%C3%A9thane
voir observation, nom masculin
- 2-nitrotoluène 4, fiche 8, Français, 2%2Dnitrotolu%C3%A8ne
correct, nom masculin
- o-nitrotoluène 5, fiche 8, Français, o%2Dnitrotolu%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-nitrotoluène 3, fiche 8, Français, ortho%2Dnitrotolu%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- 2-nitrotoluol 2, fiche 8, Français, 2%2Dnitrotoluol
correct, nom masculin
- o-nitrotoluol 2, fiche 8, Français, o%2Dnitrotoluol
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-nitrotoluol 2, fiche 8, Français, ortho%2Dnitrotoluol
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide jaune, insoluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, l'éther, l'alcool et le benzène, produit par nitration du toluène, utilisé dans l'industrie des teintures. 6, fiche 8, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1-méthyl-2-nitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 8, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 2, fiche 8, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
alpha- : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 2, fiche 8, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C7H7NO2 ou NO2C6H4CH3 6, fiche 8, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- a-méthylnitrobenzène
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- (trichloromethyl)benzene
1, fiche 9, Anglais, %28trichloromethyl%29benzene
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- benzotrichloride 2, fiche 9, Anglais, benzotrichloride
correct, voir observation
- benzylidine chloride 1, fiche 9, Anglais, benzylidine%20chloride
ancienne désignation, à éviter
- phenyltrichloromethane 1, fiche 9, Anglais, phenyltrichloromethane
ancienne désignation, à éviter
- alpha, alpha, alpha-trichloro-toluene 1, fiche 9, Anglais, alpha%2C%20alpha%2C%20alpha%2Dtrichloro%2Dtoluene
ancienne désignation, à éviter, voir observation
- 1-(trichloromethyl)benzene 1, fiche 9, Anglais, 1%2D%28trichloromethyl%29benzene
à éviter
- benzenyl chloride 1, fiche 9, Anglais, benzenyl%20chloride
à éviter
- benzenyl trichloride 1, fiche 9, Anglais, benzenyl%20trichloride
à éviter
- benzoic trichloride 1, fiche 9, Anglais, benzoic%20trichloride
à éviter
- benzyl trichloride 1, fiche 9, Anglais, benzyl%20trichloride
à éviter
- phenyl chloroform 1, fiche 9, Anglais, phenyl%20chloroform
à éviter
- toluene trichloride 1, fiche 9, Anglais, toluene%20trichloride
à éviter
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(trichloromethyl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 9, Anglais, - %28trichloromethyl%29benzene
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
benzotrichloride: commercial name. 4, fiche 9, Anglais, - %28trichloromethyl%29benzene
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
alpha, alpha, alpha-trichloro-toluene : The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, fiche 9, Anglais, - %28trichloromethyl%29benzene
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C8H6CCl3 5, fiche 9, Anglais, - %28trichloromethyl%29benzene
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- a, a, a-trichloro-toluene
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- (trichlorométhyl)benzène
1, fiche 9, Français, %28trichlorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- trichlorure de benzylidine 1, fiche 9, Français, trichlorure%20de%20benzylidine
correct, nom masculin
- chlorure de benzylidyne 2, fiche 9, Français, chlorure%20de%20benzylidyne
ancienne désignation, à éviter, nom masculin, vieilli
- chlorure de benzenyle 3, fiche 9, Français, chlorure%20de%20benzenyle
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(trichlorométhyl)benzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 9, Français, - %28trichlorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H6CCl3 4, fiche 9, Français, - %28trichlorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-08-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- carboid
1, fiche 10, Anglais, carboid
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The pentane-or heptane-insoluble material that is insoluble in benzene or toluene and which is also insoluble in carbon disulfide(or pyridine). 2, fiche 10, Anglais, - carboid
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
Fiche 10, La vedette principale, Français
- carboïde
1, fiche 10, Français, carbo%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Constituant des asphaltites insolubles dans tous les solvants [...] 1, fiche 10, Français, - carbo%C3%AFde
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- xylene
1, fiche 11, Anglais, xylene
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- dimethylbenzene 2, fiche 11, Anglais, dimethylbenzene
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any of three toxic flammable oily isomeric aromatic hydrocarbons C6H4(CH3) 2 that are dimethyl homologues of benzene and are obtained from wood tar or commercially in mixtures of the three with ethylbenzene from light oils from coal tar or coke-oven gas or from petroleum distillates by processes for producing toluene. 3, fiche 11, Anglais, - xylene
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Use: Aviation gasoline; protective coatings; solvent for alkyd resins, lacquers, enamels, rubber cements; synthesis of organic chemicals. 4, fiche 11, Anglais, - xylene
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H4(CH3)2 or C8H10 or (CH3)2C6H4 5, fiche 11, Anglais, - xylene
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- xylène
1, fiche 11, Français, xyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- diméthylbenzène 2, fiche 11, Français, dim%C3%A9thylbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mélange des trois isomètres, méta, ortho- et para-, de formule C6H4- (CH3)2, contenus dans le goudron, utilisé comme solvant du caoutchouc, dans la fabrication des laques et, en microscopie, comme solvant, sous le nom commercial de xylol. 3, fiche 11, Français, - xyl%C3%A8ne
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Xylol : L'appellation "xylol" est réservée à des produits dont la distillation ne commence pas avant 120 ° et dont 90% au moins distillent avant 145 °. 2, fiche 11, Français, - xyl%C3%A8ne
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H4(CH3)2 ou C8H10 ou (CH3)2C6H4 3, fiche 11, Français, - xyl%C3%A8ne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- xileno
1, fiche 11, Espagnol, xileno
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mezcla de los tres isómeros orto-, meta- y para-xileno. Líquido soluble en alcohol y éter; insoluble en agua. Inflamable. Tóxico por ingestión e inhalación. 1, fiche 11, Espagnol, - xileno
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H4(CH3)2 o C8H10 o (CH3)2C6H4 2, fiche 11, Espagnol, - xileno
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Biophysics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- red toluene
1, fiche 12, Anglais, red%20toluene
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 12, Anglais, - red%20toluene
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Biophysique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- toluène rouge
1, fiche 12, Français, tolu%C3%A8ne%20rouge
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 12, Français, - tolu%C3%A8ne%20rouge
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aromatic Hydrocarbons
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- aromatic
1, fiche 13, Anglais, aromatic
correct, adjectif
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Of, relating to, or characterized by the presence of at least one benzene ring-used of a large class of monocyclic, bicyclic, and polycyclic hydrocarbons and their derivatives(as benzene, toluene...). 2, fiche 13, Anglais, - aromatic
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Distinguished from alicyclic, aliphatic, heterocyclic. 2, fiche 13, Anglais, - aromatic
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The term aromatic refers to the strong odor characteristic of most substances of this nature used in perfumery and in the fragrance industry to describe essential oils; "aromatic" used in this sense differs from "aromatic" in the chemical sense. 3, fiche 13, Anglais, - aromatic
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hydrocarbures aromatiques
- Éléments et composés chimiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aromatique
1, fiche 13, Français, aromatique
correct, adjectif
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- arylique 2, fiche 13, Français, arylique
adjectif
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un composé présentant un ensemble de propriétés physiques et chimiques comparables à celles du benzène, que l'on regroupe sous le terme d'aromaticité. 3, fiche 13, Français, - aromatique
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Se dit des corps de la chimie organique possédant un ou plusieurs noyaux benzéniques, naphtaléniques, anthracéniques, etc. 2, fiche 13, Français, - aromatique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le qualificatif aromatique provient de ce que certains de ces composés sont les constituants essentiels de certains arômes : l'aldéhyde et les esters de l'acide benzoïque, par ex. 3, fiche 13, Français, - aromatique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Hidrocarburos aromáticos
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- aromático
1, fiche 13, Espagnol, arom%C3%A1tico
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Dícese del] grupo de hidrocarburos cíclicos no saturados que contienen una o varios anillos. 2, fiche 13, Espagnol, - arom%C3%A1tico
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Additives and Fillers (Rubber)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- (trifluoromethyl)benzene
1, fiche 14, Anglais, %28trifluoromethyl%29benzene
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- benzotrifluoride 2, fiche 14, Anglais, benzotrifluoride
correct, voir observation
- toluene trifluoride 2, fiche 14, Anglais, toluene%20trifluoride
à éviter
- trifluoromethylbenzene 2, fiche 14, Anglais, trifluoromethylbenzene
à éviter
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a water-white liquid having an aromatic odor which is highly toxic by inhalation, is flammable, and is used as an intermediate for dyes and pharmaceuticals, as a solvent and a dielectric fluid, a vulcanizing agent and in the manufacture of insecticides. 3, fiche 14, Anglais, - %28trifluoromethyl%29benzene
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(trifluoromethyl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 14, Anglais, - %28trifluoromethyl%29benzene
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
benzotrifluoride: a commercial name. 1, fiche 14, Anglais, - %28trifluoromethyl%29benzene
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C7H5F3 4, fiche 14, Anglais, - %28trifluoromethyl%29benzene
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Ingrédients (Caoutchouc)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- (trifluorométhyl)benzène
1, fiche 14, Français, %28trifluorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- trifluorure de benzényle 2, fiche 14, Français, trifluorure%20de%20benz%C3%A9nyle
à éviter, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(trifluorométhyl)benzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 14, Français, - %28trifluorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C7H5F3 3, fiche 14, Français, - %28trifluorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos y rellenos (Caucho)
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- benzotrifluoruro
1, fiche 14, Espagnol, benzotrifluoruro
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C7H5F3 2, fiche 14, Espagnol, - benzotrifluoruro
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- arsenic triiodide
1, fiche 15, Anglais, arsenic%20triiodide
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of orange-red, trigonal rhombohedra from acetone which is freely soluble in carbon disulfide, chloroform, benzene, toluene, xylene, is less soluble in alcohol, ether and which was formerly used in the treatment of dermatitides. 2, fiche 15, Anglais, - arsenic%20triiodide
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: AsI3 2, fiche 15, Anglais, - arsenic%20triiodide
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- triiodure d'arsenic
1, fiche 15, Français, triiodure%20d%27arsenic
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'une poudre rouge orangé qui est décomposé par l'eau, est soluble dans l'alcool, l'éther et le benzène et est utilisé comme réactif de laboratoire et comme agent thérapeutique. 2, fiche 15, Français, - triiodure%20d%27arsenic
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : AsI3 2, fiche 15, Français, - triiodure%20d%27arsenic
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- triyoduro de arsénico
1, fiche 15, Espagnol, triyoduro%20de%20ars%C3%A9nico
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Sólido cristalino brillante de color rojo anaranjado. Soluble en alcohol, éter, sulfuro de carbono, cloroformo y benceno. Soluble en agua con hidrólisis. Muy tóxico. 1, fiche 15, Espagnol, - triyoduro%20de%20ars%C3%A9nico
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: AsI3 2, fiche 15, Espagnol, - triyoduro%20de%20ars%C3%A9nico
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- toluene-2, 6-diisocyanate
1, fiche 16, Anglais, toluene%2D2%2C%206%2Ddiisocyanate
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The most common isomer of toluene diisocyanate. 2, fiche 16, Anglais, - toluene%2D2%2C%206%2Ddiisocyanate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- toluène-2,6-diisocyanate
1, fiche 16, Français, tolu%C3%A8ne%2D2%2C6%2Ddiisocyanate
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Produit se présentant sous la forme d'un liquide incolore ou jaune pâle, à odeur désagréable, utilisé pour les polyuréthanes (mousses, élastomères). 2, fiche 16, Français, - tolu%C3%A8ne%2D2%2C6%2Ddiisocyanate
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- 1-methyl-4-nitrobenzene
1, fiche 17, Anglais, 1%2Dmethyl%2D4%2Dnitrobenzene
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- 4-methylnitrobenzene 2, fiche 17, Anglais, 4%2Dmethylnitrobenzene
correct
- p-methylnitrobenzene 3, fiche 17, Anglais, p%2Dmethylnitrobenzene
correct, voir observation
- para-methylnitrobenzene 4, fiche 17, Anglais, para%2Dmethylnitrobenzene
voir observation
- 4-nitrophenylmethane 5, fiche 17, Anglais, 4%2Dnitrophenylmethane
correct
- p-nitrophenylmethane 1, fiche 17, Anglais, p%2Dnitrophenylmethane
correct, voir observation
- para-nitrophenylmethane 5, fiche 17, Anglais, para%2Dnitrophenylmethane
voir observation
- 4-nitrotoluene 2, fiche 17, Anglais, 4%2Dnitrotoluene
correct
- p-nitrotoluene 6, fiche 17, Anglais, p%2Dnitrotoluene
correct, voir observation
- PNT 7, fiche 17, Anglais, PNT
voir observation
- PNT 7, fiche 17, Anglais, PNT
- para-nitrotoluene 4, fiche 17, Anglais, para%2Dnitrotoluene
voir observation
- 4-nitrotoluol 2, fiche 17, Anglais, 4%2Dnitrotoluol
correct
- p-nitrotoluol 5, fiche 17, Anglais, p%2Dnitrotoluol
correct, voir observation
- para-nitrotoluol 5, fiche 17, Anglais, para%2Dnitrotoluol
voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of yellow crystals, is insoluble in water, soluble in alcohol, ether, and benzene, is derived from toluene by nitration and separation by fractional distillation and is used in the production of toluidine, fuchsin, and various synthetic dyes. 8, fiche 17, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D4%2Dnitrobenzene
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
1-methyl-4-nitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 17, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D4%2Dnitrobenzene
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 5, fiche 17, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D4%2Dnitrobenzene
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
PNT: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 5, fiche 17, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D4%2Dnitrobenzene
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C7H7NO2 or NO2C6H4CH3 8, fiche 17, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D4%2Dnitrobenzene
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- 1-méthyl-4-nitrobenzène
1, fiche 17, Français, 1%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2Dnitrobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- 4-méthylnitrobenzène 2, fiche 17, Français, 4%2Dm%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
correct
- p-méthylnitrobenzène 2, fiche 17, Français, p%2Dm%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- para-méthylnitrobenzène 2, fiche 17, Français, para%2Dm%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- 4-nitrophénylméthane 2, fiche 17, Français, 4%2Dnitroph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- p-nitrophénylméthane 2, fiche 17, Français, p%2Dnitroph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- para-nitrophénylméthane 2, fiche 17, Français, para%2Dnitroph%C3%A9nylm%C3%A9thane
voir observation, nom masculin
- 4-nitrotoluène 3, fiche 17, Français, 4%2Dnitrotolu%C3%A8ne
correct, nom masculin
- p-nitrotoluène 4, fiche 17, Français, p%2Dnitrotolu%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- para-nitrotoluène 5, fiche 17, Français, para%2Dnitrotolu%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- 4-nitrotoluol 2, fiche 17, Français, 4%2Dnitrotoluol
correct, nom masculin
- p-nitrotoluol 2, fiche 17, Français, p%2Dnitrotoluol
correct, voir observation, nom masculin
- para-nitrotoluol 2, fiche 17, Français, para%2Dnitrotoluol
voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux jaunes orthorhombiques bipyramidaux, insoluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, l'éther et le benzène, dérivé du toluène par nitration et utilisé dans l'industrie des teintures. 6, fiche 17, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
1-méthyl-4-nitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 17, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 2, fiche 17, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C7H7NO2 ou NO2C6H4CH3 6, fiche 17, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2Dnitrobenz%C3%A8ne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- 1,1’-methylenebis(4-isocyanatobenzene)
1, fiche 18, Anglais, 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bis(1,4-isocyanatophenyl)methane 1, fiche 18, Anglais, bis%281%2C4%2Disocyanatophenyl%29methane
correct
- bis(4-isocyanatophenyl)methane 1, fiche 18, Anglais, bis%284%2Disocyanatophenyl%29methane
correct
- bis(p-isocyanatophenyl)methane 1, fiche 18, Anglais, bis%28p%2Disocyanatophenyl%29methane
correct, voir observation
- 4,4-diisocyanatodiphenylmethane 2, fiche 18, Anglais, 4%2C4%2Ddiisocyanatodiphenylmethane
correct
- diphenylmethane diisocyanate 3, fiche 18, Anglais, diphenylmethane%20diisocyanate
correct
- 4,4’-diphenylmethane diisocyanate 4, fiche 18, Anglais, 4%2C4%26rsquo%3B%2Ddiphenylmethane%20diisocyanate
correct
- diphenylmethane-4,4’-diisocyanate 5, fiche 18, Anglais, diphenylmethane%2D4%2C4%26rsquo%3B%2Ddiisocyanate
correct
- methylenebis bis-phenyl isocyanate 5, fiche 18, Anglais, methylenebis%20bis%2Dphenyl%20isocyanate
correct
- methylenebis(4-isocyanatobenzene) 1, fiche 18, Anglais, methylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
correct
- methylene bisphenyl diisocyanate 6, fiche 18, Anglais, methylene%20bisphenyl%20diisocyanate
correct
- methylene bisphenyl isocyanate 1, fiche 18, Anglais, methylene%20bisphenyl%20isocyanate
correct
- methylene-di-p-phenylene isocyanate 5, fiche 18, Anglais, methylene%2Ddi%2Dp%2Dphenylene%20isocyanate
correct, voir observation
- methylenebis(4-phenyl isocyanate) 1, fiche 18, Anglais, methylenebis%284%2Dphenyl%20isocyanate%29
correct
- methylenebis(4-phenylene isocyanate) 1, fiche 18, Anglais, methylenebis%284%2Dphenylene%20isocyanate%29
correct
- methylenebis(p-phenyl isocyanate) 1, fiche 18, Anglais, methylenebis%28p%2Dphenyl%20isocyanate%29
correct, voir observation
- methylenebis(p-phenylene isocyanate) 1, fiche 18, Anglais, methylenebis%28p%2Dphenylene%20isocyanate%29
correct, voir observation
- 4,4’-methylenebis(phenyl isocyanate) 1, fiche 18, Anglais, 4%2C4%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%28phenyl%20isocyanate%29
correct
- p,p’-methylenebis(phenyl isocyanate) 1, fiche 18, Anglais, p%2Cp%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%28phenyl%20isocyanate%29
correct, voir observation
- 4,4’-methylenediphenyl diisocyanate 1, fiche 18, Anglais, 4%2C4%26rsquo%3B%2Dmethylenediphenyl%20diisocyanate
correct
- 4,4’-methylenediphenyl isocyanate 1, fiche 18, Anglais, 4%2C4%26rsquo%3B%2Dmethylenediphenyl%20isocyanate
correct
- methylene di(phenylene isocyanate) 1, fiche 18, Anglais, methylene%20di%28phenylene%20isocyanate%29
correct
- MDI 7, fiche 18, Anglais, MDI
voir observation
- MDI 7, fiche 18, Anglais, MDI
- methylenedi-p-phenylene diisocyanate 1, fiche 18, Anglais, methylenedi%2Dp%2Dphenylene%20diisocyanate
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Polyurethane(or polyisocyanate) resins are produced by the reaction of a diisocyanate with a compound containing at least two active hydrogen atoms, such as diol or diamine. Toluene diisocyanate(TDI), diphenylmethane diisocyanate(MDI) and hexamethylene diisocyanate(HDI) are frequently employed. They are prepared by the reaction of phosgene with the corresponding diamines... 8, fiche 18, Anglais, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Use: Preparation of polyurethane resin and spandex fibers, bonding rubber to rayon and nylon. 9, fiche 18, Anglais, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
1,1’-methylenebis(4-isocyanatobenzene): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicatd on the present record. 6, fiche 18, Anglais, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following trade names: Caradate 30; Desmodur 44; Hylene M50; Isonate; Nacconate 300; Rubinate 44. 10, fiche 18, Anglais, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
p-: This prefix must be italicized. 6, fiche 18, Anglais, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
Record number: 18, Textual support number: 5 OBS
MDI: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 6, fiche 18, Anglais, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
Record number: 18, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: CH2(C6H4NCO)2 or C15H10N2O2 10, fiche 18, Anglais, - 1%2C1%26rsquo%3B%2Dmethylenebis%284%2Disocyanatobenzene%29
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- 1,1'-méthylènebis(4-isocyanatobenzène)
1, fiche 18, Français, 1%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Disocyanatobenz%C3%A8ne%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bis(1,4-isocyanatophényl)méthane 1, fiche 18, Français, bis%281%2C4%2Disocyanatoph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thane
correct, nom masculin
- bis(4-isocyanatophényl)méthane 1, fiche 18, Français, bis%284%2Disocyanatoph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thane
correct, nom masculin
- bis(p-isocyanatophényl)méthane 1, fiche 18, Français, bis%28p%2Disocyanatoph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
- 4,4-diisocyanatodiphénylméthane 1, fiche 18, Français, 4%2C4%2Ddiisocyanatodiph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- diisocyanate de diphénylméthane 1, fiche 18, Français, diisocyanate%20de%20diph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- diisocyanate de 4,4'-diphénylméthane 2, fiche 18, Français, diisocyanate%20de%204%2C4%27%2Ddiph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- MDI 3, fiche 18, Français, MDI
voir observation, nom masculin
- MDI 3, fiche 18, Français, MDI
- diisocyanate-4,4' de diphénylméthane 4, fiche 18, Français, diisocyanate%2D4%2C4%27%20de%20diph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- isocyanate de méthylènebis bis-phényle 1, fiche 18, Français, isocyanate%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8nebis%20bis%2Dph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- méthylènebis(4-isocyanatobenzène) 1, fiche 18, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Disocyanatobenz%C3%A8ne%29
correct, nom masculin
- diisocyanate de méthylène bisphényle 1, fiche 18, Français, diisocyanate%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne%20bisph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- isocyanate de méthylène bisphényle 1, fiche 18, Français, isocyanate%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne%20bisph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- isocyanate de méthylène-di-p-phénylène 1, fiche 18, Français, isocyanate%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8ne%2Ddi%2Dp%2Dph%C3%A9nyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- méthylènebis(isocyanate de 4-phényle) 1, fiche 18, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8nebis%28isocyanate%20de%204%2Dph%C3%A9nyle%29
correct, nom masculin
- méthylènebis(isocyanate de 4-phénylène) 1, fiche 18, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8nebis%28isocyanate%20de%204%2Dph%C3%A9nyl%C3%A8ne%29
correct, nom masculin
- méthylènebis(isocyanate de p-phényle) 1, fiche 18, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8nebis%28isocyanate%20de%20p%2Dph%C3%A9nyle%29
correct, voir observation, nom masculin
- méthylènebis(isocyanate de p-phénylène) 1, fiche 18, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8nebis%28isocyanate%20de%20p%2Dph%C3%A9nyl%C3%A8ne%29
correct, voir observation, nom masculin
- 4,4'-méthylènebis(isocyanate de phényle) 1, fiche 18, Français, 4%2C4%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%28isocyanate%20de%20ph%C3%A9nyle%29
correct, nom masculin
- p,p'-méthylènebis(isocyanate de phényle) 1, fiche 18, Français, p%2Cp%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%28isocyanate%20de%20ph%C3%A9nyle%29
correct, voir observation, nom masculin
- diisocyanate de 4,4'-méthylènediphényle 1, fiche 18, Français, diisocyanate%20de%204%2C4%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nediph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- isocyanate de 4,4'-méthylènediphényle 1, fiche 18, Français, isocyanate%20de%204%2C4%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nediph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- méthylène di(isocyanate de phénylène) 1, fiche 18, Français, m%C3%A9thyl%C3%A8ne%20di%28isocyanate%20de%20ph%C3%A9nyl%C3%A8ne%29
correct, nom masculin
- diisocyanate de méthylènedi-p-phénylène 1, fiche 18, Français, diisocyanate%20de%20m%C3%A9thyl%C3%A8nedi%2Dp%2Dph%C3%A9nyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- 4,4'-diisocyanate de diphénylméthane 5, fiche 18, Français, 4%2C4%27%2Ddiisocyanate%20de%20diph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique qui sert à la préparation de résines polyuréthanes et à la fixation du caoutchouc sur la rayonne et le nylon. 6, fiche 18, Français, - 1%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Disocyanatobenz%C3%A8ne%29
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
1,1'-méthylènebis(4-isocyanatobenzène) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 18, Français, - 1%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Disocyanatobenz%C3%A8ne%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
MDI : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 18, Français, - 1%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Disocyanatobenz%C3%A8ne%29
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
p-: Ce préfixe s'écrit en italique. 1, fiche 18, Français, - 1%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Disocyanatobenz%C3%A8ne%29
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : CH2(C6H4NCO)2 ou C15H10N2O2 6, fiche 18, Français, - 1%2C1%27%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8nebis%284%2Disocyanatobenz%C3%A8ne%29
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- 4,4'-diisocianato de difenilmetano
1, fiche 18, Espagnol, 4%2C4%27%2Ddiisocianato%20de%20difenilmetano
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Sólido fundido de color amarillo claro; soluble en acetona, benceno, keroseno y nitrobenceno. Combustible. Fuerte irritante. Tolerancia 0, 02 ppm en el aire. 1, fiche 18, Espagnol, - 4%2C4%27%2Ddiisocianato%20de%20difenilmetano
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CH2(C6H4NCO)2 o C15H10N2O2 2, fiche 18, Espagnol, - 4%2C4%27%2Ddiisocianato%20de%20difenilmetano
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- chemical family
1, fiche 19, Anglais, chemical%20family
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A group of single elements or compounds with a common general name and similar chemical characteristics. For example, acetone, methyl ethyl ketone (MEK), and methyl isobutyl ketone (MIBK) are of the ketone family; acrolein, furfural, and acetaldehyde are of the aldehyde family. 2, fiche 19, Anglais, - chemical%20family
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The chemical family describes the general nature of the chemical. Chemicals belonging to the same family often share certain physical and chemical properties and toxic effects. However, there may also be important differences. For example, toluene and benzene both belong to the aromatic hydrocarbon family. However, benzene is a carcinogen, but toluene is not. 3, fiche 19, Anglais, - chemical%20family
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- famille chimique
1, fiche 19, Français, famille%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Par «famille chimique», on entend une description générale de la nature du produit chimique. Il arrive souvent que des substances qui appartiennent à la même famille chimique aient des propriétés physiques et chimiques ainsi que des effets toxiques semblables. Cependant, il peut aussi y avoir des différences importantes. Par exemple, le toluène et le benzène appartiennent tous deux à la famille des hydrocarbures aromatiques, mais le benzène est cancérogène alors que le toluène ne l'est pas. 2, fiche 19, Français, - famille%20chimique
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Les chimistes groupèrent en familles les éléments qui ont des propriétés voisines. 3, fiche 19, Français, - famille%20chimique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- familia química
1, fiche 19, Espagnol, familia%20qu%C3%ADmica
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- titanocene dichloride
1, fiche 20, Anglais, titanocene%20dichloride
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- dicyclopentadienyltitanium dichloride 2, fiche 20, Anglais, dicyclopentadienyltitanium%20dichloride
correct
- titanium ferrocene 2, fiche 20, Anglais, titanium%20ferrocene
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Properties : Red crystals;... moderately soluble in toluene, chloroform; sparingly soluble in ether and water; stable in dry air, slowly hydrolyzed in moist air.... Use : Ziegler polymerization catalyst(with aluminum alkyls). 2, fiche 20, Anglais, - titanocene%20dichloride
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: (C5H5)2TiCl2 3, fiche 20, Anglais, - titanocene%20dichloride
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dichlorure de titanocène
1, fiche 20, Français, dichlorure%20de%20titanoc%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : (C5H5)2TiCl2 2, fiche 20, Français, - dichlorure%20de%20titanoc%C3%A8ne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- methylcyclohexane
1, fiche 21, Anglais, methylcyclohexane
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- cyclohexylmethane 2, fiche 21, Anglais, cyclohexylmethane
correct
- hexahydrotoluene 3, fiche 21, Anglais, hexahydrotoluene
correct
- methyl cyclohexane 2, fiche 21, Anglais, methyl%20cyclohexane
correct
- toluene hexahydride 2, fiche 21, Anglais, toluene%20hexahydride
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A colourless liquid used in organic synthesis, and as solvent for cellulose ethers. 4, fiche 21, Anglais, - methylcyclohexane
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
methylcyclohexane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 5, fiche 21, Anglais, - methylcyclohexane
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C7H14 or CH3C6H11 6, fiche 21, Anglais, - methylcyclohexane
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- méthylcyclohexane
1, fiche 21, Français, m%C3%A9thylcyclohexane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- cyclohexylméthane 2, fiche 21, Français, cyclohexylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- hexahydrotoluène 3, fiche 21, Français, hexahydrotolu%C3%A8ne
correct, nom masculin
- méthyl cyclohexane 2, fiche 21, Français, m%C3%A9thyl%20cyclohexane
correct, nom masculin
- hexahydrure de toluène 2, fiche 21, Français, hexahydrure%20de%20tolu%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
méthylcyclohexane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 21, Français, - m%C3%A9thylcyclohexane
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C7H14 ou CH3C6H11 4, fiche 21, Français, - m%C3%A9thylcyclohexane
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- captan
1, fiche 22, Anglais, captan
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- N-(trichloromethylthio) cyclohex-4-ene-1,2-dicarboximide 2, fiche 22, Anglais, N%2D%28trichloromethylthio%29%20cyclohex%2D4%2Dene%2D1%2C2%2Ddicarboximide
correct, voir observation
- N-trichloromethylmercapto-tetrahydrophthalimide 3, fiche 22, Anglais, N%2Dtrichloromethylmercapto%2Dtetrahydrophthalimide
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Captan.... Properties : White to cream powder... Practically insoluble in water; partially soluble in acetone, benzene and toluene; slightly soluble in ethylene dichloride and chloroform... Hazard : Toxic and irritant... Uses : Seed treatment; fungicide in paints, plastics, leather, fabrics, and fruit preservation. 3, fiche 22, Anglais, - captan
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
N-(trichloromethylthio)cyclohex-4-ene-1,2-dicarboximid e: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 4, fiche 22, Anglais, - captan
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
N: This capital letter must be italicized. 4, fiche 22, Anglais, - captan
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
captan: term standardized by ISO. 4, fiche 22, Anglais, - captan
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C9H8Cl3NO2S 4, fiche 22, Anglais, - captan
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- captane
1, fiche 22, Français, captane
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- N-(trichlorométhylthio) tétrahydro 3a,4,7,7a isoindolinedione-1,3 2, fiche 22, Français, N%2D%28trichlorom%C3%A9thylthio%29%20t%C3%A9trahydro%203a%2C4%2C7%2C7a%20isoindolinedione%2D1%2C3
correct, voir observation, nom féminin
- N-(trichlorométhylsulfanyl) cyclohex-4-ène-1,2-dicarboximide 3, fiche 22, Français, N%2D%28trichlorom%C3%A9thylsulfanyl%29%20cyclohex%2D4%2D%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboximide
correct, nom masculin
- captan 4, fiche 22, Français, captan
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fongicide. 5, fiche 22, Français, - captane
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
N; a : Ces lettres s'écrivent en italique. 5, fiche 22, Français, - captane
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
captane : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 22, Français, - captane
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C9H8Cl3NO2S 5, fiche 22, Français, - captane
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- captán
1, fiche 22, Espagnol, capt%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Sólido pulverulento de color entre blanco y cremoso, casi insoluble en agua; parcialmente soluble en acetona, benceno y tolueno. Tóxico e irritante. Plaguicida. 1, fiche 22, Espagnol, - capt%C3%A1n
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C9H8Cl3NO2S 2, fiche 22, Espagnol, - capt%C3%A1n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aromatic Hydrocarbons
- Petrochemistry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hydrodealkylation
1, fiche 23, Anglais, hydrodealkylation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Substantial quantities of toluene are hydrodealkylated to benzene. 2, fiche 23, Anglais, - hydrodealkylation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
dealkylate: To remove alkyl groups from (a compound). 3, fiche 23, Anglais, - hydrodealkylation
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- hydrodealkylization
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Hydrocarbures aromatiques
- Chimie du pétrole
Fiche 23, La vedette principale, Français
- hydrodésalkylation
1, fiche 23, Français, hydrod%C3%A9salkylation
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- hydrodéalkylation 2, fiche 23, Français, hydrod%C3%A9alkylation
à éviter, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les essences de reformage catalytique [fournissent] des coupes aromatiques plus riches en alkylbenzènes [...] Ces alkylbenzènes de reformats sont transformés en benzène par hydrodéalkylation ou transalkylation [...] 2, fiche 23, Français, - hydrod%C3%A9salkylation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
désalkylation : Réaction qui permet d'enlever à un hydrocarbure aromatique ou paraffinique un radical oléfine ou alkyle, généralement le radical méthyle CH3. La désalkylation la plus pratiquée est celle du toluène en benzène, qui s'effectue en présence d'hydrogène et d'un catalyseur [...] 3, fiche 23, Français, - hydrod%C3%A9salkylation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dichlorobenzene
1, fiche 24, Anglais, 1%2C2%2Ddichlorobenzene
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- o-dichlorbenzene 2, fiche 24, Anglais, o%2Ddichlorbenzene
correct, voir observation
- o-dichlorbenzol 2, fiche 24, Anglais, o%2Ddichlorbenzol
correct, voir observation
- o-dichlorobenzene 3, fiche 24, Anglais, o%2Ddichlorobenzene
correct, voir observation
- ortho-dichlorobenzene 4, fiche 24, Anglais, ortho%2Ddichlorobenzene
voir observation, vieilli
- orthodichlorobenzene 5, fiche 24, Anglais, orthodichlorobenzene
vieilli
- ODCB 2, fiche 24, Anglais, ODCB
voir observation
- ODCB 2, fiche 24, Anglais, ODCB
- orthodichlorobenzol 2, fiche 24, Anglais, orthodichlorobenzol
vieilli
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Properties : Colorless liquid. Pleasant odor.... Uses : Manufacturing of 3, 4-dichloroaniline; solvent for a wide range of organic materials and for oxides of nonferrous metals; solvent carrier in production of toluene diisocyanate; dye manufacturing; fumigant and insecticide; degreasing hides and wool; metal polishes; industrial odor control; heat transfer. 6, fiche 24, Anglais, - 1%2C2%2Ddichlorobenzene
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
1,2-dichlorobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 7, fiche 24, Anglais, - 1%2C2%2Ddichlorobenzene
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 8, fiche 24, Anglais, - 1%2C2%2Ddichlorobenzene
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
ODCB: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 8, fiche 24, Anglais, - 1%2C2%2Ddichlorobenzene
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
Also known under the following commercial designations: Chloroben; Chloroden; Cloroben; Dilantin DB; Dilatin DB; Dizene; DowthermE; NCI-C54944; Special Termite Fluid; Termitkil; UN1591. 7, fiche 24, Anglais, - 1%2C2%2Ddichlorobenzene
Record number: 24, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C6H4Cl2 7, fiche 24, Anglais, - 1%2C2%2Ddichlorobenzene
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- 1,2-dichlorobenzène
1, fiche 24, Français, 1%2C2%2Ddichlorobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- o-dichlorbenzène 2, fiche 24, Français, o%2Ddichlorbenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- o-dichlorbenzol 2, fiche 24, Français, o%2Ddichlorbenzol
correct, voir observation, nom masculin
- o-dichlorobenzène 3, fiche 24, Français, o%2Ddichlorobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-dichlorobenzène 4, fiche 24, Français, ortho%2Ddichlorobenz%C3%A8ne
voir observation, nom masculin, vieilli
- orthodichlorobenzène 2, fiche 24, Français, orthodichlorobenz%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- orthodichlorobenzol 2, fiche 24, Français, orthodichlorobenzol
nom masculin, vieilli
- dichloro-1-2-benzène 5, fiche 24, Français, dichloro%2D1%2D2%2Dbenz%C3%A8ne
nom masculin
- dichloro-1,2 benzène 6, fiche 24, Français, dichloro%2D1%2C2%20benz%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
1,2-dichlorobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 7, fiche 24, Français, - 1%2C2%2Ddichlorobenz%C3%A8ne
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 2, fiche 24, Français, - 1%2C2%2Ddichlorobenz%C3%A8ne
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H4Cl2 7, fiche 24, Français, - 1%2C2%2Ddichlorobenz%C3%A8ne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- 1-methyl-2,4,6,-trinitrobenzene
1, fiche 25, Anglais, 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
correct, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- 2,4,6-trinitrotoluene 2, fiche 25, Anglais, 2%2C4%2C6%2Dtrinitrotoluene
correct
- TNT 3, fiche 25, Anglais, TNT
correct
- TNT 3, fiche 25, Anglais, TNT
- methyltrinitrobenzene 4, fiche 25, Anglais, methyltrinitrobenzene
à éviter
- alpha-trinitrotoluol 1, fiche 25, Anglais, alpha%2Dtrinitrotoluol
à éviter
- sym-trinitrotoluene 1, fiche 25, Anglais, sym%2Dtrinitrotoluene
à éviter
- trotyl 1, fiche 25, Anglais, trotyl
correct
- Tolit 1, fiche 25, Anglais, Tolit
correct, marque de commerce
- Trilit 1, fiche 25, Anglais, Trilit
correct, marque de commerce
- trinitrotoluene 5, fiche 25, Anglais, trinitrotoluene
à éviter
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A yellowish-brown colored crystalline high-explosive that is produced from toluene, nitric acid, and sulfuric acid. 6, fiche 25, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
1-methyl-2,4,6-trinitrobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 7, fiche 25, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
2,4,6-trinitrotoluene: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous products Act (Registration SOR/88-64, 31 December, 1987). 8, fiche 25, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH3C6H2 (NO2)3 9, fiche 25, Anglais, - 1%2Dmethyl%2D2%2C4%2C6%2C%2Dtrinitrobenzene
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Explosifs et artifices (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- 1-méthyl-2,4,6-trynitrobenzène
1, fiche 25, Français, 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- 2,4,6-trinitrotoluène 2, fiche 25, Français, 2%2C4%2C6%2Dtrinitrotolu%C3%A8ne
correct, nom masculin
- T.N.T 3, fiche 25, Français, T%2EN%2ET
correct
- T.N.T 3, fiche 25, Français, T%2EN%2ET
- trinitro-2,4,6 toluène 4, fiche 25, Français, trinitro%2D2%2C4%2C6%20tolu%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- tolite 5, fiche 25, Français, tolite
correct, nom féminin
- trotyl 4, fiche 25, Français, trotyl
correct, nom masculin
- tri-nitro 2,4,6 toluène 1, fiche 25, Français, tri%2Dnitro%202%2C4%2C6%20tolu%C3%A8ne
à éviter, nom masculin, vieilli
- trinitrotoluène 6, fiche 25, Français, trinitrotolu%C3%A8ne
nom masculin, uniformisé
- TNT 6, fiche 25, Français, TNT
uniformisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] solide jaune, fondant à 81 °C, employé comme explosif brisant, dont la puissance explosive sert de référence pour les armements nucléaires. 7, fiche 25, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
1-méthyl-2,4,6-trinitrobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 25, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
2,4,6-trinitrotoluène: fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enreg. DORS s/88-64, 1987-12-31). 8, fiche 25, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : CH3 C6 H2 (NO2)3 9, fiche 25, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
trinitrotoluène : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 9, fiche 25, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
TNT : abréviation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 10, fiche 25, Français, - 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2C4%2C6%2Dtrynitrobenz%C3%A8ne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- alfa-trinitrotolueno
1, fiche 25, Espagnol, alfa%2Dtrinitrotolueno
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3C6H2(NO2)3 2, fiche 25, Espagnol, - alfa%2Dtrinitrotolueno
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Aromatic Hydrocarbons
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- toluene
1, fiche 26, Anglais, toluene
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- methacide 2, fiche 26, Anglais, methacide
correct
- methylbenzene 3, fiche 26, Anglais, methylbenzene
correct
- methylbenzol 4, fiche 26, Anglais, methylbenzol
correct
- phenylmethane 3, fiche 26, Anglais, phenylmethane
correct
- toluol 5, fiche 26, Anglais, toluol
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A colorless, aromatic liquid derived from coal tar or from the catalytic reforming of petroleum naphtas; insoluble in water, soluble in alcohol and ether, boils at 111°C; used as a chemical intermediate, for explosives, and in high-octane gasolines. 6, fiche 26, Anglais, - toluene
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
toluene : form recommended by the IUPAC(International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network(NAPS). 7, fiche 26, Anglais, - toluene
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: Antisal 1a; NCI-C07272; RCRA waste number U220; Tolu-Sol; UN 1294. 7, fiche 26, Anglais, - toluene
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C7H8 or C6H5-CH3 7, fiche 26, Anglais, - toluene
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Hydrocarbures aromatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- toluène
1, fiche 26, Français, tolu%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- méthacide 2, fiche 26, Français, m%C3%A9thacide
correct, nom masculin
- méthylbenzène 3, fiche 26, Français, m%C3%A9thylbenz%C3%A8ne
correct, nom masculin
- méthylbenzol 2, fiche 26, Français, m%C3%A9thylbenzol
correct, nom masculin
- phénylméthane 3, fiche 26, Français, ph%C3%A9nylm%C3%A9thane
correct, nom masculin
- toluol 4, fiche 26, Français, toluol
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Liquide incolore (pur), jaune paille (impur), odeur de benzène. [...] Distillation fractionnée des goudrons de houille, des pétroles (pastons); [...] Utilisation : Dissolvant pour laques, confection des thermomètres pour basses températures; [...] explosifs; [...] solvant des colorants pour vernis cellulosiques, carburant (indice d'octane élevé). 5, fiche 26, Français, - tolu%C3%A8ne
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
toluène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 6, fiche 26, Français, - tolu%C3%A8ne
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Aussi connu sous les désignations commerciales suivantes : Antisal 1A; CP 25; Tolu-Sol. 6, fiche 26, Français, - tolu%C3%A8ne
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C7H8 ou C6H5-CH3 6, fiche 26, Français, - tolu%C3%A8ne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Hidrocarburos aromáticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- tolueno
1, fiche 26, Espagnol, tolueno
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- metilbenceno 2, fiche 26, Espagnol, metilbenceno
nom masculin
- toluol 2, fiche 26, Espagnol, toluol
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C7H8 o C6H5-CH3 3, fiche 26, Espagnol, - tolueno
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- 2-hydroxyethyl acetate
1, fiche 27, Anglais, 2%2Dhydroxyethyl%20acetate
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- ethylene glycol monoacetate 2, fiche 27, Anglais, ethylene%20glycol%20monoacetate
correct, voir observation
- ethylene glycol acetate 3, fiche 27, Anglais, ethylene%20glycol%20acetate
correct, voir observation
- acetic acid 2-hydroxyethyl ester 3, fiche 27, Anglais, acetic%20acid%202%2Dhydroxyethyl%20ester
à éviter
- 1,2-ethanediol monoacetate 3, fiche 27, Anglais, 1%2C2%2Dethanediol%20monoacetate
à éviter
- glycol monoacetate 2, fiche 27, Anglais, glycol%20monoacetate
à éviter
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless, almost odorless, combustible liquid, is soluble in water, alcohol, ether, benzene, and toluene, and is used as a solvent for nitrocellulose, cellulose acetate and camphor. 4, fiche 27, Anglais, - 2%2Dhydroxyethyl%20acetate
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
ethylene glycol monoacetate: standardized commercial name. 1, fiche 27, Anglais, - 2%2Dhydroxyethyl%20acetate
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
ethylene glycol acetate: commercial name. 1, fiche 27, Anglais, - 2%2Dhydroxyethyl%20acetate
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: HOCH2CH2OOCCH3 or C4H8O3 4, fiche 27, Anglais, - 2%2Dhydroxyethyl%20acetate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- acétate de 2-hydroxyéthyle
1, fiche 27, Français, ac%C3%A9tate%20de%202%2Dhydroxy%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- monoacétate de l'éthylèneglycol 2, fiche 27, Français, monoac%C3%A9tate%20de%20l%27%C3%A9thyl%C3%A8neglycol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
monoacétate de l'éthylèneglycol : nom commercial normalisé. 1, fiche 27, Français, - ac%C3%A9tate%20de%202%2Dhydroxy%C3%A9thyle
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : HOCH2CH2OOCCH3 ou C4H8O3 3, fiche 27, Français, - ac%C3%A9tate%20de%202%2Dhydroxy%C3%A9thyle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- monoacetato de etilenglicol
1, fiche 27, Espagnol, monoacetato%20de%20etilenglicol
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: HOCH2CH2OOCCH3 o C4H8O3 2, fiche 27, Espagnol, - monoacetato%20de%20etilenglicol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-10-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Plastics Industry
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- chlorendic anhydride
1, fiche 28, Anglais, chlorendic%20anhydride
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- 4,5,6,7,8,8-hexachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methano-2-benzofuran-1,3-dione 2, fiche 28, Anglais, 4%2C5%2C6%2C7%2C8%2C8%2Dhexachloro%2D3a%2C4%2C7%2C7a%2Dtetrahydro%2D4%2C7%2Dmethano%2D2%2Dbenzofuran%2D1%2C3%2Ddione
correct
- 1,4,5,6,7,7-hexachloro-endo-bicyclo[2.2.1] hept-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride 1, fiche 28, Anglais, 1%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dhexachloro%2Dendo%2Dbicyclo%5B2%2E2%2E1%5D%20hept%2D5%2Dene%2D2%2C3%2Ddicarboxylic%20anhydride
correct
- 4,5,6,7,8,8-hexachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoisobenzofuran-1,3-dione 1, fiche 28, Anglais, 4%2C5%2C6%2C7%2C8%2C8%2Dhexachloro%2D3a%2C4%2C7%2C7a%2Dtetrahydro%2D4%2C7%2Dmethanoisobenzofuran%2D1%2C3%2Ddione
ancienne désignation, à éviter
- 1,4,5,6,7,7-hexachloro-endo-5-norbornene-2,3-dicarboxylic anhydride 1, fiche 28, Anglais, 1%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dhexachloro%2Dendo%2D5%2Dnorbornene%2D2%2C3%2Ddicarboxylic%20anhydride
à éviter
- hexachloroendomethylenetetrahydrophtalic anhydride 1, fiche 28, Anglais, hexachloroendomethylenetetrahydrophtalic%20anhydride
à éviter
- 1,4,5,6,7,7-hexachlorobicyclo-(2,2,1)-5-heptene-2,3-dicarboxylic anhydride 3, fiche 28, Anglais, 1%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dhexachlorobicyclo%2D%282%2C2%2C1%29%2D5%2Dheptene%2D2%2C3%2Ddicarboxylic%20anhydride
à éviter
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of fine, white, free-flowing crystals, readily soluble in acetone, benzene, toluene, slightly soluble in water, n-hexane, and carbon tetrachloride, nonflammable, used in flame-resistant polyester resins, hardening epoxy resins, as chemical intermediate, and as a source of chlorendic acid. 4, fiche 28, Anglais, - chlorendic%20anhydride
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Chemical formulas: C9H2Cl6O3 or C9H2O3Cl6 5, fiche 28, Anglais, - chlorendic%20anhydride
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Industrie des plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- anhydride chlorendique
1, fiche 28, Français, anhydride%20chlorendique
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- 4,5,6,7,8,8-hexachloro-3a,4,7,7a-tétrahydro-4,7-méthano-2-benzofuran-1,3-dione 2, fiche 28, Français, 4%2C5%2C6%2C7%2C8%2C8%2Dhexachloro%2D3a%2C4%2C7%2C7a%2Dt%C3%A9trahydro%2D4%2C7%2Dm%C3%A9thano%2D2%2Dbenzofuran%2D1%2C3%2Ddione
correct, nom masculin
- anhydride 1,4,5,6,7,7-hexachloro-endo-bicyclo[2.2.1]hept-5-ène-2,3-dicarboxylique 2, fiche 28, Français, anhydride%201%2C4%2C5%2C6%2C7%2C7%2Dhexachloro%2Dendo%2Dbicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dhept%2D5%2D%C3%A8ne%2D2%2C3%2Ddicarboxylique
correct, voir observation, nom masculin
- anhydride hexachloroendométhylène tétrahydrophtalique 1, fiche 28, Français, anhydride%20hexachloroendom%C3%A9thyl%C3%A8ne%20t%C3%A9trahydrophtalique
à éviter, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Poudre cristalline blanche. [...] Très peu soluble dans l'eau froide, soluble dans l'eau chaude, soluble dans l'acétone, le benzène, l'huile de lin, très peu dans l'hexane et le tétrachlorure de carbone, forme des esters acides dans les alcools. Utilisation : synthèse de stabilisants des dérivés vinyliques, de fongicides et d'insecticides, de plastifiants, de résines polyesters ou alkydes pour en diminuer l'inflammabilité; durcisseur des résines époxy. 3, fiche 28, Français, - anhydride%20chlorendique
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
anhydride 1,4,5,6,7,7-hexachloro-endo-bicyclo[2.2.1]hept-5-ène-2,3-dicarboxylique : le mot «endo» s'écrit en italique. 2, fiche 28, Français, - anhydride%20chlorendique
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Formules chimiques : C9H2Cl6O3 ou C9H2O3Cl6 4, fiche 28, Français, - anhydride%20chlorendique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-10-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Me aluminoxanes Me group-terminated, reaction products with bis[(1, 2, 3, 4, 5-eta)-1-butyl-2, 4-cyclopentadien-1-yl] dichlorozirconium, Bu alcohol, butyl(1-methylpropyl) magnesium, silica gel, titanium tetrachloride and toluene
1, fiche 29, Anglais, Me%20aluminoxanes%20Me%20group%2Dterminated%2C%20reaction%20products%20with%20bis%5B%281%2C%202%2C%203%2C%204%2C%205%2Deta%29%2D1%2Dbutyl%2D2%2C%204%2Dcyclopentadien%2D1%2Dyl%5D%20dichlorozirconium%2C%20Bu%20alcohol%2C%20butyl%281%2Dmethylpropyl%29%20magnesium%2C%20silica%20gel%2C%20titanium%20tetrachloride%20and%20toluene
correct, voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
eta: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 2, fiche 29, Anglais, - Me%20aluminoxanes%20Me%20group%2Dterminated%2C%20reaction%20products%20with%20bis%5B%281%2C%202%2C%203%2C%204%2C%205%2Deta%29%2D1%2Dbutyl%2D2%2C%204%2Dcyclopentadien%2D1%2Dyl%5D%20dichlorozirconium%2C%20Bu%20alcohol%2C%20butyl%281%2Dmethylpropyl%29%20magnesium%2C%20silica%20gel%2C%20titanium%20tetrachloride%20and%20toluene
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Me aluminoxanes Me group-terminated, reaction products with bis[(1, 2, 3, 4, 5-η)-1-butyl-2, 4-cyclopentadien-1-yl] dichlorozirconium, Bu alcohol, butyl(1-methylpropyl) magnesium, silica gel, titanium tetrachloride and toluene
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- produits de réaction de Me aluminoxanes terminés par un groupe Me avec le bis[(1,2,3,4,5-êta)-1-butylcyclopenta-2,4-dién-1-yl]dichlorozirconium, l'alcool Bu, le butyl(1-méthylpropyl)magnésium, un gel de silice, le tétrachlorure de titane et le toluène
1, fiche 29, Français, produits%20de%20r%C3%A9action%20de%20Me%20aluminoxanes%20termin%C3%A9s%20par%20un%20groupe%20Me%20avec%20le%20bis%5B%281%2C2%2C3%2C4%2C5%2D%C3%AAta%29%2D1%2Dbutylcyclopenta%2D2%2C4%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Ddichlorozirconium%2C%20l%27alcool%20Bu%2C%20le%20butyl%281%2Dm%C3%A9thylpropyl%29magn%C3%A9sium%2C%20un%20gel%20de%20silice%2C%20le%20t%C3%A9trachlorure%20de%20titane%20et%20le%20tolu%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
êta : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 2, fiche 29, Français, - produits%20de%20r%C3%A9action%20de%20Me%20aluminoxanes%20termin%C3%A9s%20par%20un%20groupe%20Me%20avec%20le%20bis%5B%281%2C2%2C3%2C4%2C5%2D%C3%AAta%29%2D1%2Dbutylcyclopenta%2D2%2C4%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dyl%5Ddichlorozirconium%2C%20l%27alcool%20Bu%2C%20le%20butyl%281%2Dm%C3%A9thylpropyl%29magn%C3%A9sium%2C%20un%20gel%20de%20silice%2C%20le%20t%C3%A9trachlorure%20de%20titane%20et%20le%20tolu%C3%A8ne
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- produits de réaction de Me aluminoxanes terminés par un groupe Me avec le bis[(1,2,3,4,5-η)-1-butylcyclopenta-2,4-dién-1-yl]dichlorozirconium, l'alcool Bu, le butyl(1-méthylpropyl)magnésium, un gel de silice, le tétrachlorure de titane et le toluène
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- organosoluble
1, fiche 30, Anglais, organosoluble
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- organo soluble 2, fiche 30, Anglais, organo%20soluble
correct
- organo-soluble 3, fiche 30, Anglais, organo%2Dsoluble
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Among the organo soluble zinc salts which are particularly useful are zinc chloride, zinc naphthenate, and the organosoluble zinc salts of monocarboxylic alkenoic or alkanoic acids having 4 to 18 carbon atoms, including zinc caproate, zinc octoate, zinc laurate, zinc palmitate, zinc cuprate, zinc linoleate, zinc pentadecanonoate, and the like. The catalyst salts must be organosoluble. As the term is used herein, "organosoluble" means that the material has appreciable solubility, that is, at least about 0. 05% by weight, in common solvents such as ethanol, acetone, ether, methylethyl ketone, or hydrocarbons such as toluene, and must be soluble to a similar extent in the liquid reaction mixture which contains the blocked isocyanate. 2, fiche 30, Anglais, - organosoluble
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
The crosslinker may be water-soluble, water-dispersible, organ-dispersible, and/or organosoluble (i.e., readily soluble in an organic solvent). 4, fiche 30, Anglais, - organosoluble
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- organosoluble
1, fiche 30, Français, organosoluble
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Soluble dans un solvant organique. 2, fiche 30, Français, - organosoluble
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- non-ionic acetylenic glycol
1, fiche 31, Anglais, non%2Dionic%20acetylenic%20glycol
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- non ionic acetylenic glycol 2, fiche 31, Anglais, non%20ionic%20acetylenic%20glycol
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A non-ionic acetylenic glycol-based surfactant. 3, fiche 31, Anglais, - non%2Dionic%20acetylenic%20glycol
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Project Title : The Effect of Modifiers on the Stability of a Vinyl Acetate/Ethylene(VAE) Copolymer Emulsion Adhesive.... Project Summary :... The modifiers selected for testing were plasticizers dibutyl phthalate, ditridecyl phthalate, and polyethylene glycol dibenzoate; solvents toluene, methanol and diacetone alcohol; wetting agents anionic di-(2-ethylhexyl) sulphosuccinate and non-ionic acetylenic glycol;... 4, fiche 31, Anglais, - non%2Dionic%20acetylenic%20glycol
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- glycol acétylénique non ionique
1, fiche 31, Français, glycol%20ac%C3%A9tyl%C3%A9nique%20non%20ionique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- monocyclic aromatic hydrocarbon
1, fiche 32, Anglais, monocyclic%20aromatic%20hydrocarbon
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- MAH 1, fiche 32, Anglais, MAH
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... important trace species can be continuously measured..., such as NO, NH3, HCHO, BTEX(benzene, toluene ethyl benzene and xylenes) and other monocyclic aromatic hydrocarbons(MAH). 2, fiche 32, Anglais, - monocyclic%20aromatic%20hydrocarbon
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Fiche 32, La vedette principale, Français
- hydrocarbure aromatique monocyclique
1, fiche 32, Français, hydrocarbure%20aromatique%20monocyclique
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- HAM 1, fiche 32, Français, HAM
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les BTX (appellation regroupant le benzène, le toluène et les xylènes) sont des hydrocarbures aromatiques monocycliques (HAM) constitués d'un seul cycle benzénique. Les BTX entrent dans la composition des carburants et se retrouvent dans l'atmosphère soit par les gaz d'échappement, soit par l'évaporation des carburants des réservoirs ou des stations services. 2, fiche 32, Français, - hydrocarbure%20aromatique%20monocyclique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-10-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Solvents and Petroleum Spirits
- Chemistry
- Crop Protection
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- solvent
1, fiche 33, Anglais, solvent
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- solving agent 2, fiche 33, Anglais, solving%20agent
- dissolving agent 2, fiche 33, Anglais, dissolving%20agent
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A substance, usually a liquid, that can dissolve (reduce to molecular form) other substances to form a uniform mixture. 3, fiche 33, Anglais, - solvent
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Chemicals commonly called solvents can dissolve many different chemicals. 4, fiche 33, Anglais, - solvent
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Examples of common solvents are water, ethyl alcohol, acetone, hexane and toluene. 4, fiche 33, Anglais, - solvent
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Solvants et essences spéciales (Pétrole)
- Chimie
- Protection des végétaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- solvant
1, fiche 33, Français, solvant
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- agent solvant 2, fiche 33, Français, agent%20solvant
correct, nom masculin
- dissolvant 3, fiche 33, Français, dissolvant
nom masculin
- dissolutif 2, fiche 33, Français, dissolutif
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[...] substance généralement liquide, capable de dissoudre une matière active dans une formulation pour constituer une solution. 4, fiche 33, Français, - solvant
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La plupart des produits chimiques pesticides étant insolubles dans l'eau, il est nécessaire d'utiliser certaines formes de solvant organique pour la préparation des formulations liquides ou des concentrés liquides employés pour l'imprégnation, des formulations sèches. 4, fiche 33, Français, - solvant
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Raffinage par solvant, extraction par solvant. 5, fiche 33, Français, - solvant
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Solventes y bencinas especiales (Petróleo)
- Química
- Protección de las plantas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- solvente
1, fiche 33, Espagnol, solvente
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- disolvente 2, fiche 33, Espagnol, disolvente
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Compuesto capaz de disolver otra sustancia y formar una mezcla uniforme. Muchos son inflamables y tóxicos. 3, fiche 33, Espagnol, - solvente
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemistry
- Petrochemistry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- base chemical
1, fiche 34, Anglais, base%20chemical
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
base chemicals: Basic building blocks for the chemical industry, which are converted to other chemicals (eg aromatics and olefins converted into polymers). 2, fiche 34, Anglais, - base%20chemical
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Base chemicals including the petrochemical building blocks, ethylene, propylene, butadiene, benzene, toluene, xylenes, and methanol, which are all important chemical building blocks sourced from the petrochemical industry. Inorganic chemicals such as ammonia, caustic soda, sulphuric acid, chlorine, sulphur, soda ash, bromine, fluorine and phosphorus, to name but a few, are also base chemicals. 3, fiche 34, Anglais, - base%20chemical
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- base chemicals
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Chimie
- Chimie du pétrole
Fiche 34, La vedette principale, Français
- produit chimique de base
1, fiche 34, Français, produit%20chimique%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] l'industrie chimique sud-africaine [...] peut être divisée en quatre grandes catégories : Produits chimiques de base. Produits chimiques intermédiaires. Produits chimiques finis. Produits hautement spécialisés. Les produits de base sont les dérivés fondamentaux de la pétrochimie, comme l'ammoniac, le benzène, le butadiène, l'éthyle, le méthanol, le propène, le toluène et le xylène, par exemple, ainsi que des produits inorganiques tels que le bromure, le chlore, le fluor, le phosphore, le soufre et la cendre de soude. 2, fiche 34, Français, - produit%20chimique%20de%20base
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Les aromatiques doivent leur nom à leur parfum (ou «arôme») distinctif. Les principales substances du groupe - benzène, toluène et xylènes - sont des produits chimiques de base qui servent de matière première à une large variété d'articles. Presque tous les aromatiques s'obtiennent à partir du pétrole brut; quelques-uns sont toutefois tirés du charbon. 3, fiche 34, Français, - produit%20chimique%20de%20base
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- produits chimiques de base
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Química
- Petroquímica
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- producto químico básico
1, fiche 34, Espagnol, producto%20qu%C3%ADmico%20b%C3%A1sico
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- productos químicos básicos
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- petrochemical building block
1, fiche 35, Anglais, petrochemical%20building%20block
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Base chemicals including the petrochemical building blocks, ethylene, propylene, butadiene, benzene, toluene, xylenes, and methanol, which are all important chemical building blocks sourced from the petrochemical industry. 1, fiche 35, Anglais, - petrochemical%20building%20block
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- petrochemical building blocks
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dérivé fondamental de la pétrochimie
1, fiche 35, Français, d%C3%A9riv%C3%A9%20fondamental%20de%20la%20p%C3%A9trochimie
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- élément constitutif pétrochimique 2, fiche 35, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20constitutif%20p%C3%A9trochimique
proposition, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les produits de base sont les dérivés fondamentaux de la pétrochimie, comme l'ammoniac, le benzène, le butadiène, l'éthyle, le méthanol, le propène, le toluène et le xylène [...] 1, fiche 35, Français, - d%C3%A9riv%C3%A9%20fondamental%20de%20la%20p%C3%A9trochimie
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- dérivés fondamentaux de la pétrochimie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-02-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- chemical building block
1, fiche 36, Anglais, chemical%20building%20block
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Element: An element one of the basic chemical ’building blocks’ for example oxygen or hydrogen. Each element has characteristics which identify it as such. 2, fiche 36, Anglais, - chemical%20building%20block
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Base chemicals including the petrochemical building blocks, ethylene, propylene, butadiene, benzene, toluene, xylenes, and methanol, which are all important chemical building blocks sourced from the petrochemical industry. 3, fiche 36, Anglais, - chemical%20building%20block
Record number: 36, Textual support number: 3 CONT
Amino acids are the chemical building blocks which proteins are made from. 4, fiche 36, Anglais, - chemical%20building%20block
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- élément constitutif chimique
1, fiche 36, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20constitutif%20chimique
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Outre les dangers chimiques associés aux monomères (éléments constitutifs chimiques de base tels que le propylène [...] et l'éthylène [...], lesquels peuvent avoir des effets toxiques mais sont mieux connus pour leur propriétés explosives), il y a d'autres aspects de l'industrie des plastiques dont vous devriez être conscient. 1, fiche 36, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20constitutif%20chimique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- supercritical gas process
1, fiche 37, Anglais, supercritical%20gas%20process
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A method of producing synthetic oil from coal which uses the solvent powers of a gas, toluene for example, at pressures and temperatures above the critical point. 1, fiche 37, Anglais, - supercritical%20gas%20process
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 37, La vedette principale, Français
- extraction au gaz supercritique
1, fiche 37, Français, extraction%20au%20gaz%20supercritique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- extraction au moyen des gaz supercritiques 2, fiche 37, Français, extraction%20au%20moyen%20des%20gaz%20supercritiques
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-04-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ethyl cellulose acetate
1, fiche 38, Anglais, ethyl%20cellulose%20acetate
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Shreevyl LM-60(MLV) has very good compatibility with surface active agents both ionic and non-ionic. In small % solvents like ethyl cellulose acetate, MFG, PEG, Toluene etc. added in small % under proper stirring to modify drying or film formation temperature. 2, fiche 38, Anglais, - ethyl%20cellulose%20acetate
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- acétate d'éthylcellulose
1, fiche 38, Français, ac%C3%A9tate%20d%27%C3%A9thylcellulose
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-11-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- butylated hydroxytoluene
1, fiche 39, Anglais, butylated%20hydroxytoluene
correct, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- BHT 2, fiche 39, Anglais, BHT
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- 2,6-di-tert-butyl-4-methylphenol 3, fiche 39, Anglais, 2%2C6%2Ddi%2Dtert%2Dbutyl%2D4%2Dmethylphenol
correct, voir observation
- dibutyl-p-cresol 4, fiche 39, Anglais, dibutyl%2Dp%2Dcresol
à éviter
- butylated hydroxy toluene 5, fiche 39, Anglais, butylated%20hydroxy%20toluene
à éviter
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A white, crystalline, water-insoluble and liposoluble solid [that is used as] an antioxidant and [a] stabilizer for fats. 6, fiche 39, Anglais, - butylated%20hydroxytoluene
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
butylated hydroxytoluene (BHT): commercial name. 3, fiche 39, Anglais, - butylated%20hydroxytoluene
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
2,6-di-tert-butyl-4-methylphenol: The abbreviation "tert" must be italicized. 3, fiche 39, Anglais, - butylated%20hydroxytoluene
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- butyl hydroxytoluène
1, fiche 39, Français, butyl%20hydroxytolu%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- BHT 1, fiche 39, Français, BHT
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- hydroxytoluène butylé 2, fiche 39, Français, hydroxytolu%C3%A8ne%20butyl%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- HTB 3, fiche 39, Français, HTB
correct, nom masculin
- HTB 3, fiche 39, Français, HTB
- 2,6-di-tert-butyl-4-méthylphénol 1, fiche 39, Français, 2%2C6%2Ddi%2Dtert%2Dbutyl%2D4%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
- butylhydroxytoluène 4, fiche 39, Français, butylhydroxytolu%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- BHT 5, fiche 39, Français, BHT
correct, nom masculin
- BHT 5, fiche 39, Français, BHT
- dibutylhydroxytoluène 6, fiche 39, Français, dibutylhydroxytolu%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Solide blanc, cristallin, insoluble dans l'eau et soluble dans les graisses [utilisé comme] antioxydant et stabilisant des corps gras. 7, fiche 39, Français, - butyl%20hydroxytolu%C3%A8ne
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
hydroxytoluène butylé (BHT) : nom commercial. 1, fiche 39, Français, - butyl%20hydroxytolu%C3%A8ne
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
2,6-di-tert-butyl-4-méthylphénol : L'abréviation «tert» s'écrit en italique. 1, fiche 39, Français, - butyl%20hydroxytolu%C3%A8ne
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- butilhidroxitolueno
1, fiche 39, Espagnol, butilhidroxitolueno
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-11-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chemistry
- Black Products (Petroleum)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- carbolic oil
1, fiche 40, Anglais, carbolic%20oil
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- middle oil 2, fiche 40, Anglais, middle%20oil
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The fraction, having a boiling range of about 190-250°C, obtained from distillation of coal tar and containing naphthalene, phenol, and cresols. 3, fiche 40, Anglais, - carbolic%20oil
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
All but small quantities of the tar now produced is fractionally distilled to yield naphtha, creosote, carbolic oil, and other equally important crude products. Among the substances produced by refining the various crude materials are benzene, toluene, cresol, and phenol. 4, fiche 40, Anglais, - carbolic%20oil
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Chimie
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- huile moyenne
1, fiche 40, Français, huile%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- huile à acide carbolique 2, fiche 40, Français, huile%20%C3%A0%20acide%20carbolique
correct, nom féminin
- huile de phénol 3, fiche 40, Français, huile%20de%20ph%C3%A9nol
nom féminin
- huile phénolée 4, fiche 40, Français, huile%20ph%C3%A9nol%C3%A9e
nom féminin
- huile pheniquée 4, fiche 40, Français, huile%20pheniqu%C3%A9e
nom féminin
- huile phénique 3, fiche 40, Français, huile%20ph%C3%A9nique
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Huile recueillie entre 180 et 240 °C [au moment de] la distillation des goudrons de houille [et dont] on retire le naphtalène et le phénol. 5, fiche 40, Français, - huile%20moyenne
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
huile de phénol : Tarif 1894, no 160. 3, fiche 40, Français, - huile%20moyenne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Química
- Productos negros (Petróleo)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- aceite fenicado
1, fiche 40, Espagnol, aceite%20fenicado
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Waste Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- aluminum salt
1, fiche 41, Anglais, aluminum%20salt
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Wastes not applicable to treatment by this process include those with high water content and those containing strong oxidizers, anhydrous inorganic salts, tetraborates, iron and aluminum salts, xylene, toluene, grease or chelating and complexing agents such as cyanides and ammonium. 1, fiche 41, Anglais, - aluminum%20salt
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Gestion des déchets
Fiche 41, La vedette principale, Français
- sel d'aluminium
1, fiche 41, Français, sel%20d%27aluminium
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les déchets suivants ne peuvent pas être traités par cette technologie : déchets à fort contenu en eau, oxydants forts, sels inorganiques anhydres, tétraborates, fer et sels d'aluminium, xylènes et toluènes, graisses, chélateurs et agents complexants tels les cyanures et l'ammonium. 1, fiche 41, Français, - sel%20d%27aluminium
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Waste Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- anhydrous inorganic salt
1, fiche 42, Anglais, anhydrous%20inorganic%20salt
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Wastes not applicable to treatment by this process include those with high water content and those containing strong oxidizers, anhydrous inorganic salts, tetraborates, iron and aluminum salts, xylene, toluene, grease or chelating and complexing agents such as cyanides and ammonium. 1, fiche 42, Anglais, - anhydrous%20inorganic%20salt
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Gestion des déchets
Fiche 42, La vedette principale, Français
- sel inorganique anhydre
1, fiche 42, Français, sel%20inorganique%20anhydre
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les déchets suivants ne peuvent pas être traités par cette technologie : déchets à fort contenu en eau, oxydants forts, sels inorganiques anhydres, tétraborates, fer et sels d'aluminium, xylènes et toluènes, graisses, chélateurs et agents complexants tels les cyanures et l'ammonium. 1, fiche 42, Français, - sel%20inorganique%20anhydre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- hot toluene extraction 1, fiche 43, Anglais, hot%20toluene%20extraction
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 43, La vedette principale, Français
- extraction au toluène chaud
1, fiche 43, Français, extraction%20au%20tolu%C3%A8ne%20chaud
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- mechanical aeration/extraction
1, fiche 44, Anglais, mechanical%20aeration%2Fextraction
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Mechanical aeration/extraction. Air is injected into contaminated soil to transfer volatile organics into the airstream, which is then treated in activated carbon canisters or water scrubbers, or incinerated in an afterburner. Mechanical aeration/extraction strips volatiles such as benzene, toluene, xylene, trichloroethylene, ketone and alcohol from soil. 1, fiche 44, Anglais, - mechanical%20aeration%2Fextraction
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- mechanical aeration-extraction
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 44, La vedette principale, Français
- extraction/aération mécanique
1, fiche 44, Français, extraction%2Fa%C3%A9ration%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Extraction/aération mécanique. Ce type de technologie consiste à injecter de l'air à travers les sols contaminés pour transférer les substances organiques volatiles des sols dans l'air, qui est ensuite traité par des filtres au charbon activé, des laveurs humides ou par incinération dans un brûleur post-combustion. Ce groupe de technologies permet d'extraire des sols les composés volatils suivants : benzène, toluène, xylène, trichloroéthylène, kétone et alcool. 1, fiche 44, Français, - extraction%2Fa%C3%A9ration%20m%C3%A9canique
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- extraction-aération mécanique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- water scrubber
1, fiche 45, Anglais, water%20scrubber
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Mechanical aeration/extraction. Air is injected into contaminated soil to transfer volatile organics into the airstream, which is then treated in activated carbon canisters or water scrubbers, or incinerated in an afterburner. Mechanical aeration/extraction strips volatiles such as benzene, toluene, xylene, trichloroethylene, ketone and alcohol from soil. 1, fiche 45, Anglais, - water%20scrubber
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 45, La vedette principale, Français
- laveur humide
1, fiche 45, Français, laveur%20humide
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Extraction/aération mécanique. Ce type de technologie consiste à injecter de l'air à travers les sols contaminés pour transférer les substances organiques volatiles des sols dans l'air, qui est ensuite traité par des filtres au charbon activé, des laveurs humides ou par incinération dans un brûleur post-combustion. Ce groupe de technologies permet d'extraire des sols les composés volatils suivants : benzène, toluène, xylène, trichloroéthylène, kétone et alcool. 1, fiche 45, Français, - laveur%20humide
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Waste Management
- Burners and Steamfitting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- afterburner
1, fiche 46, Anglais, afterburner
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- after-burner 2, fiche 46, Anglais, after%2Dburner
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Mechanical aeration/extraction. Air is injected into contaminated soil to transfer volatile organics into the airstream, which is then treated in activated carbon canisters or water scrubbers, or incinerated in an afterburner. Mechanical aeration/extraction strips volatiles such as benzene, toluene, xylene, trichloroethylene, ketone and alcohol from soil. 1, fiche 46, Anglais, - afterburner
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 46, La vedette principale, Français
- brûleur post-combustion
1, fiche 46, Français, br%C3%BBleur%20post%2Dcombustion
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- brûleur de post-combustion 2, fiche 46, Français, br%C3%BBleur%20de%20post%2Dcombustion
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Extraction/aération mécanique. Ce type de technologie consiste à injecter de l'air à travers les sols contaminés pour transférer les substances organiques volatiles des sols dans l'air, qui est ensuite traité par des filtres au charbon activé, des laveurs humides ou par incinération dans un brûleur post-combustion. Ce groupe de technologies permet d'extraire des sols les composés volatils suivants : benzène, toluène, xylène, trichloroéthylène, kétone et alcool. 1, fiche 46, Français, - br%C3%BBleur%20post%2Dcombustion
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- activated carbon canister
1, fiche 47, Anglais, activated%20carbon%20canister
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- carbon adsorption unit 1, fiche 47, Anglais, carbon%20adsorption%20unit
correct
- carbon trap 2, fiche 47, Anglais, carbon%20trap
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Mechanical aeration/extraction. Air is injected into contaminated soil to transfer volatile organics into the airstream, which is then treated in activated carbon canisters or water scrubbers, or incinerated in an afterburner. Mechanical aeration/extraction strips volatiles such as benzene, toluene, xylene, trichloroethylene, ketone and alcohol from soil. 1, fiche 47, Anglais, - activated%20carbon%20canister
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 47, La vedette principale, Français
- filtre au charbon activé
1, fiche 47, Français, filtre%20au%20charbon%20activ%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Extraction/aération mécanique. Ce type de technologie consiste à injecter de l'air à travers les sols contaminés pour transférer les substances organiques volatiles des sols dans l'air, qui est ensuite traité par des filtres au charbon activé, des laveurs humides ou par incinération dans un brûleur post-combustion. Ce groupe de technologies permet d'extraire des sols les composés volatils suivants : benzène, toluène, xylène, trichloroéthylène, kétone et alcool. 1, fiche 47, Français, - filtre%20au%20charbon%20activ%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Toluene, ethylbenzene and the xylenes
1, fiche 48, Anglais, Toluene%2C%20ethylbenzene%20and%20the%20xylenes
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Published by Health Canada, Health Protection Branch, under the Guidelines for Canadian Drinking Water Quality - Supporting Documents. Prepared by the Federal-Provincial Subcommittee on Drinking Water of the Federal-Provincial Committee on Environmental and Occupational Health, Ottawa, (edited August 1988), 3 pages. 1, fiche 48, Anglais, - Toluene%2C%20ethylbenzene%20and%20the%20xylenes
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Éléments et composés chimiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Le toluène, l'éthylbenzène et les xylènes
1, fiche 48, Français, Le%20tolu%C3%A8ne%2C%20l%27%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%20et%20les%20xyl%C3%A8nes
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Publié par Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé. Préparé par le Sous-comité fédéral-provincial sur l'eau potable du Comité fédéral-provincial de l'hygiène du milieu et du travail, Ottawa, (révisé en août 1988), 3 pages. 1, fiche 48, Français, - Le%20tolu%C3%A8ne%2C%20l%27%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%20et%20les%20xyl%C3%A8nes
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-03-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- urea-ammonium nitrate fertilizer
1, fiche 49, Anglais, urea%2Dammonium%20nitrate%20fertilizer
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- urea ammonium nitrate fertilizer 2, fiche 49, Anglais, urea%20ammonium%20nitrate%20fertilizer
correct
- UAN fertilizer 3, fiche 49, Anglais, UAN%20fertilizer
correct
- ammonium-urea fertilizer 4, fiche 49, Anglais, ammonium%2Durea%20fertilizer
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Ammonium nitrate (AN) and urea are used as feedstocks in the production of urea-ammonium nitrate (UAN) liquid fertilizers. Most UAN solutions typically contain 28, 30 or 32% N but other customised concentrations (including additional nutrients) are produced. 3, fiche 49, Anglais, - urea%2Dammonium%20nitrate%20fertilizer
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Urea and urea ammonium nitrate are commonly used fertilizers on the Canadian prairies. Both fertilizers are subject to volatile losses of ammonia when applied to the soil surface. 5, fiche 49, Anglais, - urea%2Dammonium%20nitrate%20fertilizer
Record number: 49, Textual support number: 3 CONT
Power Organics Fish Fertilizer. This new fertilizer may be the world’s most ideal plant food - an excellent combination of nitrogen, phosphorus and potassium in convenient form. The uniform size granules release nutrients gradually, which means plants receive a steady daily feeding over several weeks time. This is far better than ammonium-urea or manure fertilizers that evaporate or wash away from the root zone. 4, fiche 49, Anglais, - urea%2Dammonium%20nitrate%20fertilizer
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A fertilizer carried in tanks in solution with water which has no synergistic effect on people when mixed with toluene. 6, fiche 49, Anglais, - urea%2Dammonium%20nitrate%20fertilizer
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 49, La vedette principale, Français
- engrais à base de nitrate d'ammonium et d'urée
1, fiche 49, Français, engrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%27ammonium%20et%20d%27ur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- mélange d'urée et de nitrate d'ammonium utilisé comme engrais 2, fiche 49, Français, m%C3%A9lange%20d%27ur%C3%A9e%20et%20de%20nitrate%20d%27ammonium%20utilis%C3%A9%20comme%20engrais
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
engrais à base de nitrate d'ammonium et d'urée : Composé de nitrate et d'ammonium utilisé comme engrais. Renseignement obtenu d'un chimiste aux Laboratoires Nutrite à Montréal. 3, fiche 49, Français, - engrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%27ammonium%20et%20d%27ur%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Engrais minéraux ou chimiques azotés. [...] Mélanges d'urée et de nitrate d'ammonium en solutions aqueuses ou ammoniacales. 4, fiche 49, Français, - engrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%27ammonium%20et%20d%27ur%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
[...] procédure anti-dumping concernant les importations de mélange d'urée et de nitrate d'ammonium en solution originaire de Bulgarie et de Pologne [...] 5, fiche 49, Français, - engrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%27ammonium%20et%20d%27ur%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 3 CONT
L'urée et le nitrate d'ammonium et d'urée sont des engrais couramment utilisés dans les Prairies canadiennes. Les deux engrais subissent des pertes par volatilisation de l'ammoniac lorsqu'ils sont appliqués à la surface du sol. 6, fiche 49, Français, - engrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%27ammonium%20et%20d%27ur%C3%A9e
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- nitrate d'ammonium et urée
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Liquifluor 1, fiche 50, Anglais, Liquifluor
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
PP-POPOP toluene concentrate supplied by New England Nuclear. 1, fiche 50, Anglais, - Liquifluor
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 50, La vedette principale, Français
- liquifluor 1, fiche 50, Français, liquifluor
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-02-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Protection and Safety (Electrical Engineering)
- Electrostatics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- bond
1, fiche 51, Anglais, bond
correct, voir observation, verbe
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
To make secure and adequate electrical connection between (two or more conductors) either to ensure free passage of current [for example:] a railroad track with bonded joints or to maintain uniformity of electric potential (as of water and gas piping or the sheaths of electric cables). 2, fiche 51, Anglais, - bond
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
To bond containers together. 3, fiche 51, Anglais, - bond
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
Toluene. Recommended Handling Procedures. Special Precautions.... Ground and bond metal containers for liquid transfers to prevent sparks from static electricity. 4, fiche 51, Anglais, - bond
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
In the preceding context, the use of the verbs "to ground" and "to bond" makes the sentence hardly comprehensible for a non-specialist. It would have been clearer to say something like "there should be no electrical connections between the containers and with the ground ...", which renders the idea conveyed by "to bond" and "to ground" in that particular sentence in a much more simple way. 3, fiche 51, Anglais, - bond
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Protection et prévention (Électrotechnique)
- Électrostatique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- assurer la métallisation
1, fiche 51, Français, assurer%20la%20m%C3%A9tallisation
proposition, locution verbale
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : Assurer la métallisation entre les masses métalliques. Le verbe «métalliser» n'est malheureusement pas attesté dans les sources écrites pour désigner la notion en électricité, contrairement au substantif «métallisation». Voir la définition de ce terme dans le contexte ci-après. 2, fiche 51, Français, - assurer%20la%20m%C3%A9tallisation
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
métallisation : En électricité, liaison entre éléments métalliques de façon à obtenir des contacts offrant une faible résistance au courant continu ou alternatif de basse fréquence. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 51, Français, - assurer%20la%20m%C3%A9tallisation
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
L'exemple d'utilisation du verbe anglais «to bond», tiré du cahier Toluène de la collection Enviroguide d'Environnement Canada et cité dans la partie anglaise de la fiche, pourrait être adapté en français pour devenir plus facilement compréhensible à un utilisateur non spécialiste. Par exemple, on pourrait dire : «Avant d'ouvrir les récipients, il importe d'établir une liaison électrique entre eux et avec la terre, à l'aide de conducteurs (ou cavaliers) souples, afin d'évacuer toute charge électrostatique qui pourrait provoquer une étincelle pendant le transvasement». 1, fiche 51, Français, - assurer%20la%20m%C3%A9tallisation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Biomass Energy
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- derivatization
1, fiche 52, Anglais, derivatization
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Cellulose can be made soluble by derivatization. However, this requires that the cellulose be exposed to rather severe conditions during long periods of time, and that the easily accessible area be "overexposed" to reagents. 2, fiche 52, Anglais, - derivatization
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
derivative : A term used in organic chemistry to express the relation between certain known or hypothetical substances and the compound formed from them by simple chemical processes in which the nucleus or skeleton of the parent substance exists. Thus, phenol, aniline, and toluene are said to be derivatives of benzene; and many of the terpenes are derivatives of cymene. 3, fiche 52, Anglais, - derivatization
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Génie chimique
- Énergie de la biomasse
Fiche 52, La vedette principale, Français
- dérivatisation
1, fiche 52, Français, d%C3%A9rivatisation
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La «méthode de dérivatisation» consiste à effectuer le dosage d'un ou de plusieurs constituants en les fonctionnalisant préalablement de façon quantitative. 2, fiche 52, Français, - d%C3%A9rivatisation
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[...] la cellulose peut être solubilisée par dérivatisation. Ceci requiert, cependant, que la cellulose soit exposée à des conditions assez sévères pendant de longues périodes et que les régions facilement accessibles soient «surexposées» aux réactifs. Le résultat est la dégradation partielle de la cellulose. 3, fiche 52, Français, - d%C3%A9rivatisation
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
dériver : En parlant d'un corps qui provient d'une autre substance par le biais de multiples transformations. L'aniline dérive du goudron de houille. 4, fiche 52, Français, - d%C3%A9rivatisation
Record number: 52, Textual support number: 1 PHR
Dérivatisation précolonne. 4, fiche 52, Français, - d%C3%A9rivatisation
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- isocyanate group
1, fiche 53, Anglais, isocyanate%20group
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
adhesion promoters: Products used to treat the smooth fiber-face of closely constructed base fabric to provide a chemical bonding site for subsequent coating ... Products containing the isocyanate group are the most widely used promoters. 2, fiche 53, Anglais, - isocyanate%20group
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Isocyanates : Chemicals used in polyurethane foam production. Isocyanates contain the isocyanate group-NCO. The majority of polyurethanes are produced from the two isocyanates, toluene diisocyanate(TDI) and methylene diphenyl diisocyanate(MDI). 3, fiche 53, Anglais, - isocyanate%20group
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- groupe isocyanate
1, fiche 53, Français, groupe%20isocyanate
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- toluene 2, 4-diisocyanate
1, fiche 54, Anglais, toluene%202%2C%204%2Ddiisocyanate
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- toluene-2, 4-diisocyanate 2, fiche 54, Anglais, toluene%2D2%2C%204%2Ddiisocyanate
correct
- TDI 3, fiche 54, Anglais, TDI
correct
- TDI 3, fiche 54, Anglais, TDI
- toluene 2, 4-Diisocyanate 3, fiche 54, Anglais, toluene%202%2C%204%2DDiisocyanate
correct
- 2,4-tolylene diisocyanate 3, fiche 54, Anglais, 2%2C4%2Dtolylene%20diisocyanate
correct
- 2,4-diisocyanototoluene 4, fiche 54, Anglais, 2%2C4%2Ddiisocyanototoluene
correct
- meta-tolylene diisocyanate 5, fiche 54, Anglais, meta%2Dtolylene%20diisocyanate
correct
- Nacconate 100 3, fiche 54, Anglais, Nacconate%20100
correct, marque de commerce
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A liquid (at room temperature) with a sharp, pungent odor; miscible with ether, acetone, and benzene; used to make polyurethane foams and other elastomers, and also as a protein cross-linking agent. 1, fiche 54, Anglais, - toluene%202%2C%204%2Ddiisocyanate
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- toluène-2,4-diisocyanate
1, fiche 54, Français, tolu%C3%A8ne%2D2%2C4%2Ddiisocyanate
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- toluène diisocyanate-2,4 2, fiche 54, Français, tolu%C3%A8ne%20diisocyanate%2D2%2C4
correct, nom masculin, vieilli
- toluylène diisocyanate-2,4 2, fiche 54, Français, toluyl%C3%A8ne%20diisocyanate%2D2%2C4
nom masculin, vieilli
- toluylène di-isocyanate 2,4 2, fiche 54, Français, toluyl%C3%A8ne%20di%2Disocyanate%202%2C4
nom masculin, vieilli
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore ou jaune pâle d'odeur désagréable, peu corrosif. [...] Usages : Polyuréthanes (résines, mousses, élastomères). 2, fiche 54, Français, - tolu%C3%A8ne%2D2%2C4%2Ddiisocyanate
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-11-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Oil Refining
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- benzene-toluene-xylene 1, fiche 55, Anglais, benzene%2Dtoluene%2Dxylene
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- benzene toluene xylene
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Raffinage du pétrole
Fiche 55, La vedette principale, Français
- benzène-toluène-xylène
1, fiche 55, Français, benz%C3%A8ne%2Dtolu%C3%A8ne%2Dxyl%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- BTX 2, fiche 55, Français, BTX
nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Composés aromatiques très fréquents dans le raffinage du pétrole. 2, fiche 55, Français, - benz%C3%A8ne%2Dtolu%C3%A8ne%2Dxyl%C3%A8ne
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- benzène toluène xylène
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-06-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- hexamethylene diisocyanate
1, fiche 56, Anglais, hexamethylene%20diisocyanate
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- HDI 2, fiche 56, Anglais, HDI
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Polyurethane(or polyisocyanate) resins are produced by the reaction of a diisocyanate with a compound containing at least two active hydrogen atoms, such as a diol or diamine. Toluene diisocyanate(TDI), diphenylmethane diisocyanate(MDI), and hexamethylene diisocyanate(HDI) are frequently employed. They are prepared by the reaction of phosgene with the corresponding diamines.... 2, fiche 56, Anglais, - hexamethylene%20diisocyanate
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Utilization : chemical intermediate. 3, fiche 56, Anglais, - hexamethylene%20diisocyanate
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- hexaméthylène diisocyanate
1, fiche 56, Français, hexam%C3%A9thyl%C3%A8ne%20diisocyanate
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- HMDI 2, fiche 56, Français, HMDI
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
- di-isocyanate d'hexaméthylène 3, fiche 56, Français, di%2Disocyanate%20d%27hexam%C3%A9thyl%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Si le polyuréthanne résulte de la réaction d'un diol avec un diisocyanate, il est linéaire. [...] Les diisocyanates les plus employés sont l'hexamethylène diisocyanate (HMDI) et le toluène diisocyanate (TDI). 2, fiche 56, Français, - hexam%C3%A9thyl%C3%A8ne%20diisocyanate
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Solvents and Petroleum Spirits
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- aromatic solvent
1, fiche 57, Anglais, aromatic%20solvent
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
aromatic solvents: Derivatives of benzene having strong, pleasant odours. 2, fiche 57, Anglais, - aromatic%20solvent
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
They penetrate the skin and may be dangerous to breathe(e. g. toluene, xylene, phenol, and cresol). 2, fiche 57, Anglais, - aromatic%20solvent
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Solvants et essences spéciales (Pétrole)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- solvant aromatique
1, fiche 57, Français, solvant%20aromatique
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Produits interdits et limités. [...] 21. Jouets, matériel et autres produits que les enfants utilisent pour gonfler des ballons et qui contiennent un solvant aromatique, aliphatique ou tout autre solvant organique, lorsque ce solvant ou une vapeur de ce solvant peut se dégager directement dans la bouche au cours ou par suite de l'utilisation normale du produit. 2, fiche 57, Français, - solvant%20aromatique
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
aromatique (adj.) : Se dit d'un composé présentant un ensemble de propriétés physiques et chimiques comparables à celles du benzène, que l'on regroupe sous le terme d'aromaticité. 3, fiche 57, Français, - solvant%20aromatique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-05-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- saturator
1, fiche 58, Anglais, saturator
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
In the normal hydrogen flame, the 800°C temperature measured above the burner tip decreased progressively to 200 °C at position 8 cm above the tip, and the introduction of 8. 93 mg/min of toluene using a saturator at 27°C led to a temperature increase of about 100°C at all points in the flame. 2, fiche 58, Anglais, - saturator
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- strongly adsorbed substance
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- saturateur
1, fiche 58, Français, saturateur
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
[...] interférant ajouté en concentration suffisamment élevée à la solution d'échantillon pour atteindre la saturation (plateau) de la courbe d'interférence. 1, fiche 58, Français, - saturateur
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- substance fortement adsorbée
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-03-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- solvent naphtha
1, fiche 59, Anglais, solvent%20naphtha
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A mixture of small percentages of benzene and toluene with xylene and higher homologs from coal-tar. 2, fiche 59, Anglais, - solvent%20naphtha
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- solvant naphta
1, fiche 59, Français, solvant%20naphta
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Mélange de carbures aromatiques en proportions variables provenant de la pyrogénation de la houille et utilisé comme solvant. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 59, Français, - solvant%20naphta
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
solvant naphta : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 59, Français, - solvant%20naphta
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-01-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- heterovalent hyperconjugation
1, fiche 60, Anglais, heterovalent%20hyperconjugation
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- sacrificial hyperconjugation 1, fiche 60, Anglais, sacrificial%20hyperconjugation
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
... heterovalent or sacrificial hyperconjugation, so named because the contributing structure contains one two-electron bond less than the normal Lewis formula for toluene. 1, fiche 60, Anglais, - heterovalent%20hyperconjugation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- hyperconjugaison hétérovalente
1, fiche 60, Français, hyperconjugaison%20h%C3%A9t%C3%A9rovalente
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- hyperconjugaison à covalence sacrifiée 1, fiche 60, Français, hyperconjugaison%20%C3%A0%20covalence%20sacrifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
[...] [lorsque] la structure limite associée comprend une liaison à deux électrons de moins que la formule de Lewis normale, on parle parfois d'«hyperconjugaison hétérovalente» ou d'«hyperconjugaison à covalence sacrifiée». 1, fiche 60, Français, - hyperconjugaison%20h%C3%A9t%C3%A9rovalente
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-07-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Toluene Diisocyanate Remission Order
1, fiche 61, Anglais, Toluene%20Diisocyanate%20Remission%20Order
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Décret de remise de droits de douane (diisocyanate de toluène)
1, fiche 61, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20de%20droits%20de%20douane%20%28diisocyanate%20de%20tolu%C3%A8ne%29
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1993-02-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- toluene diisocyanate
1, fiche 62, Anglais, toluene%20diisocyanate
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- TDI 2, fiche 62, Anglais, TDI
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- tolylene diisocyanate 3, fiche 62, Anglais, tolylene%20diisocyanate
correct
- diisocyanototoluene 4, fiche 62, Anglais, diisocyanototoluene
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Toluene diisocyanate is made by nitrating toluene to the dinitro compound, which is then reduced to the diamine, and treated with phosgene to obtain the diisocyanate.... [It] is widely used in the manufacture of urethane plastics, particularly the urethane foamed plastics. 5, fiche 62, Anglais, - toluene%20diisocyanate
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
There are two isomers :toluene-2, 4-diisocyanate, the most common, and toluene-2, 6-diisocyanate, an impurity. See also those records. 4, fiche 62, Anglais, - toluene%20diisocyanate
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- toluène diisocyanate
1, fiche 62, Français, tolu%C3%A8ne%20diisocyanate
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- TDI 2, fiche 62, Français, TDI
correct
Fiche 62, Les synonymes, Français
- diisocyanatotoluène 3, fiche 62, Français, diisocyanatotolu%C3%A8ne
correct, nom masculin
- toluylène diisocyanate 4, fiche 62, Français, toluyl%C3%A8ne%20diisocyanate
correct, nom masculin
- toluène di-isocyanate 5, fiche 62, Français, tolu%C3%A8ne%20di%2Disocyanate
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les isocyanates [...] interviennent principalement dans la fabrication des mousses au polyuréthanne. Les deux principaux sont : - le toluène diisocyanate (TDI) utilisé pour la synthèse des mousses flexibles [...] - le diphénylméthane isocyanate (MDI) utilisé pour la synthèse de mousses rigides. 2, fiche 62, Français, - tolu%C3%A8ne%20diisocyanate
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- technical toluene 1, fiche 63, Anglais, technical%20toluene
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
technical: of or relating to the production of chemicals by ordinary commercial processes; esp : produced by ordinary commercial processes often on a large scale (technical sulfuric acid). 2, fiche 63, Anglais, - technical%20toluene
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- toluène technique
1, fiche 63, Français, tolu%C3%A8ne%20technique
proposition, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Par analogie au terme polymère technique. 1, fiche 63, Français, - tolu%C3%A8ne%20technique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1992-05-21
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- toluidine
1, fiche 64, Anglais, toluidine
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
any of three isomeric amino derivatives CH3C6H4NH2 of toluene that are the ortho, meta, and para methyl homologues of aniline, that are usually obtained by reducing the corresponding nitrotoluenes, and that are used chiefly as dye intermediates. 2, fiche 64, Anglais, - toluidine
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
This product is listed in the "Priority Pollutants List" under the Canadian Environmental Protection Act. 3, fiche 64, Anglais, - toluidine
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- toluidine
1, fiche 64, Français, toluidine
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Nom donné aux trois aminotoluènes o [ortho], m [méta], p [para] (...), points de départ de nombreux colorants. 2, fiche 64, Français, - toluidine
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1991-12-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Cosmetology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- nail polish remover
1, fiche 65, Anglais, nail%20polish%20remover
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- polish remover 1, fiche 65, Anglais, polish%20remover
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Usually a liquid, it is used to remove nail polish. It contains acetone, toluene, alcohol, amyl acetate, butyl acetate, benzene, ethyl acetate. It also contains castor oil, lanolin, cetyl alcohol, olive oil, perfume, spermaceti, synthetic oil(ethyl oleate, butyl stearate)... 1, fiche 65, Anglais, - nail%20polish%20remover
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Cosmétologie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- dissolvant
1, fiche 65, Français, dissolvant
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- dissolvant pour vernis à ongles 2, fiche 65, Français, dissolvant%20pour%20vernis%20%C3%A0%20ongles
nom masculin
- dissolvant de vernis à ongles 3, fiche 65, Français, dissolvant%20de%20vernis%20%C3%A0%20ongles
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Produit pour ôter le vernis à ongles. 4, fiche 65, Français, - dissolvant
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les dissolvants sont obligatoirement volatils. L'alcool éthylique, isopropylique ou n butylique ne dissout pas la nitrocellulose mais favorise la solubilisation par les solvants vrais. 5, fiche 65, Français, - dissolvant
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Chemistry
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- toluene polyvinyl 1, fiche 66, Anglais, toluene%20polyvinyl
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
... toluene polyvinyls with quaternary ammonium functions. 1, fiche 66, Anglais, - toluene%20polyvinyl
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Chimie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- polyvinyle toluène
1, fiche 66, Français, polyvinyle%20tolu%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[...] les polyvinyles toluène à fonctions ammonium quaternaire. 1, fiche 66, Français, - polyvinyle%20tolu%C3%A8ne
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1980-09-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- synthesis grade toluene 1, fiche 67, Anglais, synthesis%20grade%20toluene
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- toluène qualité synthèse 1, fiche 67, Français, tolu%C3%A8ne%20qualit%C3%A9%20synth%C3%A8se
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1980-09-25
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- 95-120 toluene 1, fiche 68, Anglais, 95%2D120%20toluene
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 68, La vedette principale, Français
- toluène 95-120 1, fiche 68, Français, tolu%C3%A8ne%2095%2D120
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1980-09-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- pure toluene 1, fiche 69, Anglais, pure%20toluene
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- toluène qualité normale 1, fiche 69, Français, tolu%C3%A8ne%20qualit%C3%A9%20normale
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1980-09-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- nitration grade toluene 1, fiche 70, Anglais, nitration%20grade%20toluene
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- toluène qualité nitration 1, fiche 70, Français, tolu%C3%A8ne%20qualit%C3%A9%20nitration
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- toluene sulfonamide 1, fiche 71, Anglais, toluene%20sulfonamide
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- toluère-sulfamide
1, fiche 71, Français, tolu%C3%A8re%2Dsulfamide
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- toluene distillation method 1, fiche 72, Anglais, toluene%20distillation%20method
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- méthode de la distillation au toluène 1, fiche 72, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20distillation%20au%20tolu%C3%A8ne
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
(teneur en eau des semences ISTA - 6-D, 696F-128A RA 1, fiche 72, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20distillation%20au%20tolu%C3%A8ne
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :