TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOXICOLOGICAL PROPERTY [1 fiche]

Fiche 1 1990-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Analytical Chemistry
CONT

When an emergency call is received by CANUTEC, the Emergency Response Advisor on duty ... recommends appropriate response actions for ... the stabilization and containment of the dangerous goods involved. The advisor provides technical information regarding the physical, chemical, toxicological and other properties of the products involved; recommends remedial actions for fires, spills or leaks;

CONT

"hazard information" means information on the proper and safe storage, handling and use of a controlled product and includes information relating to its toxicological properties.

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Chimie analytique
CONT

Lorsque CANUTEC reçoit un appel d'urgence, le conseiller en interventions (...) propose les mesures à adopter afin (...) de stabiliser et de conteneuriser les marchandises dangereuses en cause. Le conseiller en service fournit des renseignements techniques sur les propriétés physiques, chimiques, toxicologiques et autres des produits; il recommande des mesures correctives à prendre en cas d'incendie, d'étanchement ou de fuite;

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :