TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRIAL LAWYER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- disposition without trial
1, fiche 1, Anglais, disposition%20without%20trial
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
After completion of a trial or disposition without trial of any criminal matter,... a lawyer associated with the prosecution or defense shall refrain from making or authorizing any extra-judicial statement for dissemination by any means of public communication... 2, fiche 1, Anglais, - disposition%20without%20trial
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conclusion sans procès
1, fiche 1, Français, conclusion%20sans%20proc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lawyer’s work product
1, fiche 2, Anglais, lawyer%26rsquo%3Bs%20work%20product
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- work product of lawyer 2, fiche 2, Anglais, work%20product%20of%20lawyer
correct
- attorney work product 3, fiche 2, Anglais, attorney%20work%20product
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
if the lawyer and the client have not entered into a contingent fee agreement, the client is entitled only to that portion of the lawyer’s work product ... for which the client has paid. 1, fiche 2, Anglais, - lawyer%26rsquo%3Bs%20work%20product
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Work product of lawyer in preparation for trial is not discoverable except under exceptional circumstances. 2, fiche 2, Anglais, - lawyer%26rsquo%3Bs%20work%20product
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travaux juridiques préparatoires
1, fiche 2, Français, travaux%20juridiques%20pr%C3%A9paratoires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préparatifs de l'avocat 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9paratifs%20de%20l%27avocat
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Management Control
- Decision-Making Process
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- case management conference
1, fiche 3, Anglais, case%20management%20conference
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A case management conference is a meeting that takes place at the Court House. Attendance at this meeting is limited to the Judge, and the parties(the Plaintiff and the Defendant). If party has a lawyer representing him or her, the lawyer may also attend. This meeting happens after the Plaintiff begins the lawsuit by filing the Claim/Summons, but before the trial. 2, fiche 3, Anglais, - case%20management%20conference
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Contrôle de gestion
- Processus décisionnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conférence de gestion des cas
1, fiche 3, Français, conf%C3%A9rence%20de%20gestion%20des%20cas
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conférence de gestion d'instance 2, fiche 3, Français, conf%C3%A9rence%20de%20gestion%20d%27instance
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Des sanctions pécuniaires considérables seront également prévues pour les parties qui ne présenteront pas les pièces en temps opportun ou qui ne se présenteront pas à une conférence de gestion des cas. 3, fiche 3, Français, - conf%C3%A9rence%20de%20gestion%20des%20cas
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au Tribunal canadien des droits de la personne et au Tribunal de la concurrence, on emploie le terme «conférence de gestion d'instance». 2, fiche 3, Français, - conf%C3%A9rence%20de%20gestion%20des%20cas
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- incompetence
1, fiche 4, Anglais, incompetence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- incompetency 2, fiche 4, Anglais, incompetency
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lack of legal ability in some respect, especially to stand trial or to testify. 3, fiche 4, Anglais, - incompetence
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Once the defense lawyer established her client's incompetency, the client did not have to stand trial. 3, fiche 4, Anglais, - incompetence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inhabilité
1, fiche 4, Français, inhabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
inhabilité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - inhabilit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
- Courts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trial lawyer
1, fiche 5, Anglais, trial%20lawyer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- trial attorney 2, fiche 5, Anglais, trial%20attorney
correct
- litigation counsel 2, fiche 5, Anglais, litigation%20counsel
- courtroom lawyer 3, fiche 5, Anglais, courtroom%20lawyer
- litigation lawyer 4, fiche 5, Anglais, litigation%20lawyer
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
- Tribunaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- avocat plaidant
1, fiche 5, Français, avocat%20plaidant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- avocat d'affaires 2, fiche 5, Français, avocat%20d%27affaires
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
plaidant : Qui plaide, se dit surtout d'un avocat qui se présente à la barre et ne se borne pas à consulter, à être avocat-conseil (consultant). 3, fiche 5, Français, - avocat%20plaidant
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
plaidant : opposé à consultant, conseil. 2, fiche 5, Français, - avocat%20plaidant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
- Tribunales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- abogado litigante
1, fiche 5, Espagnol, abogado%20litigante
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :