TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRIAL LIST [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Courts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trial docket
1, fiche 1, Anglais, trial%20docket
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trial list 2, fiche 1, Anglais, trial%20list
correct
- docket 3, fiche 1, Anglais, docket
correct
- roll for hearing 4, fiche 1, Anglais, roll%20for%20hearing
correct, Québec
- roll 5, fiche 1, Anglais, roll
correct, nom
- list 6, fiche 1, Anglais, list
correct, nom, Canada
- cause list 2, fiche 1, Anglais, cause%20list
correct
- hearing list 7, fiche 1, Anglais, hearing%20list
correct, Ontario
- list for hearing 8, fiche 1, Anglais, list%20for%20hearing
correct, nom, Ontario
- court list 4, fiche 1, Anglais, court%20list
- list of cases 2, fiche 1, Anglais, list%20of%20cases
- calendar 9, fiche 1, Anglais, calendar
voir observation, Nouveau-Brunswick
- calendar of causes 10, fiche 1, Anglais, calendar%20of%20causes
- court calendar 10, fiche 1, Anglais, court%20calendar
- cause book 2, fiche 1, Anglais, cause%20book
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A docket or calendar of causes ready for trial or argument... "Trial docket" appears to be used in the United States whereas "court list" is the Canadian term. "Roll for hearing" is used in Quebec. 4, fiche 1, Anglais, - trial%20docket
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Calendar" is used in G.B. for "docket" or "cause-list" in criminal cases only; in the U.S., it is used for both civil and criminal cases. 11, fiche 1, Anglais, - trial%20docket
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rôle
1, fiche 1, Français, r%C3%B4le
correct, nom masculin, France, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rôle d'audience 2, fiche 1, Français, r%C3%B4le%20d%27audience
correct, nom masculin, Ontario
- rôle des causes 3, fiche 1, Français, r%C3%B4le%20des%20causes
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Registre où sont portées, par ordre chronologique, les affaires soumises à un tribunal. 4, fiche 1, Français, - r%C3%B4le
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lista de causas
1, fiche 1, Espagnol, lista%20de%20causas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lista de litigios 1, fiche 1, Espagnol, lista%20de%20litigios
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Durante un período de sesiones. 1, fiche 1, Espagnol, - lista%20de%20causas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- randomization
1, fiche 2, Anglais, randomization
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The random allocation of subjects of a clinical trial to the intervention and control groups using mechanisms such as a random number table or a computer-generated random number list. 2, fiche 2, Anglais, - randomization
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This type of allocation reduces potential bias in subject assignment because it tends to neutralise known and unknown prognostic factors by spreading them evenly between the intervention and control groups. Randomization is a basic condition to the validity of many statistical tests. Non-random systematic allocation, or [pseudorandomization], which allocates the subjects on the basis of elements such as day of the week, name, date of birth, etc., is not equivalent to randomization and can lead to serious biases. 2, fiche 2, Anglais, - randomization
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
randomization: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 2, Anglais, - randomization
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- randomisation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- répartition aléatoire
1, fiche 2, Français, r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- randomisation 2, fiche 2, Français, randomisation
correct, nom féminin, normalisé
- allocation aléatoire 1, fiche 2, Français, allocation%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin, normalisé
- allocation au hasard 1, fiche 2, Français, allocation%20au%20hasard
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Répartition au hasard des sujets d’un essai clinique entre le groupe expérimental et le groupe témoin à l’aide de mécanismes comme une table de nombres aléatoires ou un tirage de nombres aléatoires par ordinateur. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce type de répartition réduit les risques de biais dans l’affectation des sujets parce qu’il tend à neutraliser les facteurs pronostiques connus et inconnus en les dispersant également entre le groupe expérimental et le groupe témoin. La randomisation constitue une condition de base à la validité de nombreux tests statistiques. L'affectation systématique non aléatoire, aussi appelée quasirandomisation, qui répartit les sujets en fonction d’éléments comme le jour de la semaine, le nom, la date de naissance, etc., n’est pas équivalente à la randomisation et peut entraîner des biais importants. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
répartition aléatoire; randomisation; allocation aléatoire; allocation au hasard : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Métodos estadísticos
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aleatorización
1, fiche 2, Espagnol, aleatorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- randomización 2, fiche 2, Espagnol, randomizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Proceso que] consiste en la asignación de los sujetos de estudio al grupo experimental o control mediante el azar. 3, fiche 2, Espagnol, - aleatorizaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tentative date
1, fiche 3, Anglais, tentative%20date
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
At least 10 days before Motions Day the clerk shall send to each solicitor of record and to each party not represented by a solicitor, a Motions Day List of((...))(b) all other proceedings which the court has directed to be placed on the list, and the list shall include tentative dates for trial or hearing of each proceeding. 1, fiche 3, Anglais, - tentative%20date
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date provisoire
1, fiche 3, Français, date%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Au moins 10 jours avant la séance des motions, le greffier fait parvenir à chaque avocat commis au dossier et à chaque partie non représentée par un avocat un rôle ((...)) b) de toutes les autres instances dont la cour a prescrit la mise à ce rôle. Le rôle indique les dates provisoires pour l'instruction ou pour l'audition de chaque instance. 2, fiche 3, Français, - date%20provisoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chess clock procedure
1, fiche 4, Anglais, chess%20clock%20procedure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- chess clock proceeding 1, fiche 4, Anglais, chess%20clock%20proceeding
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chess clock: a time-management technique for complex cases. 2, fiche 4, Anglais, - chess%20clock%20procedure
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The trial of a case in the Fast Track List will be conducted in so-called chess clock style. Cases will be heard from 10 : 00 am until 4 : 30 pm daily with a one-hour break for lunch and a morning and afternoon recess of 15 minutes each. 3, fiche 4, Anglais, - chess%20clock%20procedure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- procédure minutée
1, fiche 4, Français, proc%C3%A9dure%20minut%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Une procédure qui tient compte des heures allouées ou des délais précis dans le cadre d'un processus judiciaire. 2, fiche 4, Français, - proc%C3%A9dure%20minut%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«Chess clock» constitue une technique permettant d'assurer le contrôle ou la gestion du temps pour des litiges complexes. 2, fiche 4, Français, - proc%C3%A9dure%20minut%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Courts
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chess clock report
1, fiche 5, Anglais, chess%20clock%20report
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chess clock. A time-management technique for complex cases. 2, fiche 5, Anglais, - chess%20clock%20report
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The trial of a case in the Fast Track List will be conducted in so-called chess clock style. Cases will be heard from 10 : 00 am until 4 : 30 pm daily with a one-hour break for lunch and a morning and afternoon recess of 15 minutes each. 3, fiche 5, Anglais, - chess%20clock%20report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tribunaux
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rapport minuté
1, fiche 5, Français, rapport%20minut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Un rapport qui tient compte des heures allouées ou des délais précis dans le cadre d'un processus judiciaire ou d'une audience. 1, fiche 5, Français, - rapport%20minut%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«chess clock» constitue une technique permettant d'assurer le contrôle ou la gestion du temps pour des litiges complexes. 1, fiche 5, Français, - rapport%20minut%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- adjusted trial balance
1, fiche 6, Anglais, adjusted%20trial%20balance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A trial balance taken after all adjusting entries have been made. 2, fiche 6, Anglais, - adjusted%20trial%20balance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
trial balance : A list of all account balances in a ledger, usually showing the account numbers or names, prepared to ascertain whether the ledger is in balance. 2, fiche 6, Anglais, - adjusted%20trial%20balance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balance après régularisations
1, fiche 6, Français, balance%20apr%C3%A8s%20r%C3%A9gularisations
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- balance de vérification après régularisations 1, fiche 6, Français, balance%20de%20v%C3%A9rification%20apr%C3%A8s%20r%C3%A9gularisations
correct, nom féminin, Belgique, Canada
- balance définitive 1, fiche 6, Français, balance%20d%C3%A9finitive
correct, nom féminin
- balance après écritures d'inventaire 1, fiche 6, Français, balance%20apr%C3%A8s%20%C3%A9critures%20d%27inventaire
correct, nom féminin, Belgique, France
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Balance que l'on établit après avoir passé les écritures de régularisation, mais avant la clôture des comptes. 1, fiche 6, Français, - balance%20apr%C3%A8s%20r%C3%A9gularisations
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- balance de saldos con cuentas regularizadas
1, fiche 6, Espagnol, balance%20de%20saldos%20con%20cuentas%20regularizadas
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- balance de comprobación ajustado 2, fiche 6, Espagnol, balance%20de%20comprobaci%C3%B3n%20ajustado
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-04-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Educational Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- backward association
1, fiche 7, Anglais, backward%20association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Chaining theory can predict positive transfer with respect to the first item of a maintained list by postulating a forward association between the start of a trial and the first item. To predict transfer with respect to the last item, a chaining theorist would have to assume a backward association between the last item and the end of the trial. 1, fiche 7, Anglais, - backward%20association
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie scolaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- association rétrograde
1, fiche 7, Français, association%20r%C3%A9trograde
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-04-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- be set down for trial on a general list
1, fiche 8, Anglais, be%20set%20down%20for%20trial%20on%20a%20general%20list
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- être mis au rôle général
1, fiche 8, Français, %C3%AAtre%20mis%20au%20r%C3%B4le%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Codification administrative des Règles de la Cour fédérale, des Règles de la Cour fédérale en matière d'immigration, des Règles de 1993 de la Cour fédérale en matière d'immigration. 2, fiche 8, Français, - %C3%AAtre%20mis%20au%20r%C3%B4le%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :