TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRIALLATE [3 fiches]

Fiche 1 2011-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C11H9Cl2NO2
formule, voir observation
101-27-9
numéro du CAS
CONT

With regard to weed control, grassy weeds such as wild oats or green foxtail can be controlled with a wide variety of herbicides. Triallate and barban control wild oats, while TCA and dalapon control green foxtail.

OBS

4-chlorobut-2-ynyl 3-chlorocarbanilate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

barban: term standardized by ISO.

OBS

Chemical formula: C11H9Cl2NO2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C11H9Cl2NO2
formule, voir observation
101-27-9
numéro du CAS
CONT

La lutte contre les mauvaises herbes comme la folle avoine et la sétaire verte se fait au moyen de divers herbicides: le triallate et le barban pour la folle avoine, le TCA et de dalapon pour la sétaire verte.

OBS

barbane : terme normalisé par l'ISO.

OBS

Formule chimique : C11H9Cl2NO2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es)
C11H9Cl2NO2
formule, voir observation
101-27-9
numéro du CAS
DEF

Herbicida translocado del grupo de los carbonatos.

OBS

Fórmula química: C11H9Cl2NO2

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Crop Protection
DEF

A postharvest or pre-plant incorporated herbicide used to control wild oats in a variety of crops.

Terme(s)-clé(s)
  • Avadex BW

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Protection des végétaux
DEF

Herbicide appliqué après la récolte ou incorporé dans le semis, pour lutter contre la folle avoine dans diverses cultures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Protección de las plantas
CONT

Los tiocarbamatos y los ditiocarbamatos son herbicidas derivados del ácido carbámico; cuando se sustituye uno de los oxígenos del ácido carbámico por azufre se forman los tiocarbamatos, y cuando se sustituyen los dos oxígenos se forma los ditiocarbamatos. Algunos productos de este grupo son herbicidas, otros son insecticidas, fungicidas y nematicidas. Los compuestos tricarbamatos usados como herbicidas incluyen: el EPTC, el butilate, el trialate, el pebulate y el benticarbo.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
CONT

With regard to weed control, grassy weeds such as wild oats or green foxtail can be controlled with a wide variety of herbicide. Triallate and barban control wild oats, while TCA and dalapon control green foxtail. Trifluralin, dinitramine and diclofop methyl control both wild oats and green foxtail.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
CONT

La lutte contre les mauvaises herbes comme la folle avoine et la sétaire verte se fait au moyen de divers herbicides. Le triallate et le barban pour la folle avoine, le TCA et le dalapon pour la sétaire verte. La trifluraline, la dinitramine et le diclofop méthylé sont utilisés contre les deux mauvaises herbes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :